26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

877 1 CORINTHIANS 11:5

32 Give no offense 5 both to Jews and to Greeks and to the church of

‹ ἀπρόσκοποι 1 γίνεσθε 4 › καὶ 2 ] Ἰουδαίοις 3 καὶ 5 ] Ἕλλησιν 6 καὶ 7 } 9 τῇ 8 ἐκκλησίᾳ 9 ]

aproskopoi ginesthe kai Ioudaiois kai Hellēsin kai tē ekklēsia

JNPM VPUM2P CLK JDPM CLK NDPM CLK DDSF NDSF

677 1096 2532 2453 2532 1672 2532 3588 1577

God, 33 just as I also please all people in all things, not seeking

‹ τοῦ 10 θεοῦ 11 › καθὼς 1 [ κἀγὼ 2 [ ἀρέσκω 5 πάντα 3 [ ] πᾶσιν 4 [ μὴ 6 ζητῶν 7

tou theou kathōs kagō areskō panta pasin mē zētōn

DGSM NGSM CAM RP1NS VPAI1S JAPN JDPM BN VPAP-SNM

3588 2316 2531 2504 700 3956 3956 3361 2212

my own benefit, but the benefit of the many, in order that they

] ‹ τὸ 8 ἐμαυτοῦ 9 › σύμφορον 10 ἀλλὰ 11 τὸ 12 * } 14 τῶν 13 πολλῶν 14 ] ] ἵνα 15 ]

to emautou symphoron alla to tōn pollōn hina

DASN RF1GSM JASN CLC DASN DGPM JGPM CAP

3588 1683 4851 235 3588 3588 4183 2443

may be saved.

] ] σωθῶσιν 16

sōthōsin

VAPS3P

4982

Concerning Head Coverings in Worship

Become imitators of me, just as I also am of Christ. 2 Now I praise

11 γίνεσθε 3 μιμηταί 1 ] μου 2 καθὼς 4 [ κἀγὼ 5 [ * ] Χριστοῦ 6 δὲ 2 ] Ἐπαινῶ 1

ginesthe mimētai mou kathōs kagō Christou de Epainō

VPUM2P NNPM RP1GS CAM RP1NS NGSM CLT VPAI1S

1096 3402 3450 2531 2504 5547 1161 1867

you that you remember me in all things, and just as I handed over to

ὑμᾶς 3 ὅτι 4 ] μέμνησθε 7 μου 6 ] πάντα 5 [ καὶ 8 καθὼς 9 [ ] παρέδωκα 10 [ ]

hymas hoti memnēsthe mou panta kai kathōs paredōka

RP2AP CAZ VRMI2P RP1GS JAPN CLN CAM VAAI1S

5209 3754 3415 3450 3956 2532 2531 3860

you the traditions, you hold fast to them. 3 But I want you to know that

ὑμῖν 11 τὰς 12 παραδόσεις 13 ] κατέχετε 14 [ [ [ δὲ 2 ] θέλω 1 ὑμᾶς 3 ] εἰδέναι 4 ὅτι 5

hymin tas paradoseis katechete de thelō hymas eidenai hoti

RP2DP DAPF NAPF VPAI2P CLC VPAI1S RP2AP VRAN CSC

5213 3588 3862 2722 1161 2309 5209 1492 3754

Christ is the head of every man, and the man is the head of

‹ ὁ 10 Χριστός 11 › ἐστιν 12 ἡ 8 κεφαλὴ 9 ] παντὸς 6 ἀνδρὸς 7 δὲ 14 ὁ 16 ἀνήρ 17 ] ] κεφαλὴ 13 ]

ho Christos estin hē kephalē pantos andros de ho anēr kephalē

DNSM NNSM VPAI3S DNSF NNSF JGSM NGSM CLN DNSM NNSM NNSF

3588 5547 2076 3588 2776 3956 435 1161 3588 435 2776

the woman, and the head of Christ is God. 4 Every man who

] γυναικὸς 15 δὲ 19 ] κεφαλὴ 18 ] ‹ τοῦ 20 Χριστοῦ 21 › ] ‹ ὁ 22 θεός 23 › πᾶς 1 ἀνὴρ 2 ]

gynaikos de kephalē tou Christou ho theos pas anēr

NGSF CLN NNSF DGSM NGSM DNSM NNSM JNSM NNSM

1135 1161 2776 3588 5547 3588 2316 3956 435

prays or prophesies while having something on his head dishonors

προσευχόμενος 3 ἢ 4 προφητεύων 5 ] ἔχων 8 [ κατὰ 6 ] κεφαλῆς 7 καταισχύνει 9

proseuchomenos ē prophēteuōn echōn kata kephalēs kataischynei

VPUP-SNM CLD VPAP-SNM VPAP-SNM P NGSF VPAI3S

4336 2228 4395 2192 2596 2776 2617

his head, 5 but every woman who prays or prophesies with

αὐτοῦ 12 ‹ τὴν 10 κεφαλὴν 11 › δὲ 2 πᾶσα 1 γυνὴ 3 ] προσευχομένη 4 ἢ 5 προφητεύουσα 6 ]

autou tēn kephalēn de pasa gynē proseuchomenē ē prophēteuousa

RP3GSM DASF NASF CLC JNSF NNSF VPUP-SNF CLD VPAP-SNF

846 3588 2776 1161 3956 1135 4336 2228 4395

uncovered head dishonors her head, for she is one

ἀκατακαλύπτῳ 7 ‹ τῇ 8 κεφαλῇ 9 › καταισχύνει 10 αὐτῆς 13 ‹ τὴν 11 κεφαλὴν 12 › γάρ 15 ] ἐστιν 16 ἓν 14

akatakalyptō tē kephalē kataischynei autēs tēn kephalēn gar estin hen

JDSF DDSF NDSF VPAI3S RP3GSF DASF NASF CLX VPAI3S JNSN

177 3588 2776 2617 846 3588 2776 1063 2076 1520

5

Lit. “be blameless”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!