26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ROMANS 9:23

812

destruction? 23 And he did so in order that he could make known the riches of

ἀπώλειαν 22 καὶ 1 * * * ] ] ἵνα 2 ] ] ] γνωρίσῃ 3 τὸν 4 πλοῦτον 5 } 7

apōleian kai hina gnōrisē ton plouton

NASF CLN CAP VAAS3S DASM NASM

684 2532 2443 1107 3588 4149

his glory upon vessels of mercy that he prepared beforehand for

αὐτοῦ 8 ‹ τῆς 6 δόξης 7 › ἐπὶ 9 σκεύη 10 ] ἐλέους 11 ἃ 12 ] προητοίμασεν 13 [ εἰς 14

autou tēs doxēs epi skeuē eleous ha proētoimasen eis

RP3GSM DGSF NGSF P NAPN NGSN RR-APN VAAI3S P

846 3588 1391 1909 4632 1656 3739 4282 1519

glory, 24 us whom he also called, not only from the Jews but also from

δόξαν 15 ἡμᾶς 4 οὓς 1 } 3 καὶ 2 ἐκάλεσεν 3 οὐ 5 μόνον 6 ἐξ 7 ] Ἰουδαίων 8 ἀλλὰ 9 καὶ 10 ἐξ 11

doxan hēmas hous kai ekalesen ou monon ex Ioudaiōn alla kai ex

NASF RP1AP RR-APM CLA VAAI3S CLK B P JGPM CLK BE P

1391 2248 3739 2532 2564 3756 3440 1537 2453 235 2532 1537

the Gentiles? 25 As he also says in Hosea, “I will call those who were not

] ἐθνῶν 12 ὡς 1 } 6 καὶ 2 λέγει 6 ἐν 3 ‹ τῷ 4 Ὡσηὲ 5 › ] ] Καλέσω 7 τὸν 8 [ [ οὐ 9

ethnōn hōs kai legei en tō Hōsēe Kalesō ton ou

NGPN CAM BE VPAI3S P DDSM NDSM VFAI1S DASM BN

1484 5613 2532 3004 1722 3588 5617 2564 3588 3756

my people, ‘My people,’ and those who were not loved, ‘Loved.’ 16 26 And it

μου 11 λαόν 10 μου 13 λαόν 12 καὶ 14 τὴν 15 ] } 17 οὐκ 16 ἠγαπημένην 17 ἠγαπημένην 18 καὶ 1 ]

mou laon mou laon kai tēn ouk ēgapēmenēn ēgapēmenēn kai

RP1GS NASM RP1GS NASM CLN DASF BN VRPP-SAF VRPP-SAF CLN

3450 2992 3450 2992 2532 3588 3756 25 25 2532

will be in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’

] ἔσται 2 ἐν 3 τῷ 4 τόπῳ 5 οὗ 6 ] ] ἐρρέθη 7 ] αὐτοῖς 8 ὑμεῖς 12 * Οὐ 9 μου 11 λαός 10

estai en tō topō hou errethē autois hymeis Ou mou laos

VFMI3S P DDSM NDSM B VAPI3S RP3DPM RP2NP BN RP1GS NNSM

2071 1722 3588 5117 3757 4482 846 5210 3756 3450 2992

there they will be called ‘sons of the living God.’ ” 17 27 And Isaiah cries out

ἐκεῖ 13 ] ] ] κληθήσονται 14 υἱοὶ 15 ] } 16 ζῶντος 17 θεοῦ 16 δὲ 2 Ἠσαΐας 1 κράζει 3 [

ekei klēthēsontai huioi zōntos theou de Ēsaias krazei

BP VFPI3P NNPM VPAP-SGM NGSM CLN NNSM VPAI3S

1563 2564 5207 2198 2316 1161 2268 2896

concerning Israel, “Even if the number of the sons of Israel is

ὑπὲρ 4 ‹ τοῦ 5 Ἰσραήλ 6 › ] Ἐὰν 7 ὁ 9 ἀριθμὸς 10 } 12 τῶν 11 υἱῶν 12 ] Ἰσραὴλ 13 ᾖ 8

hyper tou Israēl Ean ho arithmos tōn huiōn Israēl ē

P DGSM NGSM CAC DNSM NNSM DGPM NGPM NGSM VPAS3S

5228 3588 2474 1437 3588 706 3588 5207 2474 5600

like the sand of the sea, the remnant will be saved, 28 for the

ὡς 14 ἡ 15 ἄμμος 16 } 18 τῆς 17 θαλάσσης 18 τὸ 19 ὑπόλειμμα 20 ] ] σωθήσεται 21 γὰρ 2 ]

hōs hē ammos tēs thalassēs to hypoleimma sōthēsetai gar

P DNSF NNSF DGSF NGSF DNSN NNSN VFPI3S CLX

5613 3588 285 3588 2281 3588 2640 4982 1063

Lord will execute his sentence thoroughly and decisively 18 upon the earth.” 19 29 And

κύριος 7 ] ποιήσει 6 λόγον 1 συντελῶν 3 καὶ 4 συντέμνων 5 ἐπὶ 8 τῆς 9 γῆς 10 καὶ 1

kyrios poiēsei logon syntelōn kai syntemnōn epi tēs gēs kai

NNSM VFAI3S NASM VPAP-SNM CLN VPAP-SNM P DGSF NGSF CLN

2962 4160 3056 4931 2532 4932 1909 3588 1093 2532

just as Isaiah foretold, “If the Lord of hosts had not left us

καθὼς 2 [ Ἠσαΐας 4 προείρηκεν 3 Εἰ 5 ] κύριος 7 ] Σαβαὼθ 8 } 9 μὴ 6 ἐγκατέλιπεν 9 ἡμῖν 10

kathōs Ēsaias proeirēken Ei kyrios Sabaōth mē enkatelipen hēmin

CAM NNSM VRAI3S CAC NNSM NGPM BN VAAI3S RP1DP

2531 2268 4280 1487 2962 4519 3361 1459 2254

descendants, we would have become like Sodom and would have resembled

σπέρμα 11 } 15 ἂν 14 ] ἐγενήθημεν 15 ὡς 12 Σόδομα 13 καὶ 16 ἂν 19 ] ὡμοιώθημεν 20

sperma an egenēthēmen hōs Sodoma kai an hōmoiōthēmen

NASN TC VAPI1P P NNPN CLN TC VAPI1P

4690 302 1096 5613 4670 2532 302 3666

16

A quotation from Hos 2:23

17

A quotation from Hos 1:10

18

Lit. “for the Lord will act, closing the account and cutting

short”

19

A paraphrased quotation from Isa 10:22–23

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!