26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ROMANS 15:16

834

points, so as to remind you again because of the grace that has been

μέρους 6 ] ὡς 7 ] ἐπαναμιμνῄσκων 8 ὑμᾶς 9 * διὰ 10 [ τὴν 11 χάριν 12 τὴν 13 ] ]

merous hōs epanamimnēskōn hymas dia tēn charin tēn

NGSN CAM VPAP-SNM RP2AP P DASF NASF DASF

3313 5613 1878 5209 1223 3588 5485 3588

given to me by God, 16 with the result that I am a servant of

δοθεῖσάν 14 ] μοι 15 ὑπὸ 16 ‹ τοῦ 17 θεοῦ 18 › εἰς 1 [ [ τὸ 2 με 4 εἶναί 3 ] λειτουργὸν 5 ]

dotheisan moi hypo tou theou eis to me einai leitourgon

VAPP-SAF RP1DS P DGSM NGSM P DASN RP1AS VPAN NASM

1325 3427 5259 3588 2316 1519 3588 3165 1511 3011

Christ Jesus to the Gentiles, serving the gospel of God as a

Χριστοῦ 6 Ἰησοῦ 7 εἰς 8 τὰ 9 ἔθνη 10 ἱερουργοῦντα 11 τὸ 12 εὐαγγέλιον 13 ] ‹ τοῦ 14 θεοῦ 15 › { 11 [

Christou Iēsou eis ta ethnē hierourgounta to euangelion tou theou

NGSM NGSM P DAPN NAPN VPAP-SAM DASN NASN DGSM NGSM

5547 2424 1519 3588 1484 2418 3588 2098 3588 2316

priest, in order that the offering of the Gentiles may become acceptable,

[ ] ] ἵνα 16 ἡ 18 προσφορὰ 19 } 21 τῶν 20 ἐθνῶν 21 ] γένηται 17 εὐπρόσδεκτος 22

hina hē prosphora tōn ethnōn genētai euprosdektos

CAP DNSF NNSF DGPN NGPN VAMS3S JNSF

2443 3588 4376 3588 1484 1096 2144

sanctified by the Holy Spirit. 17 Therefore I have a reason for boasting in

ἡγιασμένη 23 ἐν 24 } 25 ἁγίῳ 26 πνεύματι 25 οὖν 2 ] ἔχω 1 τὴν 3 καύχησιν 4 [ [ ἐν 5

hēgiasmenē en hagiō pneumati oun echō tēn kauchēsin en

VRPP-SNF P JDSN NDSN CLI VPAI1S DASF NASF P

37 1722 40 4151 3767 2192 3588 2746 1722

Christ Jesus regarding the things concerning God. 18 For I will not dare

Χριστῷ 6 Ἰησοῦ 7 τὰ 8 πρὸς 9 ‹ τὸν 10 θεόν 11 › γὰρ 2 ] } 3 οὐ 1 τολμήσω 3

Christō Iēsou ta pros ton theon gar ou tolmēsō

NDSM NDSM DAPN P DASM NASM CLX BN VFAI1S

5547 2424 3588 4314 3588 2316 1063 3756 5111

to speak about anything except that which Christ has accomplished through me,

] λαλεῖν 5 [ τι 4 οὐ 7 ] ὧν 6 Χριστὸς 9 ] κατειργάσατο 8 δι’ 10 ἐμοῦ 11

lalein ti ou hōn Christos kateirgasato di’ emou

VPAN RX-ASN BN RR-GPN NNSM VAMI3S P RP1GS

2980 5100 3756 3739 5547 2716 1223 1700

resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed, 19 by the power of

] εἰς 12 ] ὑπακοὴν 13 ] ] ἐθνῶν 14 ] λόγῳ 15 καὶ 16 ἔργῳ 17 ἐν 1 ] δυνάμει 2 ]

eis hypakoēn ethnōn logō kai ergō en dynamei

P NASF NGPN NDSM CLN NDSN P NDSF

1519 5218 1484 3056 2532 2041 1722 1411

signs and wonders, by the power of the Spirit, 7 so that from Jerusalem

σημείων 3 καὶ 4 τεράτων 5 ἐν 6 ] δυνάμει 7 ] ] πνεύματος 8 ὥστε 9 [ ἀπὸ 11 Ἰερουσαλὴμ 12

sēmeiōn kai teratōn en dynamei pneumatos hōste apo Ierousalēm

NGPN CLN NGPN P NDSF NGSN CAR P NGSF

4592 2532 5059 1722 1411 4151 5620 575 2419

and traveling around as far as Illyricum I have fully

καὶ 13 * κύκλῳ 14 ] μέχρι 15 [ ‹ τοῦ 16 Ἰλλυρικοῦ 17 › με 10 ] πεπληρωκέναι 18

kai kyklō mechri tou Illyrikou me peplērōkenai

CLN BP P DGSN NGSN RP1AS VRAN

2532 2945 3360 3588 2437 3165 4137

proclaimed the gospel of Christ. 20 And so, having as my

[ τὸ 19 εὐαγγέλιον 20 ] ‹ τοῦ 21 Χριστοῦ 22 › δὲ 2 οὕτως 1 ] ] ]

to euangelion tou Christou de houtōs

DASN NASN DGSM NGSM CLN B

3588 2098 3588 5547 1161 3779

ambition to proclaim the gospel where Christ has not been named, in

φιλοτιμούμενον 3 ] εὐαγγελίζεσθαι 4 [ [ ὅπου 6 Χριστός 8 } 7 οὐχ 5 ] ὠνομάσθη 7 ]

philotimoumenon euangelizesthai hopou Christos ouch ōnomasthē

VPUP-SAM VPMN CAL NNSM BN VAPI3S

5389 2097 3699 5547 3756 3687

7

Some manuscripts have “of the Spirit of God”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!