28.12.2012 Views

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

Sri Rama Charita Manasa - Shri Sita Ram Foundation, USA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

212 *<br />

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""<br />

›R∫ RÅMACARITAMÅNASA *<br />

Kau‹ika (Vi‹våmitra) said, ìO wise hero of Raghuís race, I like this orchard; let us<br />

stay here.î ìVery well, my lord !î answered the gracious Lord, and encamped there with<br />

all the hermitsí train . When the king of Mithilå got the news that the great sage Vi‹våmitra<br />

had come. (1ó4)<br />

ŒÙ0󂢪 ‚Áøfl ‚ÈÁø ÷ÍÁ⁄U ÷≈U ÷Í‚È⁄U ’⁄U ªÈ⁄U ÇÿÊÁÖ<br />

ø‹apple Á◊‹Ÿ ◊ÈÁŸŸÊÿ∑§Á„U ◊ÈÁŒÃ ⁄UÊ©U ∞Á„U ÷Ê°ÁÃH 214H<br />

Do.: sa≈ga saciva suci bhµuri bha¢a bhµusura bara gura gyåti,<br />

cale milana muninåyakahi mudita råu ehi bhå°ti.214.<br />

He took with him his faithful ministers, a number of warriors, noble Bråhmaƒas, his<br />

family preceptor (›atånanda) and the chief of his kinsmen, and thus went forth rejoicing<br />

to meet the prince of sages. (214)<br />

øı¯ó ∑§Ëã„U ¬˝ŸÊ◊È ø⁄UŸ œÁ⁄U ◊ÊÕÊ– ŒËÁã„U •‚Ë‚ ◊ÈÁŒÃ ◊ÈÁŸŸÊÕÊH<br />

Á’¬˝’΢Œ ‚’ ‚ÊŒ⁄U ’¢Œapple – ¡ÊÁŸ ÷ÊÇÿ ’«∏U ⁄UÊ©U •Ÿ¢ŒappleH 1H<br />

∑ȧ‚‹ ¬˝SŸ ∑§Á„U ’Ê⁄U®„U ’Ê⁄UÊ – Á’SflÊÁ◊òÊ ŸÎ¬Á„U ’Ò∆UÊ⁄UÊH<br />

ÃappleÁ„U •fl‚⁄U •Ê∞ ŒÙ©U ÷Ê߸ – ª∞ ⁄U„appleU ŒappleπŸ »È§‹flÊ߸H 2H<br />

SÿÊ◊ ªı⁄U ◊ÎŒÈ ’ÿ‚ Á∑§‚Ù⁄UÊ – ‹ÙøŸ ‚ÈπŒ Á’Sfl Áøà øÙ⁄UÊH<br />

©U∆appleU ‚∑§‹ ¡’ ⁄UÉÊȬÁà •Ê∞ – Á’SflÊÁ◊òÊ ÁŸ∑§≈U ’Ò∆UÊ∞H 3H<br />

÷∞ ‚’ ‚ÈπË ŒappleÁπ ŒÙ©U ÷˝ÊÃÊ – ’ÊÁ⁄U Á’‹ÙøŸ ¬È‹Á∑§Ã ªÊÃÊH<br />

◊Í⁄UÁà ◊œÈ⁄U ◊ŸÙ„U⁄U ŒappleπË – ÷ÿ©U Á’Œapple„ÈU Á’Œapple„ÈU Á’‚apple·ËH 4H<br />

Cau.: k∂nha pranåmu carana dhari måthå, d∂nhi as∂sa mudita muninåthå.<br />

biprabæ≈da saba sådara ba≈de, jåni bhågya baRa råu ana≈de.1.<br />

kusala prasna kahi bårahiÚ bårå, bisvåmitra næpahi bai¢hårå.<br />

tehi avasara åe dou bhå∂, gae rahe dekhana phulavå∂.2.<br />

syåma gaura mædu bayasa kisorå, locana sukhada bisva cita corå.<br />

u¢he sakala jaba raghupati åe, bisvåmitra nika¢a bai¢håe.3.<br />

bhae saba sukh∂ dekhi dou bhråtå, båri bilocana pulakita gåtå.<br />

mµurati madhura manohara dekh∂, bhayau bidehu bidehu bise∂.4.<br />

Placing his head on the sageís feet the king made obeisance to him; while the lord<br />

of the sages, Vi‹våmitra, gladly gave him his blessing. The king then respectfully saluted<br />

the Bråhmaƒas and congratulated himself on his good fortune (in being able to receive<br />

them). Inquiring again and again about his welfare, Vi‹våmitra led the king to a seat. At that<br />

very time arrived the two half-brothers, who had gone to see the garden. One dark and the<br />

other fair, the two lads were yet tender of age. The delight of all eyes, they stole the heart<br />

of the whole world. All those present there rose when the Lord of Raghus came; and Vi‹våmitra<br />

seated Him by his side. They were all delighted to see the two brothers: tears rushed to their<br />

eyes and the hair on their body bristled with joy. Beholding ›r∂ Råmaís lovely and charming<br />

form, King Videha* (Janaka) was particularly beside himself with joy. (1ó4)<br />

* There is a pun on the word ëVidehaí in the original. The kings of Mithilå enjoyed the hereditary title<br />

of ëVidehaí because they ruled over the territory of Videha (Mithilå). King Janaka was also a man of wisdom<br />

and had, therefore, no feeling of self-identification with the body. At the sight of ›r∂ Råma, however, he was<br />

completely out of his body and therefore justified his name (Videha) in a special degree.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!