26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 CORINTHIANS 7:1

924

me,” 7 says the all-powerful Lord.

μοι 9 λέγει 14 } 15 παντοκράτωρ 16 κύριος 15

moi legei pantokratōr kyrios

RP1DS VPAI3S NNSM NNSM

3427 3004 3841 2962

Paul’s

7

Joy at the Corinthians’ Repentence

Therefore since we have these promises, dear friends, let us

οὖν 2 ] ] ἔχοντες 3 ταύτας 1 ‹ τὰς 4 ἐπαγγελίας 5 › ἀγαπητοί 6 [ ] ]

oun echontes tautas tas epangelias agapētoi

CLI VPAP-PNM RD-APF DAPF NAPF JVPM

3767 2192 3778 3588 1860 27

cleanse ourselves from all defilement of body and spirit, accomplishing

καθαρίσωμεν 7 ἑαυτοὺς 8 ἀπὸ 9 παντὸς 10 μολυσμοῦ 11 ] σαρκὸς 12 καὶ 13 πνεύματος 14 ἐπιτελοῦντες 15

katharisōmen heautous apo pantos molysmou sarkos kai pneumatos epitelountes

VAAS1P RF1APM P JGSM NGSM NGSF CLN NGSN VPAP-PNM

2511 1438 575 3956 3436 4561 2532 4151 2005

holiness in the fear of God. 2 Make room for us in your hearts. 1 We

ἁγιωσύνην 16 ἐν 17 ] φόβῳ 18 ] θεοῦ 19 ] Χωρήσατε 1 ] ἡμᾶς 2 * * * ]

hagiōsynēn en phobō theou Chōrēsate hēmas

NASF P NDSM NGSM VAAM2P RP1AP

42 1722 5401 2316 5562 2248

have wronged no one, we have ruined no one, we have defrauded

] ἠδικήσαμεν 4 οὐδένα 3 [ ] ] ἐφθείραμεν 6 οὐδένα 5 [ ] ] ἐπλεονεκτήσαμεν 8

ēdikēsamen oudena ephtheiramen oudena epleonektēsamen

VAAI1P JASM VAAI1P JASM VAAI1P

91 3762 5351 3762 4122

no one. 3 I do not say this to condemn you, 2 because I have already

οὐδένα 7 [ ] } 4 οὐ 3 λέγω 4 [ πρὸς 1 κατάκρισιν 2 [ γὰρ 6 ] ] ]

oudena ou legō pros katakrisin gar

JASM BN VPAI1S P NASF CAZ

3762 3756 3004 4314 2633 1063

said that you are in our hearts, so that we die

προείρηκα 5 ὅτι 7 ] ἐστε 12 ἐν 8 ἡμῶν 11 ‹ ταῖς 9 καρδίαις 10 › εἰς 13 [ ] ‹ τὸ 14 συναποθανεῖν 15 ›

proeirēka hoti este en hēmōn tais kardiais eis to synapothanein

VRAI1S CSC VPAI2P P RP1GP DDPF NDPF P DASN VAAN

4280 3754 2075 1722 2257 3588 2588 1519 3588 4880

together and we live together. 4 Great is my confidence toward you; great is

[ καὶ 16 ] συζῆν 17 [ πολλή 1 } 3 μοι 2 παρρησία 3 πρὸς 4 ὑμᾶς 5 πολλή 6 } 8

kai syzēn pollē moi parrēsia pros hymas pollē

CLN VPAN JNSF RP1DS NNSF P RP2AP JNSF

2532 4800 4183 3427 3954 4314 5209 4183

my boasting on your behalf; I am filled with encouragement; I am

μοι 7 καύχησις 8 } 9 ὑμῶν 10 ὑπὲρ 9 ] ] πεπλήρωμαι 11 ] ‹ τῇ 12 παρακλήσει 13 › ] ]

moi kauchēsis hymōn hyper peplērōmai tē paraklēsei

RP1DS NNSF RP2GP P VRPI1S DDSF NDSF

3427 2746 5216 5228 4137 3588 3874

overflowing with joy in all our affliction. 5 For even when

ὑπερπερισσεύομαι 14 ] ‹ τῇ 15 χαρᾷ 16 › ἐπὶ 17 πάσῃ 18 ἡμῶν 21 ‹ τῇ 19 θλίψει 20 › γὰρ 2 Καὶ 1 } 3

hyperperisseuomai tē chara epi pasē hēmōn tē thlipsei gar Kai

VPPI1S DDSF NDSF P JDSF RP1GP DDSF NDSF CLX CLA

5248 3588 5479 1909 3956 2257 3588 2347 1063 2532

we arrived in Macedonia, our body had no rest, but we

ἡμῶν 4 ἐλθόντων 3 εἰς 5 Μακεδονίαν 6 ἡμῶν 12 ‹ ἡ 10 σὰρξ 11 › ἔσχηκεν 8 οὐδεμίαν 7 ἄνεσιν 9 ἀλλ’ 13 ]

hēmōn elthontōn eis Makedonian hēmōn hē sarx eschēken oudemian anesin all’

RP1GP VAAP-PGM P NASF RP1GP DNSF NNSF VRAI3S JASF NASF CLC

2257 2064 1519 3109 2257 3588 4561 2192 3762 425 235

were afflicted in every way— quarrels outside, fears within. 6 But God,

] θλιβόμενοι 16 ἐν 14 παντὶ 15 [ μάχαι 18 ἔξωθεν 17 φόβοι 20 ἔσωθεν 19 ἀλλ’ 1 ‹ ὁ 8 θεὸς 9 ›

thlibomenoi en panti machai exōthen phoboi esōthen all’ ho theos

VPPP-PNM P JDSN NNPF B NNPM B CLC DNSM NNSM

2346 1722 3956 3163 1855 5401 2081 235 3588 2316

7

A paraphrased quotation from 2 Sam 7:14 and Isa 43:6

1

Lit. “make room for us”

2

Lit. “for condemnation”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!