26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACTS 23:19

740

young man to you because he has something to tell you.” 19 And

‹ τὸν 19 νεανίαν 20 › [ πρὸς 22 σέ 23 ] ] ἔχοντά 24 τι 25 ] λαλῆσαί 26 σοι 27 δὲ 2

ton neanian pros se echonta ti lalēsai soi de

DASM NASM P RP2AS VPAP-SAM RX-ASN VAAN RP2DS CLN

3588 3495 4314 4571 2192 5100 2980 4671 1161

the military tribune, taking hold of his hand and withdrawing

ὁ 6 χιλίαρχος 7 [ ἐπιλαβόμενος 1 [ } 4 αὐτοῦ 5 ‹ τῆς 3 χειρὸς 4 › καὶ 8 ἀναχωρήσας 9

ho chiliarchos epilabomenos autou tēs cheiros kai anachōrēsas

DNSM NNSM VAMP-SNM RP3GSM DGSF NGSF CLN VAAP-SNM

3588 5506 1949 846 3588 5495 2532 402

privately, asked, “What is it that you have to report to me?”

‹ κατ’ 10 ἰδίαν 11 › ἐπυνθάνετο 12 Τί 13 ἐστιν 14 [ ὃ 15 ] ἔχεις 16 ] ἀπαγγεῖλαί 17 ] μοι 18

kat’ idian epynthaneto Ti estin ho echeis apangeilai moi

P JASF VIUI3S RI-NSN VPAI3S RR-ASN VPAI2S VAAN RP1DS

2596 2398 4441 5101 2076 3739 2192 518 3427

20 And he said, * “The Jews have agreed to ask you that you

δὲ 2 ] εἶπεν 1 ὅτι 3 Οἱ 4 Ἰουδαῖοι 5 ] συνέθεντο 6 ] ‹ τοῦ 7 ἐρωτῆσαί 8 › σε 9 ὅπως 10 ]

de eipen hoti Hoi Ioudaioi synethento tou erōtēsai se hopōs

CLN VAAI3S CSC DNPM JNPM VAMI3P DGSN VAAN RP2AS CSC

1161 2036 3754 3588 2453 4934 3588 2065 4571 3704

bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as if they were

καταγάγῃς 14 ‹ τὸν 12 Παῦλον 13 › { 14 εἰς 15 τὸ 16 συνέδριον 17 αὔριον 11 ὡς 18 [ ] ]

katagagēs ton Paulon eis to synedrion aurion hōs

VAAS2S DASM NASM P DASN NASN B CAM

2609 3588 3972 1519 3588 4892 839 5613

going to inquire somewhat more accurately concerning him. 21 You therefore

μέλλον 19 ] πυνθάνεσθαι 22 τι 20 ] ἀκριβέστερον 21 περὶ 23 αὐτοῦ 24 σὺ 1 οὖν 2

mellon pynthanesthai ti akribesteron peri autou sy oun

VPAP-SAN VPUN RX-ASN B P RP3GSM RP2NS CLI

3195 4441 5100 199 4012 846 4771 3767

do not be persuaded by them, because more than forty men of

} 4 μὴ 3 ] πεισθῇς 4 ] αὐτοῖς 5 γὰρ 7 πλείους 12 [ τεσσεράκοντα 13 ἄνδρες 11 ἐξ 9

mē peisthēs autois gar pleious tesserakonta andres ex

BN VAPS2S RP3DPM CAZ JNPMC XN NNPM P

3361 3982 846 1063 4119 5062 435 1537

their number 5 are lying in wait for him, who have bound themselves

αὐτῶν 10 ] ἐνεδρεύουσιν 6 [ [ ] αὐτὸν 8 οἵτινες 14 ] ἀνεθεμάτισαν 15 ἑαυτοὺς 16

autōn enedreuousin auton hoitines anethematisan heautous

RP3GPM VPAI3P RP3ASM RR-NPM VAAI3P RF3APM

846 1748 846 3748 332 1438

under a curse neither to eat nor to drink until they have done away

{ 15 [ [ μήτε 17 ] φαγεῖν 18 μήτε 19 ] πιεῖν 20 ‹ ἕως 21 οὗ 22 › ] ] ἀνέλωσιν 23 [

mēte phagein mēte piein heōs hou anelōsin

CLK VAAN CLK VAAN P RR-GSM VAAS3P

3383 5315 3383 4095 2193 3739 337

with him. And now they are ready, waiting for

[ αὐτόν 24 καὶ 25 νῦν 26 ] εἰσιν 27 ἕτοιμοι 28 προσδεχόμενοι 29 [

auton kai nyn eisin hetoimoi prosdechomenoi

RP3ASM CLN B VPAI3P JNPM VPUP-PNM

846 2532 3568 1526 2092 4327

you to agree.” 6 22 So * the military tribune sent the young

‹ τὴν 30 ἀπὸ 31 σοῦ 32 ἐπαγγελίαν 33 › οὖν 3 μὲν 2 ὁ 1 χιλίαρχος 4 [ ἀπέλυσε 5 τὸν 6 νεανίσκον 7

tēn apo sou epangelian oun men ho chiliarchos apelyse ton neaniskon

DASF P RP2GS NASF CLI TE DNSM NNSM VAAI3S DASM NASM

3588 575 4675 1860 3767 3303 3588 5506 630 3588 3495

man away, directing him, “Tell no one that you have revealed these

[ { 5 παραγγείλας 8 * ἐκλαλῆσαι 10 μηδενὶ 9 [ ὅτι 11 ] ] ἐνεφάνισας 13 ταῦτα 12

parangeilas eklalēsai mēdeni hoti enephanisas tauta

VAAP-SNM VAAN JDSM CSC VAAI2S RD-APN

3853 1583 3367 3754 1718 5023

5

Lit. “them”

6

Lit. “the assurance of agreement from you”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!