26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MATTHEW 14:32

80

did you doubt?” 32 And when they got into the boat, the wind abated.

] ] ἐδίστασας 16 καὶ 1 } 2 αὐτῶν 3 ἀναβάντων 2 εἰς 4 τὸ 5 πλοῖον 6 ὁ 8 ἄνεμος 9 ἐκόπασεν 7

edistasas kai autōn anabantōn eis to ploion ho anemos ekopasen

VAAI2S CLN RP3GPM VAAP-PGM P DASN NASN DNSM NNSM VAAI3S

1365 2532 846 305 1519 3588 4143 3588 417 2869

33 So those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of

δὲ 2 οἱ 1 ἐν 3 τῷ 4 πλοίῳ 5 προσεκύνησαν 6 αὐτῷ 7 λέγοντες 8 Ἀληθῶς 9 ] εἶ 12 ] υἱὸς 11 ]

de hoi en tō ploiō prosekynēsan autō legontes Alēthōs ei huios

CLN DNPM P DDSN NDSN VAAI3P RP3DSM VPAP-PNM B VPAI2S NNSM

1161 3588 1722 3588 4143 4352 846 3004 230 1488 5207

God!”

θεοῦ 10

theou

NGSM

2316

Many Healed at Gennesaret

14:34 And after they had crossed over, they came to land at Gennesaret.

Καὶ 1 ] ] ] διαπεράσαντες 2 [ ] ἦλθον 3 ἐπὶ 4 ‹ τὴν 5 γῆν 6 › εἰς 7 Γεννησαρέτ 8

Kai diaperasantes ēlthon epi tēn gēn eis Gennēsaret

CLN VAAP-PNM VAAI3P P DASF NASF P NASF

2532 1276 2064 1909 3588 1093 1519 1082

35 And when the men of that place recognized him, they sent

καὶ 1 } 2 οἱ 4 ἄνδρες 5 } 7 ἐκείνου 8 ‹ τοῦ 6 τόπου 7 › ἐπιγνόντες 2 αὐτὸν 3 ] ἀπέστειλαν 9

kai hoi andres ekeinou tou topou epignontes auton apesteilan

CLN DNPM NNPM RD-GSM DGSM NGSM VAAP-PNM RP3ASM VAAI3P

2532 3588 435 1565 3588 5117 1921 846 649

word into that whole surrounding region, and they brought to him

[ εἰς 10 ἐκείνην 14 ὅλην 11 ‹ τὴν 12 περίχωρον 13 › [ καὶ 15 ] προσήνεγκαν 16 ] αὐτῷ 17

eis ekeinēn holēn tēn perichōron kai prosēnenkan autō

P RD-ASF JASF DASF JASF CLN VAAI3P RP3DSM

1519 1565 3650 3588 4066 2532 4374 846

all those who were sick. 5 36 And they were imploring him that they might

πάντας 18 τοὺς 19 ‹ κακῶς 20 ἔχοντας 21 › καὶ 1 ] ] παρεκάλουν 2 αὐτὸν 3 ἵνα 4 ] } 6

pantas tous kakōs echontas kai parekaloun auton hina

JAPM DAPM B VPAP-PAM CLN VIAI3P RP3ASM CSC

3956 3588 2560 2192 2532 3870 846 2443

only touch the edge 6 of his cloak, and all those who

μόνον 5 ἅψωνται 6 τοῦ 7 κρασπέδου 8 } 10 αὐτοῦ 11 ‹ τοῦ 9 ἱματίου 10 › καὶ 12 ὅσοι 13 [ [

monon hapsōntai tou kraspedou autou tou himatiou kai hosoi

B VAMS3P DGSN NGSN RP3GSM DGSN NGSN CLN RK-NPM

3440 680 3588 2899 846 3588 2440 2532 3745

touched it were cured.

ἥψαντο 14 [ ] διεσώθησαν 15

hēpsanto

diesōthēsan

VAMI3P

VAPI3P

680 1295

Human Traditions and God’s Commandments

15

Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem,

Τότε 1 Φαρισαῖοι 7 καὶ 8 γραμματεῖς 9 προσέρχονται 2 ] ‹ τῷ 3 Ἰησοῦ 4 › ἀπὸ 5 Ἱεροσολύμων 6

Tote Pharisaioi kai grammateis proserchontai tō Iēsou apo Hierosolymōn

B NNPM CLN NNPM VPUI3P DDSM NDSM P NGPN

5119 5330 2532 1122 4334 3588 2424 575 2414

saying, 2 “Why do your disciples break the tradition of the

λέγοντες 10 ‹ Διὰ 1 τί 2 › } 6 σου 5 ‹ οἱ 3 μαθηταί 4 › παραβαίνουσιν 6 τὴν 7 παράδοσιν 8 } 10 τῶν 9

legontes Dia ti sou hoi mathētai parabainousin tēn paradosin tōn

VPAP-PNM P RI-ASN RP2GS DNPM NNPM VPAI3P DASF NASF DGPM

3004 1223 5101 4675 3588 3101 3845 3588 3862 3588

elders? For they do not wash their hands when they eat a

πρεσβυτέρων 10 γὰρ 12 ] } 13 οὐ 11 νίπτονται 13 αὐτῶν 16 ‹ τὰς 14 χεῖρας 15 › ὅταν 17 ] ἐσθίωσιν 19 ]

presbyterōn gar ou niptontai autōn tas cheiras hotan esthiōsin

JGPM CAZ BN VPMI3P RP3GPM DAPF NAPF CAT VPAS3P

4245 1063 3756 3538 846 3588 5495 3752 2068

5

Lit. “having badly”

6

Or “tassel”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!