26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

749 ACTS 25:14

favor for the Jews, answered and said to Paul, “Are you willing to

χάριν 7 } 6 τοῖς 5 Ἰουδαίοις 6 ἀποκριθεὶς 9 [ εἶπεν 12 ] ‹ τῷ 10 Παύλῳ 11 › ] ] Θέλεις 13 ]

charin tois Ioudaiois apokritheis eipen tō Paulō Theleis

NASF DDPM JDPM VAPP-SNM VAAI3S DDSM NDSM VPAI2S

5485 3588 2453 611 2036 3588 3972 2309

go up to Jerusalem to be tried before me there concerning these

ἀναβὰς 16 [ εἰς 14 Ἱεροσόλυμα 15 ] ] κριθῆναι 20 ἐπ’ 21 ἐμοῦ 22 ἐκεῖ 17 περὶ 18 τούτων 19

anabas eis Hierosolyma krithēnai ep’ emou ekei peri toutōn

VAAP-SNM P NASF VAPN P RP1GS BP P RD-GPN

305 1519 2414 2919 1909 1700 1563 4012 5130

things?” 10 But Paul said, “I am standing before the judgment seat of

[ δὲ 2 ‹ ὁ 3 Παῦλος 4 › εἶπεν 1 ] εἰμι 10 ἑστώς 9 Ἐπὶ 5 τοῦ 6 βήματος 7 [ ]

de ho Paulos eipen eimi hestōs Epi tou bēmatos

CLN DNSM NNSM VAAI3S VPAI1S VRAP-SNM P DGSN NGSN

1161 3588 3972 2036 1510 2476 1909 3588 968

Caesar, where it is necessary for me to be judged. I have done no wrong to

Καίσαρος 8 οὗ 11 ] ] δεῖ 13 ] με 12 ] ] κρίνεσθαι 14 ] ] ἠδίκησα 17 οὐδὲν 16 * ]

Kaisaros hou dei me krinesthai ēdikēsa ouden

NGSM B VPAI3S RP1AS VPPN VAAI1S JASN

2541 3757 1163 3165 2919 91 3762

the Jews, as you also know very well. 11 If then * I am doing

] Ἰουδαίους 15 ὡς 18 σὺ 20 καὶ 19 ἐπιγινώσκεις 22 κάλλιον 21 [ εἰ 1 οὖν 3 μὲν 2 ] ] ]

Ioudaious hōs sy kai epiginōskeis kallion ei oun men

JAPM CAM RP2NS BE VPAI2S B CAC CLI TE

2453 5613 4771 2532 1921 2566 1487 3767 3303

wrong 1 and have done anything deserving death, I am not trying to avoid

ἀδικῶ 4 καὶ 5 ] πέπραχά 8 τι 9 ἄξιον 6 θανάτου 7 ] } 11 οὐ 10 παραιτοῦμαι 11 [ [

adikō kai pepracha ti axion thanatou ou paraitoumai

VPAI1S CLN VRAI1S RX-ASN JASN NGSM BN VPUI1S

91 2532 4238 5100 514 2288 3756 3868

dying. But if there is nothing true of the things which these people

‹ τὸ 12 ἀποθανεῖν 13 › δὲ 15 εἰ 14 ] ἐστιν 17 οὐδέν 16 * } 18 * * ὧν 18 οὗτοι 19 [

to apothanein de ei estin ouden hōn houtoi

DASN VAAN CLC CAC VPAI3S JNSN RR-GPN RD-NPM

3588 599 1161 1487 2076 3762 3739 3778

are accusing me, no one can give me up to them. I appeal

] κατηγοροῦσίν 20 μου 21 οὐδείς 22 [ δύναται 24 χαρίσασθαι 26 με 23 { 26 ] αὐτοῖς 25 ] ἐπικαλοῦμαι 28

katēgorousin mou oudeis dynatai charisasthai me autois epikaloumai

VPAI3P RP1GS JNSM VPUI3S VAMN RP1AS RP3DPM VPMI1S

2723 3450 3762 1410 5483 3165 846 1941

to Caesar!” 12 Then Festus, after discussing this with his council,

[ Καίσαρα 27 τότε 1 ‹ ὁ 2 Φῆστος 3 › ] συλλαλήσας 4 μετὰ 5 [ τοῦ 6 συμβουλίου 7

Kaisara tote ho Phēstos syllalēsas meta tou symbouliou

NASM B DNSM NNSM VAAP-SNM P DGSN NGSN

2541 5119 3588 5347 4814 3326 3588 4824

replied, “You have appealed to Caesar— to Caesar you will go!”

ἀπεκρίθη 8 ] ] ἐπικέκλησαι 10 ] Καίσαρα 9 ἐπὶ 11 Καίσαρα 12 ] ] πορεύσῃ 13

apekrithē epikeklēsai Kaisara epi Kaisara poreusē

VAPI3S VRMI2S NASM P NASM VFMI2S

611 1941 2541 1909 2541 4198

Festus Asks King Agrippa for Advice

25:13 Now after some days had passed, King Agrippa and Bernice

δὲ 2 } 3 τινῶν 4 Ἡμερῶν 1 ] διαγενομένων 3 ‹ ὁ 6 βασιλεὺς 7 › Ἀγρίππας 5 καὶ 8 Βερνίκη 9

de tinōn Hēmerōn diagenomenōn ho basileus Agrippas kai Bernikē

CLT JGPF NGPF VAMP-PGF DNSM NNSM NNSM CLN NNSF

1161 5100 2250 1230 3588 935 67 2532 959

arrived at Caesarea to welcome Festus. 14 And while they were

κατήντησαν 10 εἰς 11 Καισάρειαν 12 ] ἀσπασάμενοι 13 ‹ τὸν 14 Φῆστον 15 › δὲ 2 ὡς 1 ] ]

katēntēsan eis Kaisareian aspasamenoi ton Phēston de hōs

VAAI3P P NASF VAMP-PNM DASM NASM CLN CAT

2658 1519 2542 782 3588 5347 1161 5613

1

Or “I am in the wrong”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!