07.09.2022 Views

L'Ot el Bruixot llegeix un conte / Ot the Wizard reads a story

Un divertit conte per aprendre anglès. L’Ot torna de la biblioteca amb un llibre nou. El més sorprenent és el que passa quan comença a llegir-lo. L’Ot el Bruixot llegeix un conte és el tercer llibre bilingüe en català i en anglès dins de la col·lecció Els contes de l’Ot el Bruixot.

Un divertit conte per aprendre anglès. L’Ot torna de la biblioteca amb un llibre nou. El més sorprenent és el que passa quan comença a llegir-lo.

L’Ot el Bruixot llegeix un conte és el tercer llibre bilingüe en català i en anglès dins de la col·lecció Els contes de l’Ot el Bruixot.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L’OT EL BRUIXOT LLEGEIX<br />

UN LLIBRE<br />

<strong>Ot</strong> <strong>the</strong> wizard <strong>reads</strong> a <strong>story</strong>


L’<strong>Ot</strong> <strong>el</strong> bruixot arriba de la biblioteca<br />

amb <strong>un</strong> llibre sota <strong>el</strong> braç.<br />

−Quin llibre portes? −li preg<strong>un</strong>ta<br />

la Berta, curiosa.<br />

<strong>Ot</strong> <strong>the</strong> wizard arrives from <strong>the</strong> library<br />

with a book <strong>un</strong>der his arm.<br />

“Which book did you bring?” Berta asks<br />

him curiously.


−Es diu El viatge d’en Robert<br />

−li <strong>conte</strong>sta l’<strong>Ot</strong>−. Vols que te’l <strong>llegeix</strong>i?<br />

−D’acord, que bé! −diu <strong>el</strong>la. I es disposa<br />

a escoltar-lo.<br />

“It’s called «Robert’s journey»”, <strong>Ot</strong> answers.<br />

“Would you like me to read it to you?”<br />

“Okay, great!” she says. And gets ready<br />

to listen.


−En Robert sempre s’estava a casa seva.<br />

Mai no havia viatjat −<strong>llegeix</strong> l’<strong>Ot</strong>−.<br />

Però, <strong>un</strong> dia, en Robert es va dir:<br />

«He de sortir a conèixer món!».<br />

I, mentre <strong>llegeix</strong> això, l’<strong>Ot</strong> fa màgia i,<br />

de sobte, la butaca pren forma de casa.<br />

“Robert was always at home. He had never<br />

trav<strong>el</strong>led before”, <strong>reads</strong> <strong>Ot</strong>.<br />

“But, one day, Robert said to hims<strong>el</strong>f:<br />

I need to go out and get to know <strong>the</strong> world!”<br />

And, while he <strong>reads</strong> this, <strong>Ot</strong> does magic and,<br />

suddenly, <strong>the</strong> armchair takes <strong>the</strong> shape of a house.


−Així que es va comprar <strong>un</strong> cavall<br />

i va sortir a cavalcar p<strong>el</strong>s camins<br />

−continua llegint l’<strong>Ot</strong>.<br />

Quina sorpresa que s’endú la Berta! Ara,<br />

l’<strong>Ot</strong> ha convertit la butaca en <strong>un</strong> cavall!<br />

“So he bought hims<strong>el</strong>f a horse<br />

and went out to hack along <strong>the</strong> tracks”,<br />

<strong>Ot</strong> continues reading.<br />

Berta is so surprised! Now, <strong>Ot</strong> has turned<br />

<strong>the</strong> armchair into a horse!


−Després de cavalcar tot <strong>el</strong> dia,<br />

en Robert va veure <strong>un</strong> cast<strong>el</strong>l.<br />

«Hi entraré a descansar»,<br />

va pensar en Robert.<br />

“After hacking all day,<br />

Robert saw a castle.<br />

I’ll go inside and rest,<br />

thought Robert.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!