26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 CORINTHIANS 7:40

866

to marry whomever she wishes, only in the Lord. 40 But she is happier

] γαμηθῆναι 19 ᾧ 17 ] θέλει 18 μόνον 20 ἐν 21 ] κυρίῳ 22 δέ 2 ] ἐστιν 3 μακαριωτέρα 1

gamēthēnai hō thelei monon en kyriō de estin makariōtera

VAPN RR-DSM VPAI3S B P NDSM CLC VPAI3S JNSFC

1060 3739 2309 3440 1722 2962 1161 2076 3107

if she remains thus, according to my opinion— and I think I have

ἐὰν 4 ] μείνῃ 6 οὕτως 5 κατὰ 7 [ ἐμὴν 9 ‹ τὴν 8 γνώμην 10 › δὲ 12 ] δοκῶ 11 κἀγὼ 13 ἔχειν 16

ean meinē houtōs kata emēn tēn gnōmēn de dokō kagō echein

CAC VAAS3S B P JASF DASF NASF CLN VPAI1S RP1NS VPAN

1437 3306 3779 2596 1699 3588 1106 1161 1380 2504 2192

the Spirit of God.

] πνεῦμα 14 ] θεοῦ 15

pneuma theou

NASN

NGSM

4151 2316

Concerning Food Sacrificed to Idols

8

Now concerning food sacrificed to idols, we know that “we all

δὲ 2 Περὶ 1 ‹ τῶν 3 εἰδωλοθύτων 4 › [ [ [ ] οἴδαμεν 5 ὅτι 6 ] πάντες 7

de Peri tōn eidōlothytōn oidamen hoti pantes

CLT P DGPN JGPN VRAI1P CSC JNPM

1161 4012 3588 1494 1492 3754 3956

have knowledge.” 1 Knowledge puffs up, but love builds up. 2 If

ἔχομεν 9 γνῶσιν 8 ‹ ἡ 10 γνῶσις 11 › φυσιοῖ 12 [ δὲ 14 ‹ ἡ 13 ἀγάπη 15 › οἰκοδομεῖ 16 [ εἴ 1

echomen gnōsin hē gnōsis physioi de hē agapē oikodomei ei

VPAI1P NASF DNSF NNSF VPAI3S CLC DNSF NNSF VPAI3S CAC

2192 1108 3588 1108 5448 1161 3588 26 3618 1487

anyone thinks he knows anything, he has not yet known as it is necessary to

τις 2 δοκεῖ 3 ] ἐγνωκέναι 4 τι 5 ] } 7 οὔπω 6 [ ἔγνω 7 καθὼς 8 ] ] δεῖ 9 ]

tis dokei egnōkenai ti oupō egnō kathōs dei

RX-NSM VPAI3S VRAN RX-ASN BN VAAI3S CAM VPAI3S

5100 1380 1097 5100 3768 1097 2531 1163

know. 3 But if anyone loves God, this one is known by him.

γνῶναι 10 δέ 2 εἰ 1 τις 3 ἀγαπᾷ 4 ‹ τὸν 5 θεόν 6 › οὗτος 7 [ ] ἔγνωσται 8 ὑπ’ 9 αὐτοῦ 10

gnōnai de ei tis agapa ton theon houtos egnōstai hyp’ autou

VAAN CLC CAC RX-NSM VPAI3S DASM NASM RD-NSM VRPI3S P RP3GSM

1097 1161 1487 5100 25 3588 2316 3778 1097 5259 846

4 Therefore, concerning the eating of food sacrificed to idols, we

οὖν 4 Περὶ 1 τῆς 2 βρώσεως 3 ] ‹ τῶν 5 εἰδωλοθύτων 6 › [ [ [ ]

oun Peri tēs brōseōs tōn eidōlothytōn

CLI P DGSF NGSF DGPN JGPN

3767 4012 3588 1035 3588 1494

know that “an idol is nothing in the world” and that “there is no God

οἴδαμεν 7 ὅτι 8 ] εἴδωλον 10 ] οὐδὲν 9 ἐν 11 ] κόσμῳ 12 καὶ 13 ὅτι 14 ] ] οὐδεὶς 15 θεὸς 16

oidamen hoti eidōlon ouden en kosmō kai hoti oudeis theos

VRAI1P CSC NNSN JNSN P NDSM CLN CSC JNSM NNSM

1492 3754 1497 3762 1722 2889 2532 3754 3762 2316

except one.” 2 5 For even if after all there are so-called gods, whether in

‹ εἰ 17 μὴ 18 › εἷς 19 γὰρ 2 καὶ 1 ] εἴπερ 3 [ ] εἰσὶν 4 λεγόμενοι 5 θεοὶ 6 εἴτε 7 ἐν 8

ei mē heis gar kai eiper eisin legomenoi theoi eite en

CAC BN JNSM CAZ CLA CAC VPAI3P VPPP-PNM NNPM CLK P

1487 3361 1520 1063 2532 1512 1526 3004 2316 1535 1722

heaven or on earth, just as there are many gods and many lords, 6 yet

οὐρανῷ 9 εἴτε 10 ἐπὶ 11 γῆς 12 ὥσπερ 13 [ ] εἰσὶν 14 πολλοὶ 16 θεοὶ 15 καὶ 17 πολλοί 19 κύριοι 18 ἀλλ’ 1

ouranō eite epi gēs hōsper eisin polloi theoi kai polloi kyrioi all’

NDSM CLK P NGSF CAM VPAI3P JNPM NNPM CLN JNPM NNPM CLC

3772 1535 1909 1093 5618 1526 4183 2316 2532 4183 2962 235

to us there is one God, the Father, from whom are all things, and

] ἡμῖν 2 ] ] εἷς 3 θεὸς 4 ὁ 5 πατήρ 6 ἐξ 7 οὗ 8 ] ‹ τὰ 9 πάντα 10 › [ καὶ 11

hēmin heis theos ho patēr ex hou ta panta kai

RP1DP JNSM NNSM DNSM NNSM P RR-GSM DNPN JNPN CLN

2254 1520 2316 3588 3962 1537 3739 3588 3956 2532

1

Considered by many interpreters to be a slogan used by the Corinthians to justify their behavior

2

Considered by many

interpreters to be slogans used by the Corinthians to justify their behavior

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!