04.10.2022 Views

Preview: UDISGeo October 2022 Nr. 8

To buy go to our website: : www.udis.ch

To buy go to our website: : www.udis.ch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Yellow-Necked Mouse<br />

Желтогорлая мышь<br />

Riga, Latvia<br />

Рига, Латвия<br />

The Heron<br />

Цапля<br />

The Eurasian Magpie<br />

Сорока<br />

Milford Sound, New Zealand<br />

Милфорд-Саунд, Новая Зеландия<br />

Rothenburg ob der Tauber, Bavaria, Germany<br />

Ротенбург-об-дер-Таубер, Бавария, Германия<br />

Säntis, Switzerland<br />

Сентис, Швейцария<br />

The Eurasian Oystercatcher<br />

Кулик-сорока (Haematopus ostraglegu)


<strong>October</strong> <strong>2022</strong> – No.8


Contents<br />

Yellow-Necked Mouse<br />

Желтогорлая мышь<br />

Page 1–7<br />

Riga, Latvia<br />

Рига, Латвия<br />

Page 8–40<br />

The Heron<br />

Цапля<br />

Page 41–47<br />

The Eurasian Magpie<br />

Сорока<br />

Page 48–57<br />

Milford Sound, New Zealand<br />

Милфорд-Саунд, Новая Зеландия<br />

Page 58–66<br />

Rothenburg ob der Tauber, Bavaria, Germany<br />

Ротенбург-об-дер-Таубер, Бавария, Германия<br />

Page 67–90<br />

Säntis, Switzerland<br />

Сентис, Швейцария<br />

Page 91–102<br />

The Eurasian Oystercatcher<br />

Кулик-сорока (Haematopus ostraglegu)<br />

Page 103–108


Praefatio<br />

EN – Welcome to the eighth edition of <strong>UDISGeo</strong>.<br />

<strong>UDISGeo</strong> is a magazine that is constantly evolving –<br />

both in its creativity and its vision. In addition to the<br />

interesting and impressive photos, starting with this edition<br />

we are also writing more about our personal impressions as well<br />

as the photographic techniques.<br />

We hope you enjoy this edition.<br />

IT – Benvenuti all'ottava edizione di <strong>UDISGeo</strong>.<br />

Roland Sascha Albanese<br />

Editor / Photographer / Reporter / SPC Award Winner<br />

<strong>UDISGeo</strong> è una rivista in continua evoluzione, in modo creativo e visionario. Da questa edizione in poi, oltre alle nostre<br />

foto, vogliamo aggiungere le nostre personali impressioni ed emozioni, soffermandoci anche sulle diverse tecniche usate.<br />

Vi augriamo buona visione e lettura.<br />

DE – Herzlich Willkommen zur achten Ausgabe von <strong>UDISGeo</strong>.<br />

<strong>UDISGeo</strong> ist eine Zeitschrift, die sich immer weiterentwickelt - dies in kreative und visionären Art. Ab dieser Ausgabe<br />

wollen wir nebst unseren interessanten und eindrücklichen Fotos mehr über unsere persönlichen Impressionen sowie<br />

den Fototechniken schreiben.<br />

Wir wünschen Ihnen viel Spass beim Lesen.<br />

RUS – Восьмое издание <strong>UDISGeo</strong>. Добро пожаловать!<br />

Журнал <strong>UDISGeo</strong> одержим идеями будущего и находится в постоянном творческом развитии. Начиная с этого<br />

издания, помимо интересных и впечатляющих фотографий мы собираемся больше писать о наших личных<br />

впечатлениях и технике фотографии.<br />

Желаем вам приятного времяпрепровождения с нашим журналом.<br />

Our Team<br />

Nino Cirianni<br />

Photographer / IT–Translator / Reporter<br />

Alessandro Pini<br />

Photographer / Reporter<br />

Ludmila Dymchenko<br />

RUS–Translator / Reporter


The Yellow-Necked Mouse<br />

Topo selvatico dal collo giallo<br />

EN – Photographing animals in the wild requires a certain<br />

amount of preparation. It’s not enough simply to know where<br />

to find which animals. Knowing a little about their behavior is<br />

also very important. The photographer also needs to have a<br />

suitable hide. There are many options for blending into the<br />

surroundings, such as camouflage suits or camouflage tents<br />

(similar to those used by hunters) or the use of an actual hut.<br />

The latter is certainly the luxury solution, but unfortunately<br />

not always an option and certainly not mobile. I equipped<br />

myself as best as I could with the intention of photographing<br />

Switzerland<br />

small songbirds. I had barely settled down when a small yellow-necked mouse<br />

unexpectedly appeared. Ignoring the songbirds, I happily turned the lens on the mouse. It was later joined by a companion.<br />

Wildlife photography often involves coincidences and surprises, which makes it all the more exciting for the photographer.<br />

These special moments are often never forgotten. The yellow-necked mouse (Apodemus flavicollis) is a mammal<br />

of the murid family (Muridae). It is one of the most common mammals in Europe. It has a length of 88–130 mm (3.5–5.1<br />

in) and weighs 16–56 g (0.6–2.0 oz). The mouse nests in burrows between tree roots or under boulders. Its diet consists<br />

of seeds and fruit.<br />

IT – Per poter fotografare gli animali allo stato brado è necessaria una certa preparazione. Oltre a sapere quali animali<br />

e dove trovarli, è utile conoscere anche qualcosa sul loro comportamento. Si consiglia, inoltre, al fotografo di investire<br />

tutto il tempo necessario a scegliere la miglior tecnica di mimetizzazione. Ci sono molte diverse opzioni che spaziano<br />

da varie tute e tende mimetiche, simili a quelle usate dai cacciatori, a vere e proprie capanne. Queste ultime sicuramente<br />

rappresentano la variante di lusso, purtroppo però non è possibile trasportarle e nemmeno montarle ovunque. In ogni<br />

caso mi ero preparato al meglio per fotografare dei piccoli uccelli canori quando, non appena iniziato, è spuntato all'improvviso<br />

un topo dal collo giallo. Subito dopo anche un altro esemplare è entrato in scena! Questo incontro inaspettato<br />

mi ha portato ad ignorare gli uccelli canori e a rivolgere tutta la mia attenzione ai topolini selvatici, che ho opportunamente<br />

immortalato. La fotografia naturalistica è sovente accompagnata da coincidenze e sorprese, il che la rende ancora<br />

più eccitante per il fotografo, e speciali incontri spesso si fissano con marchio indelebile nella memoria. Il topo selvatico<br />

dal collo giallo (Apodemus flavicollis) è un mammifero della famiglia dei topi dalla coda lunga (Muridae) ed è una delle<br />

specie più comuni in tutta Europa. Ogni esemplare raggiunge all’incirca una lunghezza di 88-130 mm, dalla testa fino alla<br />

base della coda, ed un peso di 16-56 g. I nidi si possono trovare sia tra le radici degli alberi, sia sotto i massi. La loro dieta<br />

è composta perlopiù da semi e frutti.<br />

DE – Um Tiere in der Wildnis fotografieren zu können, sind einige Vorbereitungen nötig. Es reicht nicht nur zu wissen,<br />

welche Tiere wo vorkommen. Es ist hilfreich, zusätzlich etwas über ihr Verhalten zu wissen. Der Fotograf ist gut beraten,<br />

wenn er genügend Zeit in seine Tarntechnik investiert. Dabei gibt es viele verschiedene Möglichkeiten über Tarnanzüge<br />

oder Tarnzelte (ähnlich wie es die Jäger verwenden) bis hin zu echten Hütten. Letzteres ist sicher die Luxusvariante, aber<br />

leider nicht überall möglich und auch nicht mobil. Jedenfalls habe ich mich so perfekt wie möglich eingerichtet, um kleine<br />

Singvögel zu fotografieren. Kaum angefangen, tauchte unerwartet eine kleine Goldhalsmaus auf. Die Singvögel nicht<br />

beachtend knipste ich voller Freude darauf los. Später gesellte sich eine zweite Maus dazu. Wildlife Fotografie ist oft an<br />

Zufälle und Überraschungen gekoppelt, was das Ganze für den Fotografen noch spannender macht. Nicht selten bleiben<br />

diese speziellen Begegnungen für immer in Erinnerung. Die Goldhalsmaus (Apodemus flavicollis) ist eine Säugetierart<br />

aus der Familie der Langschwanzmäuse (Muridae). Sie zählt zu den häufigsten Säugerarten Europas. Die Kopf-Rumpf-<br />

Länge beträgt 88–130 mm. Die Tiere wiegen 16–56 g. Die Nester befinden sich in Erdbauten zwischen Baumwurzeln oder<br />

unter Felsblöcken. Ihre Nahrung besteht aus Samen und Früchten.<br />

RUS – Чтобы фотографировать животных в дикой природе, необходимо подготовиться. Недостаточно знать,<br />

где какие звери живут. Дополнительно пригодятся кое-какие знания об их поведении. Фотографу можно<br />

посоветовать не жалеть времени на маскировку. Здесь много возможностей, начиная от камуфляжной одежды<br />

или маскировочных палаток (похожих на те, какими пользуются охотники) вплоть до настоящих избушек.<br />

1


Goldhalsmaus<br />

Желтогорлая мышь<br />

RUS – Избушка – это, несомненно, роскошь. К сожалению, их не везде можно поставить, и это не мобильный<br />

вариант. Во всяком случае, я максимально хорошо устраивался, чтобы снимать маленьких певчих птичек.<br />

Только я начал, как вдруг появилась маленькая желтогорлая мышь. Обрадовавшись, я стал её снимать, не<br />

обращая внимания на пернатых. Чуть позже к ней присоединилась вторая мышка. Фотография живой природы<br />

часто связана со случайностью и сюрпризами. Для фотографа его занятие становится более привлекательным.<br />

Частенько случайные встречи навсегда остаются в памяти. Желтогорлая мышь (Apodemus flavicollis) –<br />

млекопитающие семейства длиннохвостых мышей (Muridae). Она относится к наиболее распространённым<br />

видам млекопитающих Европы. Длина тела с головой достигает 88-130 мм. Зверёк весит 16-56 г. Гнездо строится<br />

под землёй между корнями деревьев или под камнями. В пищу идут семена и фрукты.<br />

1.0 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

2


The Yellow-Necked Mouse<br />

Topo selvatico dal collo giallo<br />

1.1 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

1.2 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

3


Goldhalsmaus<br />

Желтогорлая мышь<br />

1.3 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

4


The Yellow-Necked Mouse<br />

Topo selvatico dal collo giallo<br />

1.4 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

1.5 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

5


Goldhalsmaus<br />

Желтогорлая мышь<br />

1.6 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

1.7 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

6


The Yellow-Necked Mouse<br />

Topo selvatico dal collo giallo<br />

1.8 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

1.9 Photo: Roland Sascha Albanese<br />

7


Riga, Latvia<br />

Рига, Латвия<br />

EN – I have long wanted to explore the Baltic states.<br />

I booked a round tour “Fly and drive: Latvia – Lithuania<br />

– Estonia” with a travel agency. Riga, the capital of Latvia<br />

with its beautiful old town and the ornate art nouveau<br />

buildings, fascinated me. The city center was planned and<br />

constructed in the mid-19th century. The buoyant (Hanseatic)<br />

city with countless street cafes is growing in popularity among tourists.<br />

The former Soviet republic has been economically very successful in<br />

recent years. The food industry, wood and textiles industries, and the<br />

chemical and pharmaceutical industries are the most important.<br />

Riga was the European Capital of Culture in 2014.<br />

Riga, Latvia<br />

IT – Da tempo ero ormai attratto dai Paesi Baltici e desideravo visitarli. Attraverso un tour operator, ho finalmente prenotato<br />

un volo di andata e ritorno per le tre repubbliche sulla costa orientale del mar Baltico, ovvero Estonia, Lettonia e<br />

Lituania. Riga, la Capitale della Lettonia, è stata la città che più mi ha affascinato, con il suo bellissimo centro storico e gli<br />

edifici ornati in “Art Nouveau”, che furono progettati e realizzati a metà del XIX secolo. Questa metropoli piena di vita sta<br />

diventando sempre più meta di turisti, anche per via dei suoi innumerevoli caffè di strada. L'ex repubblica sovietica ha<br />

vissuto un periodo di crescita e, negli ultimissimi anni, anche sotto l’aspetto economico. Il settore economico prevalente<br />

è l'industria alimentare, ma godono di una certa importanza pure il settore tessile e del legno, nonché quello chimico e<br />

farmaceutico. Riga è stata designata come Capitale europea della cultura per il 2014.<br />

DE – Es hat mich schon länger gereizt, das mir noch unbekannte Baltikum zu erkunden.<br />

Über einen Reiseanbieter habe ich dann eine Rundtour «fly and drive: Lettland – Litauen – Estland»<br />

gebucht. Riga, die Hauptstadt Lettlands mit ihrer wunderschönen Altstadt und den verschnörkelten Jugendstilbauten, hat<br />

mich fasziniert. Der Stadtkern Rigas wurde Mitte des 19. Jahrhunderts geplant und gebaut. Diese lebensfrohe (Hanse-)<br />

Stadt mit unzähligen Strassenkaffees wird auch bei Touristen immer beliebter. Die ehemalige Sowjetrepublik hat in den<br />

letzten Jahren auch wirtschaftlich sehr erfolgreich agiert. Vor allem die Lebensmittelindustrie, aber auch die Holz- und<br />

Textilindustrie sowie chemische und pharmazeutische Industrien sind bedeutend. 2014 war Riga die Kulturhauptstadt<br />

Europas.<br />

RUS – Уже давно меня привлекала доселе мне ещё не знакомая Прибалтика. В одном из бюро путешествий<br />

я забронировал поездку fly&drive по Латвии, Литве и Эстонии. Меня очаровала столица Латвии, Рига, с её<br />

наикрасивейшим старым городом и затейливыми строениями в стиле модерн. Центр Риги был распланирован<br />

и построен в середине 19 века. Этот жизнерадостный (ганзейский) город с его бесчисленными уличными<br />

кафе пользуется всё большей популярностью у туристов. В последние годы бывшая советская республика<br />

очень успешно развивала свою экономику. Важную роль в первую очередь играют пищевая промышленность,<br />

деревообработка, а также текстильная, химическая и фармацевтическая промышленность. В 2014 году Рига<br />

была культурной столицей Европы.<br />

Riga Panorama<br />

2.0 Photo: Alessandro Pini<br />

8


Riga, Latvia<br />

Рига, Латвия<br />

Akmens skyscraper<br />

2.1 Photo: Alessandro Pini<br />

View from the Radisson Blue Skyline Bar<br />

2.2 Photo: Alessandro Pini<br />

9


Riga, Latvia<br />

Рига, Латвия<br />

View from the Radisson Blue Skyline Bar<br />

2.3 Photo: Alessandro Pini<br />

View over the Daugava with Akmens skyscraper and Vansu Bridge<br />

2.4 Photo: Alessandro Pini<br />

10


Epilogus<br />

EN – All photos were taken with due consideration of nature, animals, and people.<br />

No animal was disturbed or threatened in its territory.<br />

If you are interested in purchasing one of the photos as a print,<br />

please quote the number in the bottom-right corner of the photo.<br />

E-mail us at info@udis.ch or use the contact form on our website (www.udis.ch).<br />

Next edition April 2023.<br />

IT – Tutte le foto sono state scattate con rispetto sia verso la natura che per gli animali e gli esseri umani.<br />

Nessun animale è stato disturbato o minacciato nel suo habitat naturale.<br />

Se siete interessati ad una fotografia, utilizzate il numero distintivo riportato in basso a destra.<br />

Spediteci una E-Mail all’indirizzo info@udis.ch<br />

o contattateci tramite il formulario che troverete sul nostro sito web (www.udis.ch).<br />

Prossima edizione aprile 2023.<br />

DE – Sämtliche Fotos wurden mit der nötigen Rücksicht auf die Natur, Tiere und den Menschen aufgenommen.<br />

Kein Tier wurde in seinem Territorium gestört oder bedroht.<br />

Wenn Sie an einem Foto interessiert sind, verwenden sie die Foto Nummer unten rechts.<br />

Senden Sie uns eine Mail an info@udis.ch<br />

oder schreiben Sie uns mittels des Formulars auf unserer Website (www.udis.ch).<br />

Nächste Ausgabe April 2023.<br />

RUS – Эти фотографии были сделаны с необходимым вниманием к природе, животным и людям.<br />

Ни одно животное не было потревожено или подвергнуто угрозе на своей территории.<br />

Если вы заинтересованы в одной из фотографий, то используйте номер этой фотографии справа внизу.<br />

Отправьте нам письмо по электронной почте (info@udis.ch)<br />

или напишите нам на формуляре веб-страницы (www.udis.ch).<br />

Следующее издание в апреле 2023 года.


Imprint<br />

Executive Editor Roland Sascha Albanese<br />

Swiss Photo Club Award Winner<br />

<strong>UDISGeo</strong><br />

Maienriedweg 1a<br />

8408 Winterthur / Switzerland<br />

Redazione italiana<br />

Dr. Massimo Pillera<br />

Русская редакция<br />

Людмила Дымченко<br />

Marketing<br />

Nino Cirianni / Roland Albanese<br />

Webmaster<br />

Nino Cirianni / Roland Albanese<br />

Photographer<br />

Nino Cirianni / Alessandro Pini<br />

Roland Albanese<br />

Publishing: Bauzeit AG<br />

Gewerbe Obermühle CH-8353 Elgg<br />

Company Number CHE-224.066.580<br />

Price: 39.90 EUR<br />

Excl. VAT<br />

IVA esclusa<br />

Preis: 46.50 CHF<br />

Exkl. MwSt.<br />

Цена: 3000 RUB<br />

без НДС

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!