28.12.2012 Views

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*<br />

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""<br />

AYODHYÅ-KÅ°NœA *<br />

449<br />

Cau.: sunata t∂rabås∂ nara når∂, dhåe nija nija kåja bisår∂.<br />

lakhana råma siya su≈daratå∂, dekhi karahiÚ nija bhågya baRå∂.1.<br />

ati lålaså basahiÚ mana måh∂°, nåu° gåu° bµujhata sakucåh∂°.<br />

je tinha mahu° bayabiridha sayåne, tinha kari juguti råmu pahicåne.2.<br />

sakala kathå tinha sabahi sunå∂, banahi cale pitu åyasu på∂.<br />

suni sabiåda sakala pachitåh∂°, rån∂ råya° k∂nha bhala nåh∂°.3.<br />

tehi avasara eka tåpasu åvå, tejapu≈ja laghubayasa suhåvå.<br />

kabi alakhita gati beu biråg∂, mana krama bacana råma anuråg∂.4.<br />

Hearing of their arrival the people inhabiting the river banks ran to see them<br />

unmindful of their duties. Beholding the beauty of Lakmaƒa, Råma and S∂tå they<br />

congratulated themselves on their good luck. Their hearts were seized with intense<br />

longing, but they felt shy in enquiring the names and residence of the newcomers. Such<br />

of them, however, as were advanced in years and intelligent were able to recognize<br />

Råma by dint of their wit. They related to them the whole story telling them how ›r∂ Råma<br />

had proceeded to the woods in obedience to His fatherís commands. They were all sad<br />

to hear this and lamented: ìThe king and queen have not done well.î In the meantime<br />

there arrived an ascetic who was an embodiment of spiritual glow, young in years and<br />

charming in appearance. His ways were unknown to the poet; he was attired in the garb<br />

of a recluse and was devoted to Råma in thought, word and deed. (1ó4)<br />

ŒÙ0ó‚¡‹ ŸÿŸ ß ¬È‹Á∑§ ÁŸ¡ ßc≈UŒapple©U ¬Á„UøÊÁŸ–<br />

¬⁄appleU©U Œ¢«U Á¡Á◊ œ⁄UÁŸÃ‹ Œ‚Ê Ÿ ¡Êß ’πÊÁŸH 110H<br />

Do.: sajala nayana tana pulaki nija i¢adeu pahicåni,<br />

pareu da≈Œa jimi dharanitala daså na jåi bakhåni.110.<br />

His eyes were wet with tears and a thrill ran through his body when he came to<br />

recognize his beloved Deity (›r∂ Råma). He fell prostrate on the ground and the state of<br />

his body and mind could not be described in words. (110)<br />

øı0ó⁄UÊ◊ ‚¬˝apple◊ ¬È‹Á∑§ ©U⁄U ‹ÊflÊ – ¬⁄U◊ ⁄¢U∑§ ¡ŸÈ ¬Ê⁄U‚È ¬ÊflÊH<br />

◊Ÿ„È°U ¬˝apple◊È ¬⁄U◊Ê⁄UÕÈ ŒÙ§ – Á◊‹Ã œ⁄apple¥U ß ∑§„U ‚’È ∑§Ù§H.1H<br />

’„ÈUÁ⁄U ‹πŸ ¬Êÿã„U ‚Ùß ‹ÊªÊ– ‹Ëã„U ©U∆UÊß ©U◊Áª •ŸÈ⁄UʪÊH<br />

¬ÈÁŸ Á‚ÿ ø⁄UŸ œÍÁ⁄U œÁ⁄U ‚Ë‚Ê – ¡ŸÁŸ ¡ÊÁŸ Á‚‚È ŒËÁã„U •‚Ë‚ÊH.2H<br />

∑§Ëã„U ÁŸ·ÊŒ Œ¢«Uflà Ãapple„UË – Á◊‹apple©U ◊ÈÁŒÃ ‹Áπ ⁄UÊ◊ ‚Ÿapple„UËH<br />

Á¬•Ã ŸÿŸ ¬È≈U M§¬È Á¬ÿÍ·Ê – ◊ÈÁŒÃ ‚È•‚ŸÈ ¬Êß Á¡Á◊ ÷ÍπÊH.3H<br />

Ãapple Á¬ÃÈ ◊ÊÃÈ ∑§„U„ÈU ‚Áπ ∑Ò§‚apple – Á¡ã„U ¬∆U∞ ’Ÿ ’Ê‹∑§ ∞apple‚appleH<br />

⁄UÊ◊ ‹πŸ Á‚ÿ M§¬È ÁŸ„UÊ⁄UË – „UÙ®„U ‚Ÿapple„U Á’∑§‹ Ÿ⁄U ŸÊ⁄UËH.4H<br />

Cau.: råma saprema pulaki ura låvå, parama ra≈ka janu pårasu påvå.<br />

manahu° premu paramårathu doµu, milata dhare° tana kaha sabu koµu.1.<br />

bahuri lakhana påyanha soi lågå, l∂nha u¢håi umagi anurågå.<br />

puni siya carana dhµuri dhari s∂så, janani jåni sisu d∂nhi as∂så.2.<br />

k∂nha niåda da≈Œavata teh∂, mileu mudita lakhi råma saneh∂.<br />

piata nayana pu¢a rµupu piyµuå, mudita suasanu påi jimi bhµukhå.3.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!