07.02.2023 Views

The College Record 2022

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Reports and <strong>College</strong> Activities<br />

My big project this year was teaching-related. Andréa Rosinhas and I created a<br />

French theatre workshop for our second-year students. <strong>The</strong>y spent the year studying,<br />

translating, and performing excerpts from Wajdi Mouawad’s Victoires. <strong>The</strong> workshop<br />

involved a Zoom masterclass with the Canadian translator, Linda Gaboriau, and<br />

three days of intensive acting classes with the French director, Emmanuel Besnault.<br />

It culminated in a short performance in Trinity Term. <strong>The</strong> beauty of our students’<br />

work will stay with me for the rest of my life.<br />

Robert Taylor (Physics)<br />

<strong>The</strong> past year was a strange one given the lockdowns<br />

and COVID-19. However, I was lucky enough to be able to<br />

continue my research at a reduced level. I was fortunate<br />

to be named as a co-investigator on a large grant looking<br />

at the quantum nature of life from the Moore Foundation in<br />

the USA with Prof Vlatko Vedral and Dr Tristan Farrow. It is<br />

also my final year as Head of Condensed Matter Physics<br />

in Oxford as my five-year term has now come to an end. I am looking forward to<br />

sabbatical leave next year. I was able to publish nine papers this year in various<br />

international journals.<br />

Credit: John Cairns<br />

Seth Whidden (French)<br />

<strong>The</strong> year began with the publication of my translation<br />

of Dominique Noguez’s book Les Trois Rimbaud, which<br />

imagines if, instead of being the year of his death, 1891<br />

had marked Rimbaud’s resurgence into the world of<br />

French literature. Fashioning Rimbaud as an elder poet<br />

worthy of being elected to the Académie française is folly,<br />

but (as my notes explain) it’s so clever that a reader can’t<br />

help but smile and revel in the playfulness. My monograph Reading Baudelaire’s<br />

Le Spleen de Paris and the Nineteenth-Century Prose Poem (OUP) was published<br />

in June. In it, I ask, simply: in what way are prose poems poetic? In searching for<br />

an answer, I was struck by how texts’ poetic nature reveals itself visually, on the<br />

page; in the interaction between paragraphs, not unlike verse stanzas; in poetic<br />

rhythm discernible in Baudelaire’s poetic prose; in different registers of language,<br />

including slang. Finally, the end of the year saw the appearance of the first two<br />

volumes of the six-volume complete works of Marie Krysinska (1857-1908) which<br />

I’m co-directing: the poetry in these first volumes includes the first free-verse poems<br />

published in French.<br />

24 <strong>The</strong> Queen’s <strong>College</strong> | <strong>College</strong> <strong>Record</strong> <strong>2022</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!