28.12.2012 Views

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*<br />

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""<br />

AYODHYÅ-KÅ°NœA *<br />

421<br />

saciva nåri gura nåri sayån∂, sahita saneha kahahiÚ mædu bån∂.<br />

tumha kahu° tau na d∂nha banabåsµu, karahu jo kahahiÚ sasura gura såsµu.4.<br />

The king sincerely tried every means to detain ›r∂ Råma. But he discovered ›r∂<br />

Råmaís intention and came to know that He was not going to stay, a champion of<br />

righteousness, strong-minded and foresighted as He was. The king thereupon clasped<br />

S∂tå to his bosom and most lovingly admonished Her in many ways. He described the<br />

terrible hardships of forest life and explained to Her the comforts She would enjoy if She<br />

chose to stay with Her husbandís parents or Her own father. S∂tåís mind, however, was<br />

attached to ›r∂ Råmaís feet; hence neither home seemed attractive to Her nor the forest<br />

repulsive. Everyone else too expostulated with S∂tå dwelling on the many miseries of the<br />

forest. The ministerís (Sumantraís) wife as well as the preceptorís (Vasi¢haís) and other<br />

prudent ladies fondly urged Her in gentle tones: ìNobody has exiled you to the forest:<br />

therefore, do as your husbandís parents and preceptor bid you.î (1ó4)<br />

ŒÙ0óÁ‚π ‚ËÃÁ‹ Á„Uà ◊œÈ⁄U ◊ÎŒÈ ‚ÈÁŸ ‚ËÃÁ„U Ÿ ‚Ù„UÊÁŸ–<br />

‚⁄UŒ ø¢Œ ø¢ÁŒÁŸ ‹ªÃ ¡ŸÈ ø∑§ß¸ •∑ȧ‹ÊÁŸH 78H<br />

Do.: sikha s∂tali hita madhura mædu suni s∂tahi na sohåni,<br />

sarada ca≈da ca≈dini lagata janu caka∂ akulåni.78.<br />

This advice, soothing, friendly, agreeable and tender as it was, did not sound<br />

pleasing to S∂tåís ears. It seemed as if the touch of the rays of the autumnal moon had<br />

made a female Cakravåka bird restless. (78)<br />

øı0ó‚Ëÿ ‚∑ȧø ’‚ ©UÃL§ Ÿ Œapple߸ – ‚Ù ‚ÈÁŸ Ã◊Á∑§ ©U∆UË ∑Ò§∑apple§ß¸H<br />

◊ÈÁŸ ¬≈U ÷Í·Ÿ ÷Ê¡Ÿ •ÊŸË– •Êªapple¥ œÁ⁄U ’Ù‹Ë ◊ÎŒÈ ’ÊŸËH.1H<br />

ŸÎ¬Á„U ¬˝ÊŸÁ¬˝ÿ ÃÈê„U ⁄UÉÊÈ’Ë⁄UÊ – ‚Ë‹ ‚Ÿapple„U Ÿ ¿UÊÁ«∏UÁ„U ÷Ë⁄UÊH<br />

‚È∑ΧÃÈ ‚È¡‚È ¬⁄U‹Ù∑ȧ Ÿ‚ʧ – ÃÈê„UÁ„U ¡ÊŸ ’Ÿ ∑§Á„UÁ„U Ÿ ∑§Ê§H.2H<br />

•‚ Á’øÊÁ⁄U ‚Ùß ∑§⁄U„È U ¡Ù ÷ÊflÊ– ⁄UÊ◊ ¡ŸÁŸ Á‚π ‚ÈÁŸ ‚ÈπÈ ¬ÊflÊH<br />

÷ͬÁ„U ’øŸ ’ÊŸ‚◊ ‹Êªapple – ∑§⁄U®„U Ÿ ¬˝ÊŸ ¬ÿÊŸ •÷ʪappleH.3H<br />

‹Ùª Á’∑§‹ ◊ÈL§Á¿Uà Ÿ⁄UŸÊ„ÍU – ∑§Ê„U ∑§Á⁄U• ∑§¿ÈU ‚Í¤Ê Ÿ ∑§Ê„ÍH<br />

⁄UÊ◊È ÃÈ⁄Uà ◊ÈÁŸ ’apple·È ’ŸÊ߸ – ø‹apple ¡Ÿ∑§ ¡ŸÁŸÁ„U Á‚L§ ŸÊ߸H.4H<br />

Cau.: s∂ya sakuca basa utaru na de∂, so suni tamaki u¢h∂ kaike∂.<br />

muni pa¢a bhµuana bhåjana ån∂, åge° dhari bol∂ mædu bån∂.1.<br />

næpahi prånapriya tumha raghub∂rå, s∂la saneha na chåRihi bh∂rå.<br />

sukætu sujasu paraloku nasåµu, tumhahi jåna bana kahihi na kåµu.2.<br />

asa bicåri soi karahu jo bhåvå, råma janani sikha suni sukhu påvå.<br />

bhµupahi bacana bånasama låge, karahiÚ na pråna payåna abhåge.3.<br />

loga bikala muruchita naranåhµu, kåha karia kachu sµujha na kåhµu.<br />

råmu turata muni beu banå∂, cale janaka jananihi siru nå∂.4.<br />

S∂tå was too modest to give any reply. But Kaikey∂ flared up on hearing their talk.<br />

She brought hermits robes, ornaments and vessels and, placing them before ›r∂ Råma,<br />

addressed Him in soft accents, ìYou are dear as life to the king, O Hero of Raghuís line;<br />

he is too soft to shake off his scruple and attachment for you. He would sooner forfeit

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!