The College Record 2022
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Reports and <strong>College</strong> Activities<br />
My big project this year was teaching-related. Andréa Rosinhas and I created a<br />
French theatre workshop for our second-year students. <strong>The</strong>y spent the year studying,<br />
translating, and performing excerpts from Wajdi Mouawad’s Victoires. <strong>The</strong> workshop<br />
involved a Zoom masterclass with the Canadian translator, Linda Gaboriau, and<br />
three days of intensive acting classes with the French director, Emmanuel Besnault.<br />
It culminated in a short performance in Trinity Term. <strong>The</strong> beauty of our students’<br />
work will stay with me for the rest of my life.<br />
Robert Taylor (Physics)<br />
<strong>The</strong> past year was a strange one given the lockdowns<br />
and COVID-19. However, I was lucky enough to be able to<br />
continue my research at a reduced level. I was fortunate<br />
to be named as a co-investigator on a large grant looking<br />
at the quantum nature of life from the Moore Foundation in<br />
the USA with Prof Vlatko Vedral and Dr Tristan Farrow. It is<br />
also my final year as Head of Condensed Matter Physics<br />
in Oxford as my five-year term has now come to an end. I am looking forward to<br />
sabbatical leave next year. I was able to publish nine papers this year in various<br />
international journals.<br />
Credit: John Cairns<br />
Seth Whidden (French)<br />
<strong>The</strong> year began with the publication of my translation<br />
of Dominique Noguez’s book Les Trois Rimbaud, which<br />
imagines if, instead of being the year of his death, 1891<br />
had marked Rimbaud’s resurgence into the world of<br />
French literature. Fashioning Rimbaud as an elder poet<br />
worthy of being elected to the Académie française is folly,<br />
but (as my notes explain) it’s so clever that a reader can’t<br />
help but smile and revel in the playfulness. My monograph Reading Baudelaire’s<br />
Le Spleen de Paris and the Nineteenth-Century Prose Poem (OUP) was published<br />
in June. In it, I ask, simply: in what way are prose poems poetic? In searching for<br />
an answer, I was struck by how texts’ poetic nature reveals itself visually, on the<br />
page; in the interaction between paragraphs, not unlike verse stanzas; in poetic<br />
rhythm discernible in Baudelaire’s poetic prose; in different registers of language,<br />
including slang. Finally, the end of the year saw the appearance of the first two<br />
volumes of the six-volume complete works of Marie Krysinska (1857-1908) which<br />
I’m co-directing: the poetry in these first volumes includes the first free-verse poems<br />
published in French.<br />
24 <strong>The</strong> Queen’s <strong>College</strong> | <strong>College</strong> <strong>Record</strong> <strong>2022</strong>