26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 CORINTHIANS 10:11

874

destroyed by the destroyer. 11 Now these things happened to those people as an

ἀπώλοντο 8 ὑπὸ 9 τοῦ 10 ὀλοθρευτοῦ 11 δὲ 2 ταῦτα 1 [ συνέβαινεν 4 ] ἐκείνοις 5 [ ] ]

apōlonto hypo tou olothreutou de tauta synebainen ekeinois

VAMI3P P DGSM NGSM CLN RD-NPN VIAI3S RD-DPM

622 5259 3588 3644 1161 5023 4819 1565

example, but are written for our instruction, on whom the ends of the

τυπικῶς 3 δὲ 7 ] ἐγράφη 6 πρὸς 8 ἡμῶν 10 νουθεσίαν 9 εἰς 11 οὓς 12 τὰ 13 τέλη 14 } 16 τῶν 15

typikōs de egraphē pros hēmōn nouthesian eis hous ta telē tōn

B CLN VAPI3S P RP1GP NASF P RR-APM DNPN NNPN DGPM

5179 1161 1125 4314 2257 3559 1519 3739 3588 5056 3588

ages have come. 12 Therefore, the one who thinks that he stands must

αἰώνων 16 ] κατήντηκεν 17 ὥστε 1 ὁ 2 ] ] δοκῶν 3 ] ] ἑστάναι 4 ]

aiōnōn katēntēken hōste ho dokōn hestanai

NGPM VRAI3S CLI DNSM VPAP-SNM VRAN

165 2658 5620 3588 1380 2476

watch out lest he fall. 13 Temptation has not come upon you except what is

βλεπέτω 5 [ μὴ 6 ] πέσῃ 7 πειρασμὸς 1 } 4 οὐκ 3 εἴληφεν 4 [ ὑμᾶς 2 ‹ εἰ 5 μὴ 6 › ] ]

blepetō mē pesē peirasmos ouk eilēphen hymas ei mē

VPAM3S CSC VAAS3S NNSM BN VRAI3S RP2AP CAC BN

991 3361 4098 3986 3756 2983 5209 1487 3361

common to humanity. But God is faithful, who will not permit you to be

ἀνθρώπινος 7 [ [ δὲ 9 ‹ ὁ 10 θεός 11 › ] πιστὸς 8 ὃς 12 } 14 οὐκ 13 ἐάσει 14 ὑμᾶς 15 ] ]

anthrōpinos de ho theos pistos hos ouk easei hymas

JNSM CLN DNSM NNSM JNSM RR-NSM CLK VFAI3S RP2AP

442 1161 3588 2316 4103 3739 3756 1439 5209

tempted beyond what you are able, but will also make a way out

πειρασθῆναι 16 ὑπὲρ 17 ὃ 18 ] ] δύνασθε 19 ἀλλὰ 20 } 21 καὶ 25 ποιήσει 21 τὴν 26 ἔκβασιν 27 [

peirasthēnai hyper ho dynasthe alla kai poiēsei tēn ekbasin

VAPN P RR-ASN VPUI2P CLK BE VFAI3S DASF NASF

3985 5228 3739 1410 235 2532 4160 3588 1545

together with the temptation, so that you may be able to endure it.

σὺν 22 } 24 τῷ 23 πειρασμῷ 24 * * ] ] ] ‹ τοῦ 28 δύνασθαι 29 › ] ὑπενεγκεῖν 30 *

syn tō peirasmō tou dynasthai hypenenkein

P DDSM NDSM DGSN VPUN VAAN

4862 3588 3986 3588 1410 5297

Warning Against Idolatry

10:14 Therefore, my dear friends, flee from idolatry. 15 I am

Διόπερ 1 μου 3 ἀγαπητοί 2 [ φεύγετε 4 ἀπὸ 5 ‹ τῆς 6 εἰδωλολατρίας 7 › ] ]

Dioper mou agapētoi pheugete apo tēs eidōlolatrias

CLI RP1GS JVPM VPAM2P P DGSF NGSF

1355 3450 27 5343 575 3588 1495

speaking as to sensible people; you judge what I am saying. 16 The cup of

λέγω 3 ὡς 1 ] φρονίμοις 2 [ ὑμεῖς 5 κρίνατε 4 ὅ 6 ] ] φημι 7 τὸ 1 ποτήριον 2 ]

legō hōs phronimois hymeis krinate ho phēmi to potērion

VPAI1S CAM JDPM RP2NP VAAM2P RR-ASN VPAI1S DNSN NNSN

3004 5613 5429 5210 2919 3739 5346 3588 4221

blessing which we bless, is it not a participation in the blood of

‹ τῆς 3 εὐλογίας 4 › ὃ 5 ] εὐλογοῦμεν 6 ] ἐστὶν 9 οὐχὶ 7 ] κοινωνία 8 } 11 τοῦ 10 αἵματος 11 ]

tēs eulogias ho eulogoumen estin ouchi koinōnia tou haimatos

DGSF NGSF RR-ASN VPAI1P VPAI3S BN NNSF DGSN NGSN

3588 2129 3739 2127 2076 3780 2842 3588 129

Christ? The bread which we break, is it not a participation in the

‹ τοῦ 12 Χριστοῦ 13 › τὸν 14 ἄρτον 15 ὃν 16 ] κλῶμεν 17 ] ἐστιν 24 οὐχὶ 18 ] κοινωνία 19 } 21 τοῦ 20

tou Christou ton arton hon klōmen estin ouchi koinōnia tou

DGSM NGSM DASM NASM RR-ASM VPAI1P VPAI3S BN NNSF DGSN

3588 5547 3588 740 3739 2806 2076 3780 2842 3588

body of Christ? 17 Because there is one bread, we who are many are

σώματος 21 ] ‹ τοῦ 22 Χριστοῦ 23 › ὅτι 1 ] ] εἷς 2 ἄρτος 3 } 8 οἱ 6 ] πολλοί 7 ἐσμεν 8

sōmatos tou Christou hoti heis artos hoi polloi esmen

NGSN DGSM NGSM CAZ JNSM NNSM DNPM JNPM VPAI1P

4983 3588 5547 3754 1520 740 3588 4183 2070

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!