26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ROMANS 3:11

784

it is written, * “There is no one righteous, not even one; 11 there is no

] ] γέγραπται 2 ὅτι 3 ] ἔστιν 5 Οὐκ 4 [ δίκαιος 6 οὐδὲ 7 [ εἷς 8 ] ἔστιν 2 οὐκ 1

gegraptai hoti estin Ouk dikaios oude heis estin ouk

VRPI3S CSC VPAI3S BN JNSM BN JNSM VPAI3S BN

1125 3754 2076 3756 1342 3761 1520 2076 3756

one who understands; there is no one who seeks God. 12 All have

[ ὁ 3 συνίων 4 ] ἔστιν 6 οὐκ 5 [ ὁ 7 ἐκζητῶν 8 ‹ τὸν 9 θεόν 10 › πάντες 1 ]

ho syniōn estin ouk ho ekzētōn ton theon pantes

DNSM VPAP-SNM VPAI3S BN DNSM VPAP-SNM DASM NASM JNPM

3588 4920 2076 3756 3588 1567 3588 2316 3956

turned aside together; they have become worthless; There is no one who

ἐξέκλιναν 2 [ ἅμα 3 ] ] ] ἠχρεώθησαν 4 ] ἔστιν 6 οὐκ 5 [ ]

exeklinan hama ēchreōthēsan estin ouk

VAAI3P B VAPI3P VPAI3S BN

1578 260 889 2076 3756

practices kindness; there is not even one. 4 13 Their throat is an

ποιῶν 7 χρηστότητα 8 ] ἔστιν 10 οὐκ 9 ἕως 11 ἑνός 12 αὐτῶν 5 ‹ ὁ 3 λάρυγξ 4 › ] ]

poiōn chrēstotēta estin ouk heōs henos autōn ho larynx

VPAP-SNM NASF VPAI3S BN P JGSM RP3GPM DNSM NNSM

4160 5544 2076 3756 2193 1520 846 3588 2995

opened grave; they deceive with their tongues; the venom of asps

ἀνεῳγμένος 2 τάφος 1 ] ἐδολιοῦσαν 9 } 7 αὐτῶν 8 ‹ ταῖς 6 γλώσσαις 7 › ] ἰὸς 10 ] ἀσπίδων 11

aneōgmenos taphos edoliousan autōn tais glōssais ios aspidōn

VRPP-SNM NNSM VIAI3P RP3GPM DDPF NDPF NNSM NGPF

455 5028 1387 846 3588 1100 2447 785

is under their lips, 5 14 whose mouth is full of cursing and

] ὑπὸ 12 αὐτῶν 15 ‹ τὰ 13 χείλη 14 › ὧν 1 ‹ τὸ 2 στόμα 3 › ] γέμει 7 ] ἀρᾶς 4 καὶ 5

hypo autōn ta cheilē hōn to stoma gemei aras kai

P RP3GPM DAPN NAPN RR-GPM DNSN NNSN VPAI3S NGSF CLN

5259 846 3588 5491 3739 3588 4750 1073 685 2532

bitterness. 6 15 Their feet are swift to shed blood; 16 destruction and

πικρίας 6 αὐτῶν 4 ‹ οἱ 2 πόδες 3 › ] ὀξεῖς 1 ] ἐκχέαι 5 αἷμα 6 σύντριμμα 1 καὶ 2

pikrias autōn hoi podes oxeis ekcheai haima syntrimma kai

NGSF RP3GPM DNPM NNPM JNPM VAAN NASN NNSN CLN

4088 846 3588 4228 3691 1632 129 4938 2532

distress are in their paths, 17 and they have not known the way of

ταλαιπωρία 3 ] ἐν 4 αὐτῶν 7 ‹ ταῖς 5 ὁδοῖς 6 › καὶ 1 ] } 5 οὐκ 4 ἔγνωσαν 5 ] ὁδὸν 2 ]

talaipōria en autōn tais hodois kai ouk egnōsan hodon

NNSF P RP3GPM DDPF NDPF CLN BN VAAI3P NASF

5004 1722 846 3588 3598 2532 3756 1097 3598

peace. 7 18 The fear of God is not before their eyes.” 8 19 Now we

εἰρήνης 3 ] φόβος 3 ] θεοῦ 4 ἔστιν 2 οὐκ 1 ἀπέναντι 5 αὐτῶν 8 ‹ τῶν 6 ὀφθαλμῶν 7 › δὲ 2 ]

eirēnēs phobos theou estin ouk apenanti autōn tōn ophthalmōn de

NGSF NNSM NGSM VPAI3S BN P RP3GPM DGPM NGPM CLN

1515 5401 2316 2076 3756 561 846 3588 3788 1161

know that whatever the law says, it speaks to those under the law, in order

Οἴδαμεν 1 ὅτι 3 ὅσα 4 ὁ 5 νόμος 6 λέγει 7 ] λαλεῖ 12 ] τοῖς 8 ἐν 9 τῷ 10 νόμῳ 11 ] ]

Oidamen hoti hosa ho nomos legei lalei tois en tō nomō

VRAI1P CSC RK-APN DNSM NNSM VPAI3S VPAI3S DDPM P DDSM NDSM

1492 3754 3745 3588 3551 3004 2980 3588 1722 3588 3551

that every mouth may be closed and the whole world may become accountable to

ἵνα 13 πᾶν 14 στόμα 15 ] ] φραγῇ 16 καὶ 17 ὁ 21 πᾶς 20 κόσμος 22 ] γένηται 19 ὑπόδικος 18 ]

hina pan stoma phragē kai ho pas kosmos genētai hypodikos

CAP JNSN NNSN VAPS3S CLN DNSM JNSM NNSM VAMS3S JNSM

2443 3956 4750 5420 2532 3588 3956 2889 1096 5267

God. 20 For by the works of the law no person will be

‹ τῷ 23 θεῷ 24 › διότι 1 ἐξ 2 ] ἔργων 3 ] ] νόμου 4 οὐ 5 ‹ πᾶσα 7 σὰρξ 8 › ] ]

tō theō dioti ex ergōn nomou ou pasa sarx

DDSM NDSM CAZ P NGPN NGSM BN JNSF NNSF

3588 2316 1360 1537 2041 3551 3756 3956 4561

4

Verses 10–12 are a quotation from Ps 14:1–3

5

A quotation from Ps 5:9 and Ps 140:3

6

A quotation from Ps 10:7

7

Verses

15–17 are a quotation from Isa 59:7–8

8

A quotation from Ps 36:1

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!