The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
807 ROMANS 8:35be conformed to the image of his Son, so that he should be] συμμόρφους 6 } 8 τῆς 7 εἰκόνος 8 } 10 αὐτοῦ 11 ‹ τοῦ 9 υἱοῦ 10 › εἰς 12 [ αὐτὸν 15 ‹ τὸ 13 εἶναι 14 › [symmorphous tēs eikonos autou tou huiou eis auton to einaiJAPM DGSF NGSF RP3GSM DGSM NGSM P RP3ASM DASN VPAN4832 3588 1504 846 3588 5207 1519 846 3588 1511the firstborn among many brothers. 30 And those whom he predestined, these] πρωτότοκον 16 ἐν 17 πολλοῖς 18 ἀδελφοῖς 19 δὲ 2 ] οὓς 1 ] προώρισεν 3 τούτους 4prōtotokon en pollois adelphois de hous proōrisen toutousJASM P JDPM NDPM CLN RR-APM VAAI3S RD-APM4416 1722 4183 80 1161 3739 4309 5128he also called, and those whom he called, these he also justified, and those} 6 καὶ 5 ἐκάλεσεν 6 καὶ 7 ] οὓς 8 ] ἐκάλεσεν 9 τούτους 10 } 12 καὶ 11 ἐδικαίωσεν 12 δὲ 14 ]kai ekalesen kai hous ekalesen toutous kai edikaiōsen deBE VAAI3S CLN RR-APM VAAI3S RD-APM BE VAAI3S CLN2532 2564 2532 3739 2564 5128 2532 1344 1161whom he justified, these he also glorified.οὓς 13 ] ἐδικαίωσεν 15 τούτους 16 } 18 καὶ 17 ἐδόξασεν 18hous edikaiōsen toutous kai edoxasenRR-APM VAAI3S RD-APM BE VAAI3S3739 1344 5128 2532 1392Victory in Christ8:31 What then shall we say about these things? If God is for us,Τί 1 οὖν 2 ] ] ἐροῦμεν 3 πρὸς 4 ταῦτα 5 [ εἰ 6 ‹ ὁ 7 θεὸς 8 › ] ὑπὲρ 9 ἡμῶν 10Ti oun eroumen pros tauta ei ho theos hyper hēmōnRI-ASN CLI VFAI1P P RD-APN CAC DNSM NNSM P RP1GP5101 3767 2046 4314 5023 1487 3588 2316 5228 2257who can be against us? 32 Indeed, he who did not spare his own Son,τίς 11 ] ] καθ’ 12 ἡμῶν 13 γε 2 ] ὅς 1 } 7 οὐκ 6 ἐφείσατο 7 ] ἰδίου 4 ‹ τοῦ 3 υἱοῦ 5 ›tis kath’ hēmōn ge hos ouk epheisato idiou tou huiouRI-NSM P RP1GP TE RR-NSM BN VAMI3S JGSM DGSM NGSM5101 2596 2257 1065 3739 3756 5339 2398 3588 5207but gave him up for us all, how will he not also, togetherἀλλὰ 8 παρέδωκεν 12 αὐτόν 13 { 12 ὑπὲρ 9 ἡμῶν 10 πάντων 11 πῶς 14 ] } 22 οὐχὶ 15 καὶ 16 σὺν 17alla paredōken auton hyper hēmōn pantōn pōs ouchi kai synCLC VAAI3S RP3ASM P RP1GP JGPM BI BN BE P235 3860 846 5228 2257 3956 4459 3780 2532 4862with him, freely give us all things? 33 Who will bring charges] αὐτῷ 18 χαρίσεται 22 [ ἡμῖν 21 ‹ τὰ 19 πάντα 20 › [ τίς 1 ] ] ἐγκαλέσει 2autō charisetai hēmin ta panta tis enkaleseiRP3DSM VFMI3S RP1DP DAPN JAPN RI-NSM VFAI3S846 5483 2254 3588 3956 5101 1458against God’s elect? God is the one who justifies. 34 Who is the one whoκατὰ 3 θεοῦ 5 ἐκλεκτῶν 4 θεὸς 6 } 8 ὁ 7 ] ] δικαιῶν 8 τίς 1 * ὁ 2 ] ]kata theou eklektōn theos ho dikaiōn tis hoP NGSM JGPM NNSM DNSM VPAP-SNM RI-NSM DNSM2596 2316 1588 2316 3588 1344 5101 3588condemns? Christ 4 is the one who died, and more than that, who was raised,κατακρινῶν 3 Χριστὸς 4 * ὁ 5 ] ] ἀποθανών 6 δὲ 8 μᾶλλον 7 [ [ ] ] ἐγερθείς 9katakrinōn Christos ho apothanōn de mallon egertheisVPAP-SNM NNSM DNSM VAAP-SNM CLC B VAPP-SNM2632 5547 3588 599 1161 3123 1453who is also at the right hand of God, who also intercedes forὅς 10 ἐστιν 12 καί 11 ἐν 13 ] δεξιᾷ 14 [ ] ‹ τοῦ 15 θεοῦ 16 › ὃς 17 καὶ 18 ἐντυγχάνει 19 ὑπὲρ 20hos estin kai en dexia tou theou hos kai entynchanei hyperRR-NSM VPAI3S BE P JDSF DGSM NGSM RR-NSM BE VPAI3S P3739 2076 2532 1722 1188 3588 2316 3739 2532 1793 5228us. 35 Who will separate us from the love of Christ? Will afflictionἡμῶν 21 τίς 1 ] χωρίσει 3 ἡμᾶς 2 ἀπὸ 4 τῆς 5 ἀγάπης 6 ] ‹ τοῦ 7 Χριστοῦ 8 › ] θλῖψις 9hēmōn tis chōrisei hēmas apo tēs agapēs tou Christou thlipsisRP1GP RI-NSM VFAI3S RP1AP P DGSF NGSF DGSM NGSM NNSF2257 5101 5563 2248 575 3588 26 3588 5547 23474Some manuscripts have “Christ Jesus”V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
ROMANS 8:36808or distress or persecution or hunger or lack of sufficient clothing or dangerἢ 10 στενοχωρία 11 ἢ 12 διωγμὸς 13 ἢ 14 λιμὸς 15 ἢ 16 ] ] γυμνότης 17 [ ἢ 18 κίνδυνος 19ē stenochōria ē diōgmos ē limos ē gymnotēs ē kindynosCLD NNSF CLD NNSM CLD NNSM CLD NNSF CLD NNSM2228 4730 2228 1375 2228 3042 2228 1132 2228 2794or the sword? 36 Just as it is written, * “On account of you we are beingἢ 20 ] μάχαιρα 21 καθὼς 1 [ ] ] γέγραπται 2 ὅτι 3 ] Ἕνεκεν 4 [ σοῦ 5 ] ] ]ē machaira kathōs gegraptai hoti Heneken souCLD NNSF CAM VRPI3S CSC P RP2GS2228 3162 2531 1125 3754 1752 4675put to death the whole day long; we are considered as sheepθανατούμεθα 6 [ [ ] ὅλην 7 ‹ τὴν 8 ἡμέραν 9 › [ ] ] ἐλογίσθημεν 10 ὡς 11 πρόβατα 12thanatoumetha holēn tēn hēmeran elogisthēmen hōs probataVPPI1P JASF DASF NASF VAPI1P P NNPN2289 3650 3588 2250 3049 5613 4263for slaughter.” 5 37 No, but in all these things we prevail completely through] σφαγῆς 13 } 1 ἀλλ’ 1 ἐν 2 πᾶσιν 4 τούτοις 3 [ ] ὑπερνικῶμεν 5 [ διὰ 6sphagēs all’ en pasin toutois hypernikōmen diaNGSF CLC P JDPN RD-DPN VPAI1P P4967 235 1722 3956 5125 5245 1223the one who loved us. 38 For I am convinced that neither death, norτοῦ 7 ] ] ἀγαπήσαντος 8 ἡμᾶς 9 γὰρ 2 ] ] πέπεισμαι 1 ὅτι 3 οὔτε 4 θάνατος 5 οὔτε 6tou agapēsantos hēmas gar pepeismai hoti oute thanatos outeDGSM VAAP-SGM RP1AP CAZ VRPI1S CSC CLK NNSM CLK3588 25 2248 1063 3982 3754 3777 2288 3777life, nor angels, nor rulers, nor things present, nor things to come, norζωὴ 7 οὔτε 8 ἄγγελοι 9 οὔτε 10 ἀρχαὶ 11 οὔτε 12 ] ἐνεστῶτα 13 οὔτε 14 ] ] μέλλοντα 15 οὔτε 16zōē oute angeloi oute archai oute enestōta oute mellonta outeNNSF CLK NNPM CLK NNPF CLK VRAP-PNN CLK VPAP-PNN CLK2222 3777 32 3777 746 3777 1764 3777 3195 3777powers, 39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be ableδυνάμεις 17 οὔτε 1 ὕψωμα 2 οὔτε 3 βάθος 4 οὔτε 5 τις 6 ἑτέρα 8 κτίσις 7 [ ] ] δυνήσεται 9dynameis oute hypsōma oute bathos oute tis hetera ktisis dynēsetaiNNPF CLK NNSN CLK NNSN CLK JNSF JNSF NNSF VFMI3S1411 3777 5313 3777 899 3777 5100 2087 2937 1410to separate us from the love of God that is in Christ Jesus] χωρίσαι 11 ἡμᾶς 10 ἀπὸ 12 τῆς 13 ἀγάπης 14 ] ‹ τοῦ 15 θεοῦ 16 › τῆς 17 [ ἐν 18 Χριστῷ 19 Ἰησοῦ 20chōrisai hēmas apo tēs agapēs tou theou tēs en Christō IēsouVAAN RP1AP P DGSF NGSF DGSM NGSM DGSF P NDSM NDSM5563 2248 575 3588 26 3588 2316 3588 1722 5547 2424our Lord.ἡμῶν 23 ‹ τῷ 21 κυρίῳ 22 ›hēmōn tō kyriōRP1GP DDSM NDSM2257 3588 2962Israel’s9RejectionI am telling the truth in Christ— I am not lying; my] ] λέγω 2 ] Ἀλήθειαν 1 ἐν 3 Χριστῷ 4 ] } 6 οὐ 5 ψεύδομαι 6 μου 11legō Alētheian en Christō ou pseudomai mouVPAI1S NASF P NDSM BN VPUI1S RP1GS3004 225 1722 5547 3756 5574 3450conscience bears witness to me in the Holy Spirit— 2 that my‹ τῆς 9 συνειδήσεώς 10 › συμμαρτυρούσης 7 [ ] μοι 8 ἐν 12 } 13 ἁγίῳ 14 πνεύματι 13 ὅτι 1 μοί 3tēs syneidēseōs symmartyrousēs moi en hagiō pneumati hoti moiDGSF NGSF VPAP-SGF RP1DS P JDSN NDSN CSC RP1DS3588 4893 4828 3427 1722 40 4151 3754 3427grief is great and there is constant distress in my heart. 3 Forλύπη 2 ἐστιν 4 μεγάλη 5 καὶ 6 ] ] ἀδιάλειπτος 7 ὀδύνη 8 } 10 μου 11 ‹ τῇ 9 καρδίᾳ 10 › γὰρ 2lypē estin megalē kai adialeiptos odynē mou tē kardia garNNSF VPAI3S JNSF CLN JNSF NNSF RP1GS DDSF NDSF CAZ3077 2076 3173 2532 88 3601 3450 3588 2588 10635A quotation from Ps 44:22N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 773 and 774: ACTS 26:19756receive forgiveness of
- Page 775 and 776: ACTS 26:30758to me today may become
- Page 777 and 778: ACTS 27:9760town of Lasea. 9 And be
- Page 779 and 780: ACTS 27:21762sun nor stars appeared
- Page 781 and 782: ACTS 27:32764“Unless these men re
- Page 783 and 784: ACTS 27:44766Paul, prevented them f
- Page 785 and 786: ACTS 28:9768praying, he placed his
- Page 787 and 788: ACTS 28:20770I was forced to appeal
- Page 789 and 790: ACTS 28:30772the Gentiles. They als
- Page 791 and 792: ROMANS 1:8774Paul Wants to Visit Ro
- Page 793 and 794: ROMANS 1:21776his invisible attribu
- Page 795 and 796: ROMANS 2:1778know the requirements
- Page 797 and 798: ROMANS 2:13780law will be judged by
- Page 799 and 800: ROMANS 2:27782uncircumcision be cre
- Page 801 and 802: ROMANS 3:11784it is written, * “T
- Page 803 and 804: ROMANS 3:27786he should be just and
- Page 805 and 806: ROMANS 4:11788Not while circumcised
- Page 807 and 808: ROMANS 4:20790womb. 20 And he did n
- Page 809 and 810: ROMANS 5:10792him from the wrath. 1
- Page 811 and 812: ROMANS 5:20794through the disobedie
- Page 813 and 814: ROMANS 6:11796sin once and never ag
- Page 815 and 816: ROMANS 6:23798and its end is eterna
- Page 817 and 818: ROMANS 7:9800produced in me all kin
- Page 819 and 820: ROMANS 7:23802with the law of God i
- Page 821 and 822: ROMANS 8:10804Christ, this person d
- Page 823: ROMANS 8:2380623 * Not only this, b
- Page 827 and 828: ROMANS 9:10810this: “At this time
- Page 829 and 830: ROMANS 9:23812destruction? 23 And h
- Page 831 and 832: ROMANS 10:4814own, 1 they did not s
- Page 833 and 834: ROMANS 10:1781617 Consequently, fai
- Page 835 and 836: ROMANS 11:8818rest were hardened, 8
- Page 837 and 838: ROMANS 11:22820if God did not spare
- Page 839 and 840: ROMANS 11:34822his judgments and ho
- Page 841 and 842: ROMANS 12:10824attached to what is
- Page 843 and 844: ROMANS 13:4826afraid of authority?
- Page 845 and 846: ROMANS 13:14828in strife and jealou
- Page 847 and 848: ROMANS 14:13830an account concernin
- Page 849 and 850: ROMANS 15:4832not please himself, b
- Page 851 and 852: ROMANS 15:16834points, so as to rem
- Page 853 and 854: ROMANS 15:28836For if the Gentiles
- Page 855 and 856: ROMANS 16:8838who were also in Chri
- Page 857 and 858: ROMANS 16:22and Sosipater, my compa
- Page 859 and 860: 1 CORINTHIANS 1:8842await the revel
- Page 861 and 862: 1 CORINTHIANS 1:22844wisdom of God,
- Page 863 and 864: 1 CORINTHIANS 2:4846much trembling,
- Page 865 and 866: 1 CORINTHIANS 2:16848spiritual pers
- Page 867 and 868: 1 CORINTHIANS 3:15850anyone’s wor
- Page 869 and 870: 1 CORINTHIANS 4:6852from God.ἀπ
- Page 871 and 872: 1 CORINTHIANS 4:18854faithful child
- Page 873 and 874: 1 CORINTHIANS 5:9856truth. 9 I wrot
ROMANS 8:36
808
or distress or persecution or hunger or lack of sufficient clothing or danger
ἢ 10 στενοχωρία 11 ἢ 12 διωγμὸς 13 ἢ 14 λιμὸς 15 ἢ 16 ] ] γυμνότης 17 [ ἢ 18 κίνδυνος 19
ē stenochōria ē diōgmos ē limos ē gymnotēs ē kindynos
CLD NNSF CLD NNSM CLD NNSM CLD NNSF CLD NNSM
2228 4730 2228 1375 2228 3042 2228 1132 2228 2794
or the sword? 36 Just as it is written, * “On account of you we are being
ἢ 20 ] μάχαιρα 21 καθὼς 1 [ ] ] γέγραπται 2 ὅτι 3 ] Ἕνεκεν 4 [ σοῦ 5 ] ] ]
ē machaira kathōs gegraptai hoti Heneken sou
CLD NNSF CAM VRPI3S CSC P RP2GS
2228 3162 2531 1125 3754 1752 4675
put to death the whole day long; we are considered as sheep
θανατούμεθα 6 [ [ ] ὅλην 7 ‹ τὴν 8 ἡμέραν 9 › [ ] ] ἐλογίσθημεν 10 ὡς 11 πρόβατα 12
thanatoumetha holēn tēn hēmeran elogisthēmen hōs probata
VPPI1P JASF DASF NASF VAPI1P P NNPN
2289 3650 3588 2250 3049 5613 4263
for slaughter.” 5 37 No, but in all these things we prevail completely through
] σφαγῆς 13 } 1 ἀλλ’ 1 ἐν 2 πᾶσιν 4 τούτοις 3 [ ] ὑπερνικῶμεν 5 [ διὰ 6
sphagēs all’ en pasin toutois hypernikōmen dia
NGSF CLC P JDPN RD-DPN VPAI1P P
4967 235 1722 3956 5125 5245 1223
the one who loved us. 38 For I am convinced that neither death, nor
τοῦ 7 ] ] ἀγαπήσαντος 8 ἡμᾶς 9 γὰρ 2 ] ] πέπεισμαι 1 ὅτι 3 οὔτε 4 θάνατος 5 οὔτε 6
tou agapēsantos hēmas gar pepeismai hoti oute thanatos oute
DGSM VAAP-SGM RP1AP CAZ VRPI1S CSC CLK NNSM CLK
3588 25 2248 1063 3982 3754 3777 2288 3777
life, nor angels, nor rulers, nor things present, nor things to come, nor
ζωὴ 7 οὔτε 8 ἄγγελοι 9 οὔτε 10 ἀρχαὶ 11 οὔτε 12 ] ἐνεστῶτα 13 οὔτε 14 ] ] μέλλοντα 15 οὔτε 16
zōē oute angeloi oute archai oute enestōta oute mellonta oute
NNSF CLK NNPM CLK NNPF CLK VRAP-PNN CLK VPAP-PNN CLK
2222 3777 32 3777 746 3777 1764 3777 3195 3777
powers, 39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able
δυνάμεις 17 οὔτε 1 ὕψωμα 2 οὔτε 3 βάθος 4 οὔτε 5 τις 6 ἑτέρα 8 κτίσις 7 [ ] ] δυνήσεται 9
dynameis oute hypsōma oute bathos oute tis hetera ktisis dynēsetai
NNPF CLK NNSN CLK NNSN CLK JNSF JNSF NNSF VFMI3S
1411 3777 5313 3777 899 3777 5100 2087 2937 1410
to separate us from the love of God that is in Christ Jesus
] χωρίσαι 11 ἡμᾶς 10 ἀπὸ 12 τῆς 13 ἀγάπης 14 ] ‹ τοῦ 15 θεοῦ 16 › τῆς 17 [ ἐν 18 Χριστῷ 19 Ἰησοῦ 20
chōrisai hēmas apo tēs agapēs tou theou tēs en Christō Iēsou
VAAN RP1AP P DGSF NGSF DGSM NGSM DGSF P NDSM NDSM
5563 2248 575 3588 26 3588 2316 3588 1722 5547 2424
our Lord.
ἡμῶν 23 ‹ τῷ 21 κυρίῳ 22 ›
hēmōn tō kyriō
RP1GP DDSM NDSM
2257 3588 2962
Israel’s
9
Rejection
I am telling the truth in Christ— I am not lying; my
] ] λέγω 2 ] Ἀλήθειαν 1 ἐν 3 Χριστῷ 4 ] } 6 οὐ 5 ψεύδομαι 6 μου 11
legō Alētheian en Christō ou pseudomai mou
VPAI1S NASF P NDSM BN VPUI1S RP1GS
3004 225 1722 5547 3756 5574 3450
conscience bears witness to me in the Holy Spirit— 2 that my
‹ τῆς 9 συνειδήσεώς 10 › συμμαρτυρούσης 7 [ ] μοι 8 ἐν 12 } 13 ἁγίῳ 14 πνεύματι 13 ὅτι 1 μοί 3
tēs syneidēseōs symmartyrousēs moi en hagiō pneumati hoti moi
DGSF NGSF VPAP-SGF RP1DS P JDSN NDSN CSC RP1DS
3588 4893 4828 3427 1722 40 4151 3754 3427
grief is great and there is constant distress in my heart. 3 For
λύπη 2 ἐστιν 4 μεγάλη 5 καὶ 6 ] ] ἀδιάλειπτος 7 ὀδύνη 8 } 10 μου 11 ‹ τῇ 9 καρδίᾳ 10 › γὰρ 2
lypē estin megalē kai adialeiptos odynē mou tē kardia gar
NNSF VPAI3S JNSF CLN JNSF NNSF RP1GS DDSF NDSF CAZ
3077 2076 3173 2532 88 3601 3450 3588 2588 1063
5
A quotation from Ps 44:22
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut