VIVA NOLA August - September 2023
Bilingual variety magazine - Connecting the Latino community to New Orleans, Louisiana, and beyond. Learn about the unique culture of New Orleans and relevant topics.
Bilingual variety magazine - Connecting the Latino community to New Orleans, Louisiana, and beyond. Learn about the unique culture of New Orleans and relevant topics.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong><br />
Issue 48 New Orleans Premier Multicultural Magazine <strong>August</strong>/<strong>September</strong> <strong>2023</strong><br />
Thank You,<br />
Padre Sergio!<br />
Blue Beetle: A Latino<br />
Superhero Movie<br />
Back to School Tips<br />
<strong>VIVA</strong> Fashion<br />
Allan Cubas<br />
Urban & Latin Beats<br />
From the 504<br />
Scan with Phone<br />
for Digital Access<br />
Pg. 14
Meet the Team!<br />
Axel “Lola” Rosa<br />
Guest Writer<br />
Cody Downey<br />
Writer - Editor<br />
Lisa Barback-<br />
Guest Writer<br />
Rebeca Pinhas<br />
Writer<br />
Juliana Bech<br />
Intern<br />
Ana García<br />
Writer<br />
Marcela Bolaños<br />
Proof<br />
Sarah Mariana-<br />
Guest Writer<br />
CONTENT<br />
<strong>August</strong> / <strong>September</strong> <strong>2023</strong><br />
Publisher’s Note...............................................3<br />
10 Tips for Returning to School.................5<br />
Preparing for a Successful School<br />
Transition............................................................6<br />
Hispanic Heritage Month Celebration.....8<br />
Thank You, Padre Sergio.............................10<br />
Appraisals vs. Home Inspections............12<br />
Allan Cubas: Urban & Latin Beats from<br />
the 504..............................................................14<br />
France Beyond Wine....................................16<br />
Sustainable, Individual, Techie and<br />
Vintage Are In................................................18<br />
Build Your Network......................................20<br />
Blue Beetle.......................................................22<br />
Poet’s Corner...................................................23<br />
On the Cover:<br />
Friar Sergio Serrano.<br />
Photo: AnaMaría<br />
Bech<br />
AnaMaria Bech - Publisher<br />
Publisher’s Note<br />
Who else cannot wait for the Summer to be over? The first week of<br />
<strong>August</strong> broke all kinds of record highs, and honestly, I’m ready for my<br />
kids to return to their school routine, even if it means handling various<br />
carpool schedules. With that in mind, this issue of <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> brings<br />
some tips for parents to get their children ready for school, as well as<br />
some tips for students who will be attending new schools due to the<br />
changes to the Jefferson Parish Schools.<br />
We also honor Friar Sergio Serrano in this issue as a token of our<br />
gratitude for his dedication to the Hispanic community of New Orleans<br />
and wish him well in his new endeavors. We will surely miss him!<br />
On the cover, we feature young talent who’s got the support from<br />
fellow New Orleanian artist Lil Wayne; a dream come true for Allan<br />
Cubas, who is working to make it big in music. Read about Cubas and<br />
much more in this edition of <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong>. Celebrate Latino culture<br />
with us!<br />
WE ARE PROUD TO PARTNER WITH WVUE FOX 8 TO<br />
PROVIDE SPANISH LANGUAGE CONTENT TO THE LATINO<br />
COMMUNITY OF GREATER NEW ORLEANS AND TO<br />
EXPAND OUR MISSION OF CONNECTING COMMUNITIES.<br />
TO PITCH A STORY OR FOR ADVERTISEMENT<br />
OPPORTUNITIES, CONTACT US:<br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> MAGAZINE<br />
(504)517.6090<br />
info@vivanolamag.com<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 3
Wellness<br />
It’s back to school time, so we have some tips for parents to help<br />
prepare their children and physically and build an efficient routine:<br />
1. Prepare in advance:<br />
Purchase school supplies,<br />
uniforms, and other<br />
necessities to avoid lastminute<br />
stress. Organize your<br />
home and create a quiet<br />
space for children to do their<br />
homework and study, free<br />
from distractions.<br />
2. Establish a routine: Set<br />
a consistent schedule for<br />
waking up, getting ready,<br />
and going to bed to help<br />
children adjust to the school<br />
10 Tips for<br />
Returning to School<br />
routine. Children need to<br />
get enough sleep, which<br />
can be achieved by setting<br />
consistent bedtimes and<br />
limiting screen time before<br />
bed.<br />
3. Plan healthy meals:<br />
Create a meal plan with<br />
nutritious breakfast, lunch,<br />
and snack options to<br />
energize children throughout<br />
the day.<br />
4. Set goals: Discuss<br />
academic and personal<br />
goals with your children and<br />
help them develop a plan to<br />
achieve them.<br />
5. Foster organization:<br />
Teach children the<br />
importance of organizing<br />
their backpacks, study<br />
materials, and assignments<br />
to minimize stress and<br />
maximize productivity.<br />
6. Promote physical activity<br />
and social connections:<br />
Encourage children to<br />
engage in regular physical<br />
activity or join after-school<br />
sports to stay active, relieve<br />
stress, and socialize with<br />
peers.<br />
7. Get involved: Attend<br />
parent-teacher meetings,<br />
join the school’s parent<br />
association, or volunteer<br />
for school events to stay<br />
connected with your child’s<br />
education.<br />
8. Teach time management<br />
skills: Help children<br />
learn how to prioritize<br />
tasks, manage their<br />
time effectively, and<br />
balance schoolwork with<br />
extracurricular activities.<br />
9. Limit screen time: Set<br />
reasonable limits to prevent<br />
screen time from interfering<br />
with homework, social<br />
interactions, and overall<br />
well-being.<br />
10. Promote self-care: Teach<br />
children the importance<br />
of self-care activities such<br />
as mindfulness, relaxation<br />
techniques, and hobbies to<br />
manage stress and maintain<br />
overall well-being.<br />
Remember to speak with your children. If you notice they are<br />
anxious about returning to school, listen attentively, validate their<br />
concerns, and provide reassurance and support. Find ways to<br />
encourage open communication. Children need to know their parents<br />
are there to provide a safe space to express their feelings, concerns,<br />
and excitement about returning to school and other life events.<br />
10 Consejos para el<br />
regreso a clases<br />
Es el regreso a clases y traemos consejos para que los<br />
padres puedan ayudar a sus hijos a prepararse mental y<br />
físicamente y construir una rutina eficiente:<br />
1. Prepárese con anticipación:<br />
compre útiles escolares,<br />
uniformes y otras<br />
necesidades para evitar<br />
el estrés de última hora.<br />
Organice su hogar y cree un<br />
espacio tranquilo para que<br />
los niños hagan sus tareas y<br />
estudien, sin distracciones.<br />
2. Establezca una rutina:<br />
establezca un horario<br />
constante para despertarse,<br />
prepararse y acostarse<br />
para ayudar a los niños a<br />
adaptarse a la rutina escolar.<br />
Los niños necesitan dormir lo<br />
suficiente, lo que se puede<br />
lograr estableciendo horarios<br />
de acostarse constantes<br />
y limitando el tiempo de<br />
pantalla antes de acostarse.<br />
3. Planifique comidas<br />
saludables: cree un plan<br />
de comidas con opciones<br />
nutritivas para el desayuno,<br />
el almuerzo y las meriendas<br />
para mantener a los niños<br />
con energía durante todo<br />
el día.<br />
4. Establezca metas: discuta<br />
las metas académicas y<br />
personales con sus hijos y<br />
ayúdelos a desarrollar un<br />
plan para alcanzarlas.<br />
5. Fomente la organización:<br />
enseñe a los niños la<br />
importancia de mantener<br />
sus mochilas, materiales de<br />
estudio y tareas organizadas<br />
para minimizar el estrés y<br />
maximizar la productividad.<br />
6. Promueva la actividad<br />
física y las conexiones<br />
sociales: anime a los<br />
niños a participar en<br />
actividades físicas regulares<br />
o participar en deportes<br />
después de la escuela para<br />
mantenerse activos, aliviar<br />
el estrés y socializar con sus<br />
compañeros.<br />
7. Participe: asista a las<br />
reuniones de padres<br />
y maestros, únase a la<br />
asociación de padres de<br />
la escuela o sea voluntario<br />
en eventos escolares para<br />
mantenerse conectado con<br />
la educación de su hijo.<br />
8. Enseñe habilidades de<br />
administración del tiempo:<br />
ayude a los niños a aprender<br />
cómo priorizar tareas,<br />
administrar su tiempo de<br />
manera efectiva y equilibrar<br />
el trabajo escolar con las<br />
actividades extracurriculares.<br />
9. Limite el tiempo de pantalla:<br />
establezca límites razonables<br />
para evitar que el tiempo<br />
de pantalla interfiera con<br />
la tarea, las interacciones<br />
sociales y el bienestar<br />
general.<br />
10. Promueva el autocuidado:<br />
enseñe a los niños<br />
la importancia de las<br />
actividades de autocuidado,<br />
como la atención plena, las<br />
técnicas de relajación y los<br />
pasatiempos para controlar<br />
el estrés y mantener el<br />
bienestar general.<br />
Recuerde hablar con sus hijos. Si nota que se sienten<br />
ansiosos por volver a la escuela, escuche atentamente, valide<br />
sus preocupaciones y bríndeles tranquilidad y apoyo. Encuentre<br />
formas de fomentar la comunicación abierta. Los niños necesitan<br />
saber que sus padres están allí para brindar un espacio<br />
seguro y un entorno abierto para expresar sus sentimientos,<br />
preocupaciones y entusiasmo por el regreso a la escuela y otros<br />
eventos de la vida.<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 5
CommUNITY<br />
Preparing for a Successful<br />
Transition: Tips for Students<br />
Moving to a New School<br />
By Ana García<br />
@anag1928<br />
The 2022-<strong>2023</strong> school year ended<br />
with the announcement of school<br />
closures in Jefferson Parish. A new<br />
Infrastructure and Efficiency plan aimed<br />
at consolidating several schools in the<br />
parish was the reason for the changes<br />
in school attendance zones affecting<br />
approximately 6,100 students. This<br />
article seeks to guide students affected<br />
by this drastic change.<br />
Thousands of students in Jefferson<br />
Parish have been adversely affected<br />
by the school consolidations. With such<br />
a radical change, some children and<br />
youth may be experiencing various<br />
emotions, including anxiety, stress,<br />
anger, and perhaps fear. Starting at<br />
a new school entails nervousness<br />
about building new social connections,<br />
managing change-related anxiety,<br />
understanding the new academic<br />
environment, and the stress of making<br />
the most of the available resources to<br />
ensure a smooth transition.<br />
Among the normal feelings students<br />
may experience, the displacement of<br />
those separated from their previous<br />
schools can be extra challenging.<br />
They had to leave friendships behind<br />
abruptly and already established<br />
connections with teachers and staff. For<br />
this reason, students must approach<br />
the academic year with a positive<br />
mindset. Cristina Garcia, a high school<br />
teacher from an affected school, says<br />
change is never easy. “It is important<br />
to think about the positive aspects that<br />
can arise from this experience,” she<br />
said, adding that entering a new school<br />
with a positive mindset is a great<br />
opportunity for the academic year to be<br />
successful. “It’s a chance to start anew<br />
and do better than the previous year.”<br />
To help students cope with the<br />
challenges of moving to a new school,<br />
establish new social connections,<br />
manage change-related anxieties,<br />
and understand the new academic<br />
environment, Garcia shares some<br />
advice:<br />
1. Speak with your guidance counselor<br />
on the first day of classes. Building clear<br />
communication with them will help reduce any<br />
misunderstandings in the future.<br />
2. Join clubs or sports: If you don’t like a club or<br />
sport, talk to your principal about creating one.<br />
3. Attend any back-to-school events. It will<br />
facilitate meeting teachers and allow you to<br />
explore the campus and find your classrooms.<br />
4. Find a hobby you enjoy to reduce stress<br />
and anxiety: Journaling, exercising, meditating,<br />
spending time with friends, or listening<br />
to music. Make sure to reserve time for<br />
yourself. This change can be stimulating and<br />
overwhelming, so finding something that helps<br />
you relax will benefit you in the long run.<br />
5. Establish a routine. It will help provide a<br />
sense of control and organization and reduce<br />
anxiety.<br />
Unfortunately, thousands of students<br />
will be in the same situation. However,<br />
young people can seek peer support<br />
and embrace new beginnings. The<br />
final advice from Ms. Garcia: “Always<br />
keep an open mind. This experience<br />
may be difficult for some, but it can be<br />
beneficial and open doors to various<br />
opportunities.”<br />
6 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>August</strong> / <strong>September</strong> <strong>2023</strong>
translation>><br />
Prepararse para un cambio exitoso:<br />
Consejos para estudiantes en<br />
nuevas escuelas<br />
El año escolar 2022-<strong>2023</strong> terminó con el anuncio de<br />
clausuras de colegios en la parroquia de Jefferson debido<br />
al nuevo plan de Infraestructura y Eficiencia para consolidar<br />
varias escuelas. Los cambios de zona basados en los nuevos<br />
mapas afectaron aproximadamente a 6.100 estudiantes. Este<br />
artículo busca brindar orientación a los estudiantes afectados<br />
por el cambio drástico que están pasando por la transición a<br />
una nueva escuela.<br />
Para algunos niños y jóvenes, puede ser difícil el cambio<br />
y experimentar emociones como ansiedad, estrés, coraje<br />
y miedo es normal. Ingresar a una nueva escuela o colegio<br />
causa un poco de nerviosismo, puesto que se deben realizar<br />
procesos como construir nuevas conexiones sociales,<br />
comprender el nuevo entorno académico y conocer los<br />
recursos disponibles para lograr una transición fluida.<br />
De todo lo que el estudiante pueda sentir normalmente al<br />
ingresar a un ambiente escolar nuevo, el desplazamiento, es<br />
decir niños y jóvenes que han sido separados de sus colegios<br />
anteriores dejando amistades y profesores, relaciones que<br />
ya habían construido por varios años, es para algunos, una<br />
situación difícil de sobrellevar. Por esta razón es muy importante<br />
que los estudiantes inicien el año lectivo con positivismo<br />
y que busquen los aspectos positivos que pueden surgir<br />
de la experiencia de cambio, dice Cristina Garcia, maestra<br />
de secundaria de uno de los colegios afectados. “Es una<br />
oportunidad para comenzar de nuevo y hacerlo mejor que el<br />
año anterior”, dijo.<br />
Garcia comparte los siguientes consejos para que la<br />
transición sea más sencilla para niños y jóvenes:<br />
• Habla con tu consejero el primer día de clases, si es<br />
posible. Construir una forma clara de comunicación con<br />
ellos ayudará a reducir cualquier malentendido en el<br />
futuro.<br />
• Encuentra un pasatiempo que disfrutes para reducir<br />
el estrés y la ansiedad. Esto puede ser llevar un diario,<br />
hacer ejercicio, meditar, pasar tiempo con amigos o<br />
incluso escuchar música. Asegúrate de reservar tiempo<br />
para tí. Este cambio puede ser estimulante y abrumador,<br />
por lo que encontrar algo que te ayude a relajarte te<br />
beneficiará a largo plazo.<br />
• Crea una rutina. Esto te ayudará a tener un sentido de<br />
control, organización y reducir la ansiedad.<br />
En conclusión, hay que recordar que son miles de<br />
estudiantes que estarán en la misma situación. Los jóvenes<br />
pueden buscar apoyo entre sus compañeros y aprovechar al<br />
máximo la oportunidad de comenzar y aceptar estas nuevas<br />
experiencias. La profesora García recuerda a los estudiantes:<br />
“mantén siempre la mente abierta. Aunque esta experiencia o<br />
cambio pueda ser difícil para algunos, al final del día puede ser<br />
beneficioso y abrir puertas a diversas oportunidades”.<br />
• Únete a clubes o deportes: Si no tienen un club o<br />
deporte que te guste, habla con tu director para crear<br />
uno.<br />
• Asiste a cualquier evento de regreso a clases. Esto<br />
facilitará conocer a los profesores y tendrás la<br />
oportunidad de explorar la sede y encontrar dónde se<br />
encuentran tus clases.<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 7
Out and about<br />
Saturday<br />
Aug 19<br />
Presents<br />
Somos <strong>NOLA</strong><br />
Save the Date -<br />
Hispanic Heritage<br />
Month Celebration<br />
By AnaMaría Bech<br />
@anamabech<br />
11am -<br />
4pm<br />
As most know, the United<br />
States celebrates Hispanic<br />
Heritage Month from<br />
<strong>September</strong> 15 to October 15.<br />
This commemoration serves<br />
as a platform to highlight the<br />
contributions of immigrants<br />
and Latino citizens in the<br />
country and celebrate Latino<br />
culture on a grand scale.<br />
The historical New Orleans<br />
institution, the French Market<br />
District, takes part in this<br />
celebration by highlighting<br />
the Latino artists and vendors<br />
at the market, and it also<br />
organizes a great festival that<br />
provides entertainment to<br />
the entire community and, in<br />
turn, offers visibility to Latino<br />
cultural acts, musical bands,<br />
restaurants, and non-profit<br />
organizations.<br />
Although the organization<br />
has held several events that<br />
showcase Latin performances<br />
and food, it officially<br />
established the Hispanic<br />
Heritage Month Celebration in<br />
2022. On its second edition,<br />
the festival will take place<br />
on <strong>September</strong> 16, starting<br />
at 11 a.m. at the flea market<br />
section of the French Market.<br />
This celebration includes live<br />
performances by various local<br />
bands every hour until 4 pm.<br />
The Hispanic Heritage<br />
Month Celebration is a free<br />
festival for the whole family<br />
with activities for children,<br />
live music, delicious Latin<br />
food and drinks for sale, and<br />
the opportunity to find out<br />
about the programs of various<br />
organizations that support the<br />
Latino community in the city.<br />
The French Market District<br />
administration and organizers<br />
have done a great job putting<br />
together events that genuinely<br />
embrace the diversity of the<br />
New Orleans community<br />
and provide a space for an<br />
authentic representation of<br />
those participating in the<br />
festivals. Last year, bands<br />
like Arpa with the Garifuna<br />
Connection, Papo y Son<br />
Mandao, Merengue 4, and<br />
Julio & Cesar, among others,<br />
showcased various Latin<br />
music genres. At the same<br />
time, restaurants like El Gato<br />
Negro, La Milpa, and La<br />
Chilanga offered their alreadyrecognized<br />
dishes from<br />
Mexico and Central America,<br />
while up-and-coming vendors<br />
like Numada and Punto<br />
Criollo had the opportunity<br />
to showcase their delicious<br />
meals.<br />
We invite you to enjoy<br />
this annual Latin celebration<br />
in the heart of the French<br />
Quarter. Join the party, taste<br />
the delicious flavors of various<br />
restaurants in the city, dance<br />
to the contagious Latin<br />
rhythms, and browse through<br />
the French Market o discover<br />
the artists and vendors that<br />
bring a bit of Latino culture<br />
to the oldest market in New<br />
Orleans every day.<br />
For an updated list<br />
of performances and<br />
participating restaurants<br />
during the <strong>2023</strong> Hispanic<br />
Heritage Month Celebration<br />
at the French Market, visit<br />
frenchmarket.org.
translation>><br />
Celebración Mes de la Herencia<br />
Hispana en el Mercado Francés<br />
Como la mayoría sabe, Estados<br />
Unidos celebra el Mes de la<br />
Herencia Hispana del 15 de<br />
septiembre al 15 de octubre. Esta<br />
conmemoración sirve como plataforma<br />
para resaltar las contribuciones de los<br />
inmigrantes y ciudadanos latinos en el<br />
país y celebrar la cultura latina a gran<br />
escala.<br />
La institución histórica de Nueva<br />
Orleans, el French Market District,<br />
participa en esta celebración exaltando<br />
a los artistas y vendedores latinos del<br />
mercado, y también organiza un gran<br />
festival que brinda entretenimiento a<br />
toda la comunidad y, a su vez, brinda<br />
La administración del French<br />
Market District ha hecho un gran<br />
trabajo organizando eventos que<br />
verdaderamente reflejan la diversidad<br />
de la comunidad de Nueva Orleans,<br />
proporcionando un espacio con<br />
representación auténtica de quienes<br />
participan en sus festivales. El año<br />
pasado, bandas como Arpa y la<br />
conexión Garífuna, Papo y Son Mandao,<br />
Merengue 4 y Julio & Cesar, entre otras,<br />
exhibieron diversos géneros de música<br />
latina. Al mismo tiempo, restaurantes<br />
como El Gato Negro, La Milpa, y La<br />
Chilanga ofrecieron sus ya reconocidos<br />
platillos de México y Centroamérica,<br />
En su segunda edición, la Celebración del Mes<br />
de la Herencia Hispana se llevará a cabo el 16 de<br />
septiembre a partir de las 11 a.m. en la sección del<br />
mercado de pulgas del French Market.<br />
visibilidad a los actos culturales,<br />
bandas musicales, restaurantes y<br />
organizaciones latinas sin fines de lucro.<br />
Aunque la organización ha realizado<br />
varios eventos con espectáculos y<br />
comida latina, estableció oficialmente<br />
la Celebración del Mes de la Herencia<br />
Hispana en 2022. En su segunda<br />
edición, el festival se llevará a cabo el<br />
16 de septiembre a partir de las 11 a.m.<br />
en la sección del mercado de pulgas<br />
del French Market. Esta celebración<br />
incluye presentaciones en vivo de<br />
varias bandas locales cada hora hasta<br />
las 4 pm.<br />
La Celebración del Mes de la<br />
Herencia Hispana es un festival gratuito<br />
para toda la familia con actividades<br />
para niños, música en vivo, ventas de<br />
deliciosa comida y bebidas latinas, y la<br />
oportunidad de conocer los programas<br />
de diversas organizaciones que apoyan<br />
a la comunidad latina de la ciudad.<br />
mientras lugares emergentes como<br />
Númada y Punto Criollo tuvieron la<br />
oportunidad de vender su deliciosa<br />
comida.<br />
Te invitamos a disfrutar de esta<br />
celebración latina anual en el corazón<br />
del Barrio Francés. Únete a la fiesta,<br />
prueba los deliciosos sabores de<br />
varios restaurantes de la ciudad, baila<br />
al contagioso ritmo latino y explora el<br />
mercado francés para descubrir a los<br />
artistas y vendedores que traen un<br />
poco de la cultura latina al mercado<br />
más antiguo de Nueva Orleans todos<br />
los días.<br />
Para obtener una lista actualizada de<br />
las presentaciones y los restaurantes<br />
participantes durante la Celebración<br />
del Mes de la Herencia Hispana de<br />
<strong>2023</strong> en el Mercado Francés, visita<br />
frenchmarket.org.<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 9
Cover Story<br />
Thank You,<br />
Padre Sergio<br />
By AnaMaría Bech<br />
@anamabech<br />
After leading the Hispanic<br />
Apostolate ministry for over ten<br />
years, Friar Sergio Serrano, O.P.,<br />
leaves Louisiana to carry out a new mission<br />
in Orlando, Florida.<br />
On July 4, Serrano took advantage of<br />
the move to enjoy one of his passions:<br />
traveling on his motorcycle. “I’ll be doing<br />
1,100 miles. I chose that date because I love<br />
the United States, and I arrived here in the<br />
United States on a Marian feast on July 16.”<br />
Since he was a child, he wanted to be a<br />
priest. Still, his path was not a straight line.“I<br />
wanted to learn about music, the military,<br />
motorcycles, girls, everything. So I learned<br />
music, did other services, and entered<br />
religious life. It didn’t go very well, left, and<br />
then I came back”, he said. But his taste<br />
for challenges, scuba diving, motorcycle<br />
racing, and extreme sports, including<br />
skydiving, motorcycle racing, and traveling,<br />
remain.<br />
The journey to Florida will be one of<br />
the first trips he will make in his new job<br />
as a fundraiser for an organization of<br />
bishops.”The order has requested that the<br />
Dominicans work a little more for the poor.<br />
Every weekend, I will travel to a different<br />
church nationwide, talking about this<br />
agency to get people to donate.”<br />
Since his ordination on June 9, 2007,<br />
Serrano has had multiple assignments<br />
in various locations. In all, his mission<br />
has been to rebuild.“ The reconstruction<br />
process is encouraging because it helps<br />
10 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>August</strong> / <strong>September</strong> <strong>2023</strong><br />
me understand that I am in that plan of<br />
redemption where a God rebuilds a fallen<br />
humankind, revives it all the time, and<br />
makes it better. So when they send me to<br />
a place with the challenge to rebuild, I am<br />
very happy; I love it”.<br />
In 2006 he came to New Orleans to<br />
rebuild the faith and churches destroyed or<br />
scattered by Hurricane Katrina. “Everyone<br />
was displaced, and the provincial told me<br />
that he saw in me the ability to rebuild,<br />
to build a community.” He worked in<br />
St. Dominic for three and a half years.<br />
He then traveled to Ecuador, where he<br />
raised more than 1 million dollars for the<br />
poorest church in the city, a monument that<br />
needed restoration. He went to Miami for<br />
six months and returned to New Orleans<br />
to rebuild the Blessed Seelos Parish,<br />
where he spent a year cleaning, fixing,<br />
and building. When it was ready, he was<br />
assigned to Memphis, Tennessee, but the<br />
archbishop requested him to stay in New<br />
Orleans. He remained the director of the<br />
Center of Jesus the Lord, which would<br />
relocate, and at the same time, worked in<br />
the Hispanic Apostolate to see if he could<br />
recover it.<br />
“I said I am not going anywhere to close.<br />
I’ve gone everywhere to open and rebuild.”<br />
Since May 13, 2013, he has been working in<br />
the Hispanic Apostolate.” Another Marian<br />
feast,” he emphasizes.<br />
He recovered and strengthened the<br />
Hispanic Apostolate. They restructured and<br />
expanded its various programs, provided<br />
support after multiple hurricanes, gave<br />
visibility to the community’s economic<br />
needs, and made alliances with numerous<br />
entities. Serrano was integral in educational<br />
and communication efforts during a global<br />
pandemic, a desperate time, especially<br />
for immigrants with language barriers and<br />
away from loved ones. Apart from these<br />
initiatives, he also arranged for the arrival<br />
of eight priests and seminarians to serve a<br />
community short of Hispanic priests. The<br />
volunteer base he leaves counts with over<br />
300 members ready to help.<br />
New Orleans has given Serrano many<br />
life lessons that have helped him grow.<br />
“I feel extremely blessed because I have<br />
great friends in New Orleans; I have people<br />
I can call my family today.”<br />
He will take from this city all the love<br />
and support that they have given him. He<br />
confesses he will miss the oysters he loves,<br />
along with gumbo, jambalaya, and lobsters.<br />
“I’ll take a little water from the Mississippi;<br />
as they say, whoever drinks water from the<br />
Mississippi will return.”<br />
As for what he leaves behind, his<br />
legacy has been showing that Hispanics<br />
can improve this country. “We have a lot<br />
of talent and potential because we are<br />
resourceful, have lived with little, and<br />
know how to make a lot from a little bit. So<br />
coming to this country and multiplying what<br />
it offers and taking our talents to make it<br />
better. And most importantly, knowing that<br />
none of this is possible if we do not have<br />
God in our hearts.”<br />
To keep Fray Sergio Serrano close,<br />
listen to his podcast La Biblia en un Año<br />
(The Bible in a Year) and pray for his wellbeing<br />
and several visits to our city that will<br />
undoubtedly miss him.
translation>>>><br />
¡Gracias, Padre<br />
Sergio!<br />
Luego de liderar por más de 10 años el<br />
ministerio del Aposotalado Hispano, el<br />
fraile Sergio Serrano, O.P., deja Luisiana<br />
para llevar a cabo una nueva misión<br />
desde Orlando, Florida.<br />
El 4 de julio, Serrano aprovechó la<br />
mudanza para disfrutar de una de sus<br />
pasiones: viajar en su motocicleta. “Estaré<br />
recorriendo 1.100 millas. Escogí esa fecha<br />
para irme porque amo a los Estados<br />
Unidos y yo llegué aquí a los Estados<br />
Unidos en otra fiesta Mariana, un 16 de<br />
julio.”<br />
Desde niño quiso ser sacerdote, pero<br />
su camino no fue en línea recta. “Yo<br />
quería conocer la música, la milicia, las<br />
motocicletas, las niñas, todo. Entonces<br />
aprendí música, hice otros servicios y<br />
después entré a la vida religiosa. No me<br />
fue muy bien, me salí, y después volví”,<br />
comentó. Pero su gusto por los retos, el<br />
buceo, las carreras en moto, los deportes<br />
extremos, incluido el paracaidismo,<br />
carreras en moto, y por viajar, siguen<br />
vigentes.<br />
La travesía hacia la Florida será uno de<br />
los primeros viajes que estará realizando<br />
en su nuevo reto como recaudador<br />
de fondos para una organización de<br />
obispos.“La orden, ha pedido que los<br />
dominicos trabajemos un poco más por<br />
los pobres. Todos los fines de semana voy<br />
a estar viajando a una iglesia diferente por<br />
todo el país, hablando de esta agencia<br />
para que la gente done.”<br />
Desde su ordenación el 9 de junio<br />
de 2007, Serrano ha tenido múltiples<br />
asignaciones en diversos lugares. En<br />
todas, todas su misión ha sido reconstruir.<br />
“El proceso de reconstrucción para<br />
mí es un aliciente porque me ayuda<br />
a entender que estoy en ese plan de<br />
redención donde un Dios reconstruye a<br />
la humanidad que está caída, la reanima<br />
todo el tiempo y la hace mejor. Así que<br />
cuando me<br />
mandan a un sitio<br />
con un reto de<br />
reconstruir y yo<br />
soy muy feliz, me<br />
encanta”.<br />
En 2006 llegó a Nueva Orleans a<br />
reconstruir la fé y las iglesias que habían<br />
sido destruidas o dispersadas por el<br />
huracán Katrina. “Estaba todo el mundo<br />
desplazado y el provincial me dijo que<br />
veía madera en mí para venir a reconstruir,<br />
para venir a hacer comunidad”. Fue<br />
asignado a St. Dominic por 3 años y<br />
medio, luego viajó a Ecuador donde<br />
recaudó más de 1 millón de dólares para<br />
la iglesia más pobre de una ciudad, un<br />
monumento que debía ser restaurado.<br />
Una vez arreglada la iglesia fue asignado<br />
a Miami por seis meses y regresó a Nueva<br />
Orleans para reconstruir la parroquia de<br />
Blessed Silos donde por un año estuvo<br />
limpiando, arreglando, y construyendo.<br />
Cuando estaba lista lo asignaron a<br />
Memphis, Tennessee, pero el arzobispo<br />
pidió que lo dejaran en Nueva Orleans. Se<br />
quedó para dirigir el Center of Jesus the<br />
Lord que mudaría a otro lugar y a la vez<br />
trabajaba en el Apostolado Hispano para<br />
ver qué se podía hacer para recuperarlo.<br />
“Dije yo no voy a ningún lado a cerrar.<br />
Iba a todos lados a abrir y a reconstruir.”<br />
y desde mayo 13 de 2013 ha estado<br />
trabajando en la Pastoral Hispana. “Me<br />
cae todo en fiesta Mariana”, enfatiza.<br />
Recuperó y fortaleció el Apostolado<br />
Hispano. Reestructuraron y expandieron<br />
los diferentes programas del Apostolado,<br />
brindó soporte después de múltiples<br />
huracanes, dió visibilidad a las<br />
necesidades económicas de la comunidad<br />
y realizó alianzas con diversas entidades.<br />
Fue integral en esfuerzos educativos y<br />
comunicacionales durante una pandemia<br />
mundial, un tiempo confuso especialmente<br />
para inmigrantes con barreras de idioma<br />
y lejos de sus seres queridos. Aparte<br />
de estas iniciativas, también gestionó la<br />
llegada de ocho sacerdotes y seminaristas<br />
para servir a una comunidad que aún<br />
sigue corta de sacerdotes hispanos. En el<br />
Apostolado deja más de 300 voluntarios<br />
listos para ayudar.<br />
Nueva Orleans le ha dado muchas<br />
lecciones de vida que le han ayudado<br />
a crecer como persona. “Me siento<br />
extremadamente bendecido porque tengo<br />
grandes amigos en Nueva Orleans, tengo<br />
gente que hoy en día puedo decir que es<br />
mi familia”.<br />
Confiesa que se lleva de esta ciudad<br />
todo el cariño y apoyo que le han dado<br />
y también que va a extrañar las ostras,<br />
que le encantan, junto al gumbo y el<br />
jambalaya, y las langostas. “Me llevo un<br />
poquito de agua del Mississippi y dicen<br />
que el que toma agua del Mississippi,<br />
vuelve.”<br />
En cuanto a lo que deja, su legado ha sido<br />
demostrar que como hispanos podemos<br />
mejorar el país. “Nosotros tenemos mucho<br />
talento y mucho potencial porque somos<br />
recursivos, hemos vivido con poco y<br />
sabemos hacer lo poco mucho. Entonces<br />
venir a este país y lo poco que nos ofrece<br />
multiplicarlo y sacar los talentos y hacerlo<br />
mejor… Y lo más importante, saber que<br />
nada de esto es posible si no tenemos a<br />
Dios aquí en el corazón”<br />
Para mantener al Fray Sergio Serrano<br />
cerca, puedes escuchar su podcast la<br />
Biblia en un Año, rezar por su bienestar y<br />
por varias visitas a nuestra ciudad que, sin<br />
duda, lo extrañará.<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 11
Better Living<br />
Appraisals vs. Home Inspections<br />
By Carolina Loreto<br />
Realtor®<br />
Prospective buyers often need<br />
clarification about the difference<br />
between a home inspection and<br />
an appraisal. Appraisals help you<br />
understand a home’s value, while<br />
inspections will help you understand<br />
its physical condition and integrity.<br />
Knowing the difference between both<br />
terms might help during the closing<br />
process.<br />
A home appraisal is performed by<br />
a licensed appraiser who estimates<br />
a home’s fair market value. It’s<br />
common for mortgage lenders to<br />
require an appraisal before approving<br />
you for a loan. They seek assurance<br />
that the loan amount doesn’t surpass<br />
the property’s value, allowing them to<br />
recoup their investment in case of a<br />
buyer’s loan default.<br />
To determine the value of a home,<br />
an appraiser factors in the home’s<br />
location, its condition, and the value<br />
of similar houses recently sold in<br />
the area. These are also known as<br />
comparables or comps.<br />
Once a buyer has made an offer,<br />
they can hire a home inspector, a<br />
professional licensed or certified by<br />
the state, to thoroughly investigate<br />
the property’s condition and reveal<br />
any issues requiring repairs.<br />
During the inspection process,<br />
a home inspector will examine<br />
the structure, roof, attic, plumbing,<br />
electrical system, and anything else<br />
that can affect its value. Even though<br />
the buyer doesn’t need to be present<br />
during the home inspection, we<br />
highly recommend it. The inspector<br />
can walk through the home and<br />
explain the severity of any issues<br />
they discover. However, an appraiser<br />
won’t tell you their findings until they<br />
complete their report, which will go<br />
directly to the lender, but the buyer<br />
can request a copy of that report.<br />
A home inspection is a tool<br />
that can protect the buyer, and<br />
the results allow a buyer the<br />
opportunity to request a price<br />
decrease/credit on the purchase;<br />
ask the owner to make repairs to fix<br />
any issues, or decide if they want to<br />
walk away and find another home<br />
to purchase.<br />
In a real estate transaction, home<br />
appraisals and inspections benefit<br />
the homebuyer, home seller, and<br />
mortgage lender to guarantee the<br />
value and safety of the home.<br />
12 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>August</strong> / <strong>September</strong> <strong>2023</strong>
translation>><br />
Valuación o avalúo<br />
vs. inspección<br />
Por Carolina Loreto<br />
Realtor®<br />
Existe cierta confusión entre las<br />
personas que van comprar una<br />
vivienda cuando se menciona la<br />
necesidad de realizar una inspección<br />
y una valuación (o avalúo), puesto que<br />
no saben cual es la diferencia. Las<br />
valuaciones, ayudan a comprender el<br />
valor de una casa, mientras que las<br />
inspecciones ayudarán a examinar<br />
el estado físico e integridad de la<br />
propiedad. Entender la diferencia<br />
entre ambos términos puede ayudar<br />
durante el proceso de cierre.<br />
La valuación de una vivienda la<br />
realiza un valuador con licencia que<br />
estima el valor justo de mercado<br />
de una vivienda. Es común que los<br />
prestamistas hipotecarios requieran<br />
una valuación antes de aprobar un<br />
préstamo, ya que ellos buscan estar<br />
seguros de que el monto del préstamo<br />
no supere el valor de la propiedad,<br />
lo que les permitirá recuperar su<br />
inversión en caso de incumplimiento<br />
Valuación o Avalúo: Determina el valor de la propiedad<br />
teniendo en cuenta su ubicación, condición y el valor de casas<br />
similares vendidas recientemente en el área.<br />
Inspección: Examina el estado de la propiedad, la estructura,<br />
el techo, el ático, la plomería, el sistema eléctrico para<br />
determinar si necesita reparaciones.<br />
de pagos del préstamo por parte del<br />
comprador.<br />
Para determinar el valor de<br />
una casa, se tiene en cuenta la<br />
ubicación de la casa, su condición<br />
y el valor de casas similares<br />
vendidas recientemente en el área.<br />
Estos también se conocen como<br />
comparables o “comps”.<br />
Una vez que un comprador<br />
realiza una oferta, tiene la opción de<br />
contratar a un inspector de viviendas,<br />
que es un profesional con licencia o<br />
certificado por el estado, para realizar<br />
una investigación exhaustiva sobre el<br />
estado de la propiedad y revelar las<br />
reparaciones que deben realizarse.<br />
Durante el proceso de inspección,<br />
un inspector de viviendas examinará<br />
la estructura, el techo, el ático, la<br />
plomería, el sistema eléctrico y<br />
cualquier otra cosa que pueda afectar<br />
su valor. Aunque no es necesario que<br />
el comprador esté presente durante<br />
la inspección de la vivienda, es muy<br />
recomendable, pues el inspector<br />
puede recorrer la casa y explicar la<br />
gravedad de cualquier problema que<br />
exista en el momento. Por otro lado,<br />
un valuador no le dirá su opinión<br />
hasta que complete el informe que irá<br />
directamente al prestamista, pero el<br />
comprador puede solicitar una copia<br />
de dicho informe.
<strong>VIVA</strong> Música<br />
Allan<br />
Cubas<br />
Urban & Latin Beats From the 504<br />
By AnaMaría Bech<br />
@anamabech<br />
Being part of the Young Money label, “It’s a dream<br />
come true” for Allan Cubas, a New Orleans-born<br />
Honduran artist whose recognition is growing in the<br />
urban music community.<br />
Cubas recognizes the importance of showing up<br />
and the fortune of being in the right place at the right<br />
time. The way things happen in New Orleans, a friend<br />
of a friend told him he could be a good fit for Lil Wayne<br />
and Mack Maine’s music label Young Money, which has<br />
looking to sign new talent. “Petie called me randomly<br />
one night and told me, I feel like you could be a good<br />
addition, with the way the Spanish game is growing.”<br />
Those in the music scene have known about Cubas’<br />
dedication and passion for his music and recognize his<br />
talent as an American bicultural artist in New Orleans.<br />
Cubas’ father is from Honduras, and his mother is a<br />
Mississippi native. He grew up in a genuinely bicultural<br />
family, which gives him the upper hand in navigating<br />
between two languages and the experiences and<br />
culture of the Latino and the Anglo worlds. Cubas<br />
represents the 504, which happens to be the New<br />
Orleans area code and Honduras’s international code.<br />
“I was a music fan for as long as I can remember. I<br />
felt like it was an outlet for me to express myself. When<br />
14 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>August</strong> / <strong>September</strong> <strong>2023</strong><br />
I was in Honduras, I would hear different things, but<br />
really what hit me was coming to New Orleans at an<br />
early age.”<br />
His first musical influence was his father, an avid<br />
musician who played and sang a mix of genres of<br />
music in Spanish and at church and parties. According<br />
to Cubas, his father would have never seen a future<br />
in music. “He didn’t pursue it as a dream or career.<br />
Coming from a third-world country, I don’t think he saw<br />
that as a possibility.”<br />
But Cubas does. He inherited music from his father<br />
and the desire to write everything down. His mother<br />
taught him to dream big and believe nothing was<br />
impossible. He grew up listening to the lyrics from<br />
artists such as Roberto Carlos and others his dad used<br />
to sing. The New Orleans hip-hop and R&B scenes later<br />
influenced him. “I remember going out at the block<br />
party and hanging out in bars. Music was always hot”.<br />
The reggaeton phenomenon influenced Cubas and<br />
intrigued urban artists and producers in the United<br />
States, including Dwayne Michael Carter, Jr., who<br />
understood the potential of investing in Latin music.<br />
Finding out a New Orleans-based urban artist such as<br />
Cubas was a match for his label. Cubas’ dedication,<br />
work ethic, and focus have gained Lil Wayne’s full<br />
support. Meeting Lil Wayne was surreal for Cubas.<br />
“When I met Wayne, it was kind of a mutual chemistry<br />
from the jump. I’m from New Orleans, Louisiana, so Lil<br />
Wayne’s always been somebody I admired. He is the<br />
greatest rapper of all time.”<br />
Cubas has always loved writing lyrics. “When I got<br />
to middle school towards high school, I started battle<br />
rapping. You know, I always enjoyed spoken word poetry<br />
after high school.” You won’t catch Cubas without a<br />
pencil. He always carries it as a reminder that lyrics<br />
and inspiration are everywhere. He recognizes his<br />
writing is a gift, knows his strengths, and learns from<br />
his losses. And right now, he is learning from the best.<br />
He recently returned from touring with Lil Wayne for<br />
over two months, where he got a prime opportunity to<br />
perform next to his idol in front of big crowds. “Merit<br />
got me here, but there are still levels to go,” says Cubas<br />
knowing he will prove he can stand on his own.<br />
Before Young Money signed him, he had performed<br />
in various places around New Orleans, the United<br />
States, Honduras, and Belize. He created original songs<br />
and videos with local producers and friends like Abby<br />
Urbina, Eric Bardales, Saul Ramos, and Mario Mejia.
He has gotten the support of a few local<br />
promoters, such as Tito Miranda and the<br />
late Tulio Murillo, but he’d like to see more<br />
support from local Latinos.<br />
“My music has taken me everywhere<br />
because, as a dreamer, I’ve always been<br />
chasing this, and I’m going to keep going<br />
with it,” Cubas says, and we believe he is<br />
certainly going places.<br />
To hear Allan Cubas, check out various<br />
platforms and his recent songs, Inseguro,<br />
No Pressure, and Sativa, and support him<br />
by following him on social media and<br />
sharing his music.<br />
Allan Cubas<br />
Urban & Latin Beats dede el 504<br />
translation>><br />
Ser parte del sello Young Money, “es un sueño<br />
hecho realidad” para Allan Cubas, un artista<br />
hondureño nacido en Nueva Orleans cuyo<br />
reconocimiento es cada vez mayor en la comunidad<br />
de la música urbana.<br />
Cubas entiende la importancia de estar presente<br />
y tuvo la fortuna de estar en el lugar correcto en el<br />
momento correcto. Tal como suceden las cosas en<br />
Nueva Orleans, un amigo de un amigo le dijo que él<br />
podría ser una buena opción para el sello musical<br />
Young Money de Lil Wayne y Mack Maine, que<br />
estaban buscando nuevos talentos. “Petie me llamó<br />
al azar una noche y me dijo, ‘siento que podrías<br />
ser una buena adición, con la forma en que está<br />
creciendo el juego español’”.<br />
Las personas de la escena musical conocen la<br />
dedicación y pasión de Cubas y ven su estilo de<br />
artista bicultural estadounidense en Nueva Orleans.<br />
El padre de Cubas es de Honduras y su madre<br />
es nativa de Mississippi. Creció en una familia<br />
genuinamente bicultural, lo que le da la ventaja para<br />
navegar entre dos idiomas y las experiencias y la<br />
cultura del mundo latino y anglo. Cubas representa<br />
el 504, el código de área telefónica de Nueva Orleans<br />
y el código internacional de Honduras.<br />
“Yo era un fanático de la música desde que tengo<br />
memoria. Era mi forma de expresarme. Cuando<br />
estaba en Honduras, escuchaba cosas diferentes,<br />
pero realmente lo que me impactó fue venir a Nueva<br />
Orleans a una edad temprana”.<br />
Su padre fue su primera influencia musical. El es<br />
un ávido músico que tocaba y cantaba una mezcla<br />
de géneros en español, en la iglesia y en las fiestas.<br />
Según Cubas, su padre nunca habría visto un futuro<br />
en la música. “Él no lo persiguió como un sueño o<br />
una carrera. Viniendo de un país del tercer mundo,<br />
no creo que él viera eso como una posibilidad”.<br />
Pero Cubas sí. Heredó la música de su padre y el<br />
deseo de escribirlo todo. Su madre le enseñó a soñar<br />
en grande y a creer que nada era imposible. Tiene la<br />
influencia de las letras hermosas de artistas como<br />
Roberto Carlos y otros que su papá solía cantar.<br />
Después fue la escena de hip-hop y R & B de Nueva<br />
Orleans la que lo intrigó. “Recuerdo salir a las fiestas<br />
de la cuadra, una imagen que siempre se destaca, y<br />
simplemente saliendo aquí en los bares. La música<br />
siempre estaba caliente”.<br />
El fenómeno del reggaetón influyó en Cubas<br />
e intrigó a artistas y productores urbanos en los<br />
Estados Unidos, incluido Dwayne Michael Carter, Jr.,<br />
quien ve el potencial de invertir en la música latina.<br />
Descubrir a un artista urbano de Nueva Orleans<br />
como Cubas coincidía con su sello. La dedicación,<br />
la buena ética de trabajo y el enfoque de Cubas han<br />
ganado el apoyo total de Lil Wayne. Conocer a Wayne<br />
fue surreal para Cubas. “Cuando conocí a Wayne, fue<br />
una especie de química mutua al instante. Soy de<br />
Nueva Orleans, Luisiana, así que Lil Wayne siempre<br />
ha sido alguien a quien admiro. Es el mejor rapero<br />
de todos los tiempos”.<br />
Cubas siempre ha tenido talento para escribir.<br />
“Cuando pasé de elemental a secundaria empecé a<br />
participar en batallas de rap. Disfrutaba de la poesía<br />
hablada después de secundaria”.<br />
Nunca encontrarás a Cubas sin un lápiz.<br />
Lo mueve, lo toca, y lo lleva siempre como un<br />
recordatorio de que las letras y la inspiración están<br />
en todas partes. Reconoce que su talento para<br />
escribir es natural, conoce sus fortalezas y aprende<br />
de sus errores. Y ahora está aprendiendo mucho.<br />
Recientemente regresó de una gira con Lil Wayne<br />
durante más de dos meses, donde tuvo la excelente<br />
oportunidad de actuar junto a su ídolo frente a<br />
grandes multitudes. Pronto será el momento de<br />
demostrar que puede lograrlo solo. “Mi mérito me<br />
trajo aquí, pero aún quedan niveles por recorrer”,<br />
dice.<br />
Antes de que Young Money lo contratara, se había<br />
presentado en varios lugares de Nueva Orleans,<br />
Estados Unidos, Honduras y Belice. Creó canciones<br />
originales con productores locales y amigos como<br />
Abby Urbina, Eric Bardales, Saúl Ramos y Mario Mejía.<br />
Ha conseguido el apoyo de algunos promotores<br />
locales, como Tito Miranda y el fallecido Tulio Murillo,<br />
pero le gustaría ver más apoyo de los latinos.<br />
“Mi música me ha llevado a todas partes porque,<br />
como un soñador, siempre he estado persiguiendo<br />
esto y voy a seguir adelante”, dice Cubas, y estamos<br />
seguros que llegará muy lejos.<br />
Para escuchar a Allan Cubas, visita las<br />
plataformas digitales y busca sus canciones<br />
como Inseguro, No Pressure, y Sativa, y apóyalo<br />
siguiéndolo en las redes sociales y compartiendo<br />
su música.<br />
Este reportaje ha sido posible gracias al apoyo de New Orleans Jazz<br />
& Heritage Foundation. Para conocer más sobre nuestros músicos<br />
locales y la música Latina en Nueva Orleans, visita vivanolamag.com.<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 15
France Beyond Wine<br />
While I’m usually dabbling<br />
in the world of wine, I<br />
can’t help but have spirits in my<br />
mind as Tales of the Cocktail<br />
-a festival that focuses on such<br />
industry- recently took place<br />
in our city. So I deemed it<br />
adequate to make a little note<br />
on the subject.<br />
A few months ago, I had<br />
the chance and fortune of<br />
spending some time with<br />
Antoine Robert, the Export<br />
Manager for Distilleries et<br />
Domaines (DeD) de Provence,<br />
a French distillery in a region<br />
most known -to our market<br />
anyway- for its wine.<br />
Although I’ve tried to avoid<br />
learning too much about<br />
distilled spirits (the last thing I<br />
need is another boozy topic<br />
to obsess about), I can’t deny<br />
it’s a fascinating world. Just a<br />
few days with Antoine were<br />
enlightening.<br />
DeD de Provence is a<br />
family-owned and run business<br />
that has expanded quickly<br />
and now exports its products<br />
to almost eighty countries.<br />
While Antoine previously had<br />
different jobs, he always knew<br />
working in the family business<br />
was his inevitable fate, a fate<br />
surrounded by passion.<br />
With various countries to<br />
oversee, Antoine points out<br />
the positive side of working in<br />
the family business. “Working<br />
in the spirits industry is already<br />
16 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>August</strong> / <strong>September</strong> <strong>2023</strong><br />
By Rebeca M. Pinhas, CSW, CSWS<br />
@vinomomnola<br />
very exciting, but it adds extra<br />
soul to the family business.<br />
Our distillery, products, region,<br />
and know-how… are a big part<br />
of my family”. Antoine thinks<br />
offering products that reflect<br />
this passion is the best way<br />
to remain authentic. Though<br />
working in the family business<br />
encourages self-improvement<br />
and growth, he also admits it<br />
sometimes may be challenging<br />
not to let work-related issues<br />
affect his personal life.<br />
I knew the next question was<br />
tricky, but I couldn’t help asking<br />
what his favorite spirits were.<br />
“Two of our spirits are clearly<br />
my favorite: Rinquinquin (a<br />
peach fortified wine, made from<br />
the maceration of peaches and<br />
peach leaves in white wine)<br />
and Farigoule (thyme liqueur<br />
made from the maceration<br />
and distillation of wild thyme).”<br />
His choice of cocktails was<br />
clear: The Mediterranean<br />
(Rinquinquin, Pastis Henri<br />
Bardouin, Lemon juice, almond<br />
syrup) and The Provençal Sour<br />
(Farigoule, Gin XII, Lime juice,<br />
Simple syrup, soda water).<br />
If you are a cocktail<br />
enthusiast, you might have<br />
noticed the last few years<br />
have brought innovation<br />
with unique spirits, all-natural<br />
ingredients, and unimaginable<br />
combinations. One of the<br />
newest tendencies is lowalcohol<br />
cocktails. Antoine<br />
agrees this worldwide trend<br />
“allows you to taste the<br />
ingredients used without an<br />
overpowering taste of alcohol.”<br />
He then reminds me low<br />
alcohol cocktails are a fantastic<br />
start to a wine-lead meal. Now<br />
we are talking, Antoine!<br />
I asked how we could<br />
increase awareness of French<br />
spirits -rather than only wine- in<br />
the North American market. “By<br />
writing articles about it like you<br />
do right now. French producers<br />
also have to adapt more to the<br />
consumption outside of France<br />
and especially to the cocktail<br />
industry, which is big in North<br />
America but not yet in France,<br />
outside of the big cities”.<br />
Besides his native language<br />
French, Antoine is fluent in<br />
English and Spanish. The<br />
latter has come in handy<br />
when visiting most Latin<br />
American countries for work<br />
and vacation. He loves this<br />
part of the world and points<br />
out that Latin America invented<br />
or inspired many famous<br />
cocktails. “It’s an excellent area<br />
for “spirit lovers’ like me,” he<br />
says, adding that he can taste<br />
Rum, Cachaça, and Pisco,<br />
amongst others.<br />
Antoine is working on an<br />
innovative coffee product “in<br />
a category where it doesn’t<br />
exist yet” that he isn’t ready to<br />
reveal, so we must be on the<br />
lookout!<br />
translation>><br />
Francia: Más<br />
allá del vino<br />
Aunque usualmente me<br />
desempeño en el mundo<br />
del vino, no puedo evitar pensar<br />
en las bebidas espirituosas en<br />
este momento, ya que Tales of<br />
the Cocktail -un evento que se<br />
enfoca en dicha industria- se<br />
realizó recientemente en nuestra<br />
ciudad.<br />
Hace un par de meses tuve la<br />
oportunidad y fortuna de pasar<br />
tiempo en el mercado local con<br />
Antoine Robert, el Gerente de<br />
Exportación de Distilleries et<br />
Domaines (DeD) de Provence,<br />
una destilería Francesa en<br />
una región que se conoce<br />
principalmente -en nuestro<br />
mercado- por sus vinos.<br />
Aunque he tratado de evitar<br />
aprender demasiado sobre las<br />
bebidas destiladas (lo último que<br />
necesito es obsesionarme con<br />
otro tema relacionado con el<br />
alcohol), no puedo negar que es<br />
un mundo fascinante, y tan solo<br />
unos días con Antoine fueron<br />
reveladores.<br />
DeD de Provence es una<br />
empresa familiar que ha crecido<br />
rápidamente y actualmente<br />
exporta sus productos a casi<br />
ochenta países. Aunque Antoine<br />
tuvo diferentes trabajos, siempre<br />
supo que estar en el negocio<br />
de la familia era su inevitable<br />
destino, un destino rodeado de<br />
pasión.<br />
Antoine señala el lado<br />
positivo de trabajar en la<br />
empresa de la familia. “Trabajar<br />
en la industria de las bebidas<br />
espirituosas es ya emocionante,<br />
pero hacerlo con la familia le<br />
añade alma. Nuestra destilería,<br />
nuestros productos, nuestra<br />
región, nuestro saber…son una<br />
gran parte de mi familia”. Antoine<br />
cree que ofrecer productos
que reflejen esta pasión es la mejor manera de<br />
permanecer auténticos. Aunque trabajar con<br />
la familia impulsa el crecimiento y superación<br />
personal, en ocasiones también es un desafío<br />
tratar que los asuntos laborales no afecten su<br />
vida personal.<br />
Quise preguntarle sobre sus bebidas favoritas.<br />
“Dos de nuestras bebidas son claramente mis<br />
favoritas: el Rinquinquin (un vino de melocotón<br />
fortificado, hecho a través de la maceración de la<br />
fruta y hojas del melocotón en vino blanco) y el<br />
Farigoule (licor de tomillo elaborado a través de<br />
la maceración y destilación de tomillo silvestre)”.<br />
Antoine también sabe claramente cuáles son<br />
sus cócteles predilectos: el Mediterráneo<br />
(Rinquinquin, pastis Henri Bardouin, jugo de<br />
limón, sirope de almendras), y el Provençal Sour<br />
(Farigoule, Gin XII, jugo de limón, jarabe de<br />
azúcar, agua de soda).<br />
Si eres entusiasta de los cócteles, puedes<br />
haber notado que los últimos años han sido<br />
de gran innovación con bebidas espirituosas<br />
únicas, ingredientes completamente naturales, y<br />
combinaciones inimaginables. Una de las nuevas<br />
tendencias son los cócteles con niveles bajos<br />
o moderados de alcohol. Antoine concuerda<br />
en que esta tendencia mundial “nos permite<br />
degustar los ingredientes utilizados sin un sabor<br />
de alcohol abrumador”.<br />
Luego me recuerda que<br />
los cócteles bajos en<br />
alcohol son un gran inicio<br />
para las comidas donde<br />
el vino será la principal<br />
bebida. Ahora sí que<br />
hablamos el mismo idioma,<br />
Antoine!<br />
Le pregunto sobre cómo<br />
podemos incrementar la<br />
curiosidad y consumo de<br />
licores Franceses -en lugar<br />
de solamente vino- en el<br />
mercado Norteamericano.<br />
“Escribiendo artículos<br />
como lo haces en este momento! También, los<br />
productores franceses deben adaptarse más al<br />
consumo fuera de Francia y especialmente a la<br />
industria del cóctel, que todavía no es tan grande<br />
en Francia -se limita a las ciudades más grandescomo<br />
lo es en Norteamérica”.<br />
Aparte de su lengua materna el francés,<br />
Antoine domina el inglés y el español. Este último<br />
le ha sido útil durante sus viajes a la mayoría<br />
de países Latinoamericanos por trabajo y a<br />
vacacionar. Señala que muchos de los principales<br />
cócteles fueron creados o inspirados en países<br />
Latinoamericanos. A Antoine le encanta esta<br />
parte del mundo, la cual considera un área<br />
perfecta para “los amantes de los licores, como<br />
yo” ya que puedes encontrar Ron, Cachaça y<br />
Pisco, entre otros.<br />
Antoine me comparte que actualmente están<br />
trabajando en un producto innovador a base de<br />
café “en una categoría donde todavía no existe”,<br />
pero eso es todo lo que puede revelar por el<br />
momento, así que, ¡tendremos que estar atentos!<br />
Para preguntas, comentarios, o sugerencias,<br />
puedes contactarme por VinoMomNola@gmail.<br />
com.
<strong>VIVA</strong> Fashion<br />
Sustainable,<br />
individual,<br />
techie, and<br />
vintage<br />
are in!<br />
Photo Credit: Tasc Performance (https://www.tascperformance.com)<br />
Photo Credit:, COACH (https://www.coach.com)<br />
Photo Credit: FOSTER (https://shopfoster.com)<br />
Dive into the dynamic world<br />
of fashion as personal style<br />
takes center stage, driven by<br />
an ever-growing emphasis on<br />
sustainability and individuality.<br />
The fashion landscape has<br />
witnessed a remarkable<br />
shift, with retailers prioritizing<br />
recyclable materials and<br />
breathing new life into estate<br />
sale finds. In this era, tags have<br />
become passé, making way for<br />
the trendy allure of embroidered<br />
garments proudly donning QR<br />
codes.<br />
Once considered obsolete,<br />
QR codes have made a roaring<br />
comeback, finding their place<br />
in the pandemic-stricken world.<br />
From restaurant menus to the<br />
windows of Louis Vuitton’s<br />
latest offerings, these enigmatic<br />
codes are omnipresent.<br />
They have even invaded the<br />
world of fashion advertising,<br />
tracking consumer behavior<br />
and boosting website traffic for<br />
savvy retailers seeking success.<br />
Comfort reigns supreme in<br />
this new era of fashion, as<br />
tagless clothing ensures a<br />
hassle-free experience during<br />
Zoom meetings or workout<br />
sessions. Pioneering sustainable<br />
materials, local retailer Tasc has<br />
taken it a step further by crafting<br />
each piece with their signature<br />
fabric, BamCo®. This innovative<br />
fabric, derived from organic<br />
By Sarah Mariana<br />
@sarahmarianasg<br />
cotton and bamboo viscose,<br />
delivers durability, comfort, and<br />
sustainability—perfect for the<br />
sports and lifestyle-inspired<br />
wardrobe.<br />
Vintage-inspired styles<br />
continue to captivate fashion<br />
enthusiasts with their timeless<br />
charm. Embroidery is no longer<br />
confined to jackets but adorns<br />
ensembles from head to toe.<br />
Streetwear destinations like<br />
FOSTER proudly showcase<br />
New Era’s Elements Collection,<br />
featuring caps intricately<br />
embroidered with natureinspired<br />
motifs representing<br />
water, earth, fire, and air. Adding<br />
a personal touch, luxury retailers<br />
like COACH offer customers the<br />
opportunity to revive old bags<br />
with enchanting embroidery and<br />
customizable pins.<br />
As we venture into Fall/Winter<br />
<strong>2023</strong>, the sustainable fashion<br />
movement grows stronger,<br />
with denim becoming the new<br />
black and the Canadian tuxedo<br />
reigning supreme. So, embrace<br />
the allure of sustainability,<br />
individuality, and vintageinspired<br />
fashion, as this season’s<br />
trends pave the way for a more<br />
conscious and stylish future.<br />
18 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>August</strong> / <strong>September</strong> <strong>2023</strong>
translation>><br />
lo sostenible,<br />
individual, techie y<br />
vintage está de moda<br />
Sumérgete en el dinámico<br />
mundo de la moda, donde el<br />
estilo personal ocupa el centro del<br />
escenario impulsado por una creciente<br />
importancia en la sostenibilidad y la<br />
individualidad. El escenario de la moda<br />
ha tenido un cambio notable, con las<br />
tiendas dando prioridad a materiales<br />
reciclables y otorgando nueva vida a<br />
los tesoros encontrados en ventas de<br />
garaje. En esta era, las etiquetas han<br />
quedado obsoletas, abriendo paso a<br />
los atractivos bordados de moda que<br />
lucen orgullosos sus códigos QR.<br />
Una vez considerados obsoletos, los<br />
códigos QR han regresado con fuerza,<br />
encontrando su lugar en un mundo<br />
afectado por la pandemia. Desde los<br />
menús de los restaurantes hasta las<br />
vitrinas de las últimas ofertas de Louis<br />
Vuitton, estos enigmáticos códigos<br />
están en todas partes. Incluso han<br />
invadido el mundo de la publicidad de<br />
ropa, rastreando el comportamiento del<br />
consumidor y aumentando el tráfico de<br />
los sitios web de las tiendas para los<br />
astutos empresarios en busca de éxito.<br />
La comodidad reina en esta nueva era<br />
de la moda, con prendas sin etiquetas<br />
que garantizan una experiencia<br />
sin complicaciones en reuniones<br />
por Zoom o sesiones de ejercicio.<br />
Pionero en materiales sostenibles, el<br />
minorista local Tasc ha ido un paso<br />
más allá al confeccionar cada prenda<br />
con su tejido exclusivo, BamCo®.<br />
Este innovador tejido, derivado del<br />
algodón orgánico y la viscosa de<br />
bambú, ofrece durabilidad, comodidad<br />
y sostenibilidad, perfectos para un<br />
guardarropa inspirado en deportes y<br />
estilo de vida que adoramos.<br />
Los estilos de inspiración vintage<br />
continúan cautivando a los entusiastas<br />
de la moda con su encanto atemporal.<br />
El bordado ya no se limita a las<br />
chaquetas, sino que adorna conjuntos<br />
de pies a cabeza. Destinos de moda<br />
urbana como FOSTER exhiben<br />
con orgullo la Colección New Era’s<br />
Elements, que presenta gorras<br />
bellamente bordadas con motivos<br />
inspirados en los elementos de la<br />
naturaleza: agua, tierra, fuego y aire.<br />
Photo Credit: Sarah Mariana. (https://www.sarahmariana.com)<br />
Añadiendo un toque personal, los<br />
minoristas de lujo como COACH<br />
ofrecen a los clientes la oportunidad<br />
de dar nueva vida a bolsos antiguos<br />
con bordados encantadores y pines<br />
personalizables.<br />
A medida que nos adentramos en<br />
la temporada Otoño/Invierno <strong>2023</strong>,<br />
el movimiento de moda sostenible se<br />
fortalece, con el denim convirtiéndose<br />
en el nuevo negro y el traje canadiense<br />
reclamando su supremacía. Así<br />
que acojamos el atractivo de la<br />
sostenibilidad, la individualidad y la<br />
moda de inspiración vintage, ya que las<br />
tendencias de esta temporada alistan el<br />
camino hacia un futuro más consciente<br />
y con estilo.<br />
Photo Credit: Tasc Performance (https://www.tascperformance.com)<br />
Photo Credit:, COACH (https://www.coach.com)<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 19
Economic Development<br />
Build Your<br />
Network By<br />
Lisa Barback<br />
Lisa Barback, is the Executive Director of the Westbank<br />
Business & Industry Association.<br />
For more information, visit www.WBIAnola.com, or email<br />
her at Lisa@wbianola.com.<br />
20 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>August</strong> / <strong>September</strong> <strong>2023</strong><br />
Strong business<br />
relationships are key to<br />
your success. I could<br />
go into all the networking<br />
reasons to get out there, but<br />
if you’re reading this, you will<br />
likely know the “why.” Let me<br />
commend you on your desire to<br />
be a leader!<br />
You are one person with<br />
a limited number of hours a<br />
day. You must find a way to<br />
use your time efficiently and<br />
effectively. You need people<br />
and information (resources)<br />
you can trust. You can build<br />
trust through relationships.<br />
Family, friends, and business<br />
associates are part of your<br />
circle of trust. Find a business<br />
group that fits your needs.<br />
If you’re at a table where<br />
everyone agrees on everything<br />
all the time, you are most likely<br />
at the wrong table. Don’t roll<br />
your eyes. Growing will bring<br />
about change. The challenge<br />
is to implement the change<br />
that works for your business.<br />
We all need space to learn<br />
about a different view, with time<br />
to digest the information and<br />
some room to explore deeper<br />
before seeing a new light.<br />
Westbank Business &<br />
Industry Association (WBIA)<br />
was created by a handful of<br />
businessmen that realized what<br />
they did mattered, and they<br />
needed a voice to share their<br />
needs and concerns with area<br />
leaders and state officials. As<br />
the years went on, the leaders<br />
learned that the group created<br />
a strength among themselves<br />
that supercharged their<br />
individual personal growth.<br />
WBIA continues providing<br />
business leaders opportunities<br />
to explore, learn, and grow.<br />
Your business earns credibility<br />
when you are active in the<br />
community. Networking at<br />
monthly meetings, attending<br />
special events, or participating<br />
in committees increase<br />
your visibility and ability to<br />
connect and communicate as<br />
you cultivate new business<br />
relationships.<br />
There are a host of<br />
civic groups and business<br />
organizations out there. Find<br />
one that feels comfortable and<br />
engaging with space for you to<br />
grow! Are you looking for a site<br />
for a new business? Did you<br />
know that Jefferson Parish is<br />
rezoning the industrial districts?<br />
Have you met your Parish<br />
Councilperson? Have you<br />
seen the recent development<br />
in Plaquemines Parish? Do<br />
you need help to train new<br />
employees? There is a list of<br />
items that will eventually drop<br />
on your desk, and you will have<br />
questions. Make the time to<br />
build relationships and create<br />
the resources you need to<br />
make informed decisions.<br />
Introduce yourself at a<br />
WBIA monthly luncheon.<br />
We have educational topics<br />
on the workforce, economic<br />
development, governance,<br />
and on occasion, sports (we<br />
are all fans). Look us up<br />
while searching for your new<br />
professional development<br />
experience. Come to learn and<br />
leave with some restored hope<br />
and renewed strength that you<br />
are not alone.
translation>><br />
Construye tu<br />
Network<br />
Las relaciones comerciales<br />
sólidas son clave para el éxito.<br />
Podría ahondar en razones para<br />
hacer networking, pero si estás<br />
leyendo esto, probablemente<br />
sabrás el “por qué”. ¡Permíteme<br />
felicitarte por tu deseo de ser un<br />
líder!<br />
Eres una persona con un<br />
número limitado de horas al día.<br />
Debes encontrar la manera más<br />
eficiente y efectiva para utilizar<br />
tu tiempo. Necesitas personas e<br />
información (recursos) en los que<br />
puedas confiar. La confianza solo<br />
se crea a través de las relaciones.<br />
La familia, los amigos y los socios<br />
comerciales forman parte de<br />
nuestro círculo de confianza.<br />
Encuentra un grupo empresarial<br />
que se ajuste a tus necesidades.<br />
Si estás en una mesa donde<br />
todos están de acuerdo todo todo<br />
el tiempo, lo más probable es que<br />
estés en la mesa equivocada.<br />
Crecer provoca un cambio.<br />
El desafío es implementar el<br />
cambio que funciona para tu<br />
negocio. Todos necesitamos<br />
espacio para aprender puntos<br />
de vista diferentes, tiempo para<br />
digerir la información y algo de<br />
espacio para explorar con más<br />
profundidad antes de ver la nueva<br />
luz.<br />
Westbank Business & Industry<br />
Association (WBIA) fue creada<br />
por un grupo de empresarios que<br />
se dieron cuenta de que lo que<br />
hacían importaba y necesitaban<br />
una voz para compartir sus<br />
necesidades e inquietudes<br />
con los líderes del área y los<br />
funcionarios estatales. Con el<br />
paso de los años, los líderes<br />
vieron que el grupo creaba<br />
una fuerza que impulsaba su<br />
crecimiento personal individual.<br />
WBIA continúa brindando<br />
a los líderes empresariales<br />
oportunidades para explorar,<br />
aprender y crecer.<br />
Tu negocio gana credibilidad<br />
cuando participa activamente<br />
en la comunidad. Establecer<br />
contactos en reuniones<br />
mensuales, asistir a eventos<br />
especiales o participar en<br />
comités aumenta la visibilidad<br />
y tu capacidad de conectar y<br />
comunicar mientras cultivas<br />
nuevas relaciones comerciales.<br />
Existen varios grupos cívicos<br />
y organizaciones empresariales<br />
en el área. ¡Encuentra una<br />
que te atraiga y que te brinde<br />
comodidad y espacio para crecer!<br />
¿Estás buscando un sitio para<br />
un nuevo negocio? ¿Sabías<br />
que la parroquia de Jefferson<br />
está reasignando los distritos<br />
industriales? ¿Has conocido a<br />
tu Concejal Parroquial? ¿Has<br />
visto el desarrollo reciente en<br />
la Parroquia de Plaquemines?<br />
¿Necesitas ayuda para formar<br />
a nuevos empleados? Hay una<br />
lista de tareas que llegarán a tu<br />
escritorio y tendrás preguntas.<br />
Tómate el tiempo para construir<br />
relaciones y crear los recursos<br />
que necesitas para la toma de<br />
decisiones informadas.<br />
Asiste a un almuerzo<br />
mensual de WBIA. Tenemos<br />
temas educativos sobre fuerza<br />
laboral, desarrollo económico,<br />
gobernabilidad y, en ocasiones,<br />
deportes (todos somos fanáticos).<br />
Prueba nuestra organización<br />
mientras buscas tu nueva<br />
experiencia de desarrollo<br />
profesional. Ven a aprender y<br />
vete con la esperanza restaurada<br />
y fuerzas renovadas al saber que<br />
no estás solo.<br />
Únete a las<br />
mujeres con más<br />
P.O.W.E.R. en negocios<br />
P.O.W.E.R. (Potencial de Mujeres<br />
Emprendedoras Realizadas) es un<br />
programa diseñado para cubrir las<br />
necesidades únicas de la mujer<br />
empresaria.<br />
En Fidelity Bank creemos en el<br />
P.O.W.E.R. de ti.<br />
Para mayor información sobre el<br />
programa P.O.W.E.R. de Fidelity Bank,<br />
contacta a Liz Broekman en<br />
lizbroekman@bankwithfidelity.com<br />
Estamos aquí para negocios poderosos.<br />
FidelityBankPower.com
Out and About<br />
Blue Beetle<br />
The first live-action Latino<br />
Superhero Movie<br />
By Cody Downey<br />
@codyadowney<br />
Amid a restructuring of the DC<br />
Cinematic Universe, Blue<br />
Beetle looks to not only lead<br />
the charge in this rebooted franchise<br />
but to provide the first live-action Latino<br />
superhero movie.<br />
Coming to theaters <strong>August</strong> 18th,<br />
Blue Beetle follows recent college<br />
graduate Jaime Reyes whose life is<br />
changed forever when given a box<br />
containing an alien technology known<br />
as The Scarab, which puts a target<br />
on Jaime and his extended family, as<br />
businesswoman Victoria Kord looking<br />
to get The Scarab back. With the help<br />
of The Scarab, Jaime becomes Blue<br />
Beetle using the technology to protect<br />
his family and keep the tech out of the<br />
wrong hands.<br />
The film is directed by Angel Manuel<br />
Soto, director of Charm City Kings and<br />
Menudo: Forever Young, and stars<br />
Cobra Kai’s Xolo Mariduena as Jaime.<br />
Alongside Mariduena, the cast includes<br />
George Lopez, Bruna Marquezine,<br />
Damian Alcazar, Raoul Trujillo, and<br />
Susan Sarandon.<br />
The character of Jaime Reyes<br />
debuted in 2006 as part of the<br />
Infinite Crisis storyline and is the third<br />
iteration of the Blue Beetle character<br />
originally introduced in 1939. Since<br />
his introduction, the Jaime Reyes<br />
version of Blue Beetle has become<br />
extremely popular with fans, joining<br />
the superhero group Teen Titans and<br />
getting his solo series recently titled<br />
Blue Beetle: Graduation Day. The<br />
character has even appeared in other<br />
22 ~ <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> <strong>August</strong> / <strong>September</strong> <strong>2023</strong><br />
DC shows like Batman: The Brave and<br />
the Bold and Young Justice.<br />
Blue Beetle becomes the first liveaction<br />
Latino superhero movie with this<br />
upcoming movie, following a the first<br />
Latino superhero movie Spider-Man:<br />
Into the Spiderverse and its sequel<br />
Spider-Man: Across the Spiderverse,<br />
animated films following the Afro-<br />
Puerto Rican Miles Morales as he<br />
becomes the newest Spider-Man.<br />
It all comes at a crucial time when<br />
more and more people ask for Latino<br />
representation.<br />
In superhero films, it is rare to see<br />
Latinos outside of supporting roles or<br />
playing non-human characters. The<br />
Marvel Cinematic Universe has had<br />
Michael Pena’s Luis from the Ant-<br />
Man films and Zoe Saldana’s Gamora<br />
from The Guardians of the Galaxy<br />
trilogy. Before this film, DC had Sasha<br />
Calle’s Supergirl in The Flash and<br />
Jay Hernandez’s El Diablo in Suicide<br />
Squad. It all has been a stepping stone<br />
leading to this film, where a Latino<br />
hero directed by a Latino director and<br />
surrounded by a Latino cast can enter<br />
the spotlight.<br />
Due to the Writer and Actor Strikes<br />
going on in Hollywood, Blue Beetle<br />
won’t receive any promotion from the<br />
cast due to strike guidelines. So, for<br />
any fans of the upcoming movie, it will<br />
be up to you to spread the word about<br />
the film, see it in theaters and make it<br />
known that films starring Latinos are<br />
profitable if we want more movies like<br />
it.<br />
translation>><br />
Blue Beetle<br />
La primera película de un superhéroe<br />
Latino de acción en vivo<br />
En medio de una reestructuración del Universo<br />
Cinematográfico de DC, Blue Beetle (Escarabajo<br />
Azul) busca no solo liderar con fuerza la franquicia, sino<br />
también brindar la primera película de superhéroes<br />
latinos de acción en vivo.<br />
Con su estreno en los cines el 18 de agosto, la película<br />
Blue Beetle cuenta la historia de Jaime Reyes, un recién<br />
graduado universitario, cuya vida cambia para siempre<br />
cuando se le entrega una caja que contiene una<br />
tecnología alienígena conocida como Scarab. Al recibir<br />
el poderoso paquete, Jaime y su familia extendida se<br />
convierten en el objetivo de la empresaria Victoria<br />
Kord quien busca recuperar a Escarabajo. Con la ayuda<br />
de la tecnología, Jaime se convierte en Blue Beetle,<br />
un superhéroe que protege a su familia y que busca<br />
mantener la tecnología fuera de las manos equivocadas.<br />
La película está dirigida por Ángel Manuel Soto,<br />
director de Los Reyes de Baltimore y Menudo: Siempre<br />
Jóvenes, y la estrella de Cobra Kai Xolo Maridueña<br />
quien caracteriza a Jaime. Junto a Maridueña, el reparto<br />
incluye a George Lopez, Bruna Marquezine, Damian<br />
Alcazar, Raoul Trujillo, y Susan Sarandon.<br />
El personaje de Jaime Reyes debutó en 2006 como<br />
parte de la historia Crisis en Tierras Infinitas y es la
tercera iteración del personaje Blue<br />
Beetle presentado originalmente en<br />
1939. Desde su presentación, la versión<br />
de Jaime Reyes de Blue Beetle se ha<br />
vuelto extremadamente popular entre<br />
los fanáticos, uniéndose al grupo de<br />
superhéroes Teen Titans y protagonizando<br />
su propia serie recientemente titulada Blue<br />
Bettle: Día de Graduación. El personaje<br />
incluso apareció en otros programas de<br />
DC como Batman: El Valiente y el audaz y<br />
Justicia Jóven.<br />
Con esta próxima película, Blue Beetle<br />
se convierte en la primera película de<br />
superhéroes latinos de acción en vivo.<br />
Esto viene inmediatamente después<br />
de la primera película de superhéroes<br />
latinos Spider-Man: Spider-Verso, y su<br />
secuela Spider-Man: A través del Spider-<br />
Verso, películas animadas que siguen al<br />
afropuertorriqueño Miles Morales mientras<br />
se convierte en el nuevo Spider-Man. Todo<br />
llega en un momento importante en el que<br />
cada vez más personas demandan más<br />
representación latina.<br />
En las películas de superhéroes, en<br />
particular, es muy raro ver latinos fuera<br />
de papeles secundarios o interpretando<br />
personajes no humanos. El Universo<br />
Cinematográfico de Marvel ha tenido<br />
a Luis de Michael Peña en Ant-Man y a<br />
Gamora de Zoe Saldana en la trilogía<br />
de Guardianes de la Galaxia. Antes de<br />
esta película, DC tenía a Supergirl de<br />
Sasha Calle en Flash y El Diablo de Jay<br />
Hernandez en Escuadrón Suicida. Todo ha<br />
sido un trampolín para que Blue Bettle, una<br />
película con superhéroe latino, dirigida por<br />
un director latino y realizada con un elenco<br />
latino llegara al centro de atención.<br />
Desafortunadamente, debido a las huelgas<br />
de escritores y actores en Hollywood, Blue<br />
Beetle no recibirá ninguna promoción del<br />
elenco. Así que si eres fanático de esta<br />
película, dependerá de tí correr la voz,<br />
acrudir a las salas de cine y hacer sentir<br />
Foto Cortesía de Warner Bros: Xolo Madridueña en Blue Bettle.<br />
que las películas protagonizadas por<br />
latinos son rentables para que las sigan<br />
haciendo.<br />
Poet’s Corner<br />
By Cristina del Canto Blanton<br />
@cristinadelcanto<br />
Cristina del Canto Blanton is an award-winning<br />
poet and author based in New Orleans. Her<br />
work, in both English and Spanish, has been<br />
featured in literary journals across the globe,<br />
including a 1st place Mariner Poetry Award for<br />
her poem “Caracas.”<br />
Originally from Venezuela, Cristina studied<br />
creative writing at New York University and<br />
is working on her first novel, scheduled for<br />
publication in 2024. Her published work is<br />
available at www.wordsbycristina.com<br />
When I was 12, you asked me my favorite<br />
color —<br />
Black, I said, Like my soul.<br />
You laughed,<br />
because you were yellow<br />
and wise like the feather pen you bought<br />
me.<br />
To write yellow poetry, you said,<br />
your eyes green and proud,<br />
and so I wrote.<br />
I wrote about the yellow icing<br />
glazed on those cupcakes<br />
we made so long ago.<br />
And the yellow cotton towel<br />
you used to wrap me up in.<br />
Then I took a photograph of your<br />
yellow hair — the sun’s glare,<br />
reflecting off it.<br />
Until, cancer stripped it away<br />
and left it in a yellow mess on the floor.<br />
Then you understood why the cupcakes<br />
turned to metal in your mouth and<br />
why I plucked the feathers from my pen<br />
Yellow<br />
as you lay paralyzed, unable to stop me<br />
— feathers around us, floating too damn<br />
softly. <br />
And when I stood naked,<br />
a towel less child<br />
without —<br />
a mother’s womb<br />
you could no longer speak —<br />
your yellow words stolen, floating<br />
through and through<br />
the cold hospital room.<br />
Pretend we’re in Paris, I whispered<br />
in your ear, when the feeding tube<br />
was not enough to keep you alive.<br />
We are now walking into the Louvre.<br />
And I knew you were standing in front<br />
of the Mona Lisa<br />
when you smiled —<br />
But you did not laugh<br />
Because you knew—<br />
I would never be yellow again,<br />
and neither would you.<br />
<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM ~ 23