26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

739 ACTS 23:18

bound ourselves under a curse to partake of nothing until we

ἀνεθεματίσαμεν 10 ἑαυτοὺς 11 Ἀναθέματι 9 [ [ ] γεύσασθαι 13 ] μηδενὸς 12 ‹ ἕως 14 οὗ 15 › ]

anethematisamen heautous Anathemati geusasthai mēdenos heōs hou

VAAI1P RF1APM NDSN VAMN JGSN P RR-GSM

332 1438 331 1089 3367 2193 3739

have killed Paul. 15 Therefore, now you along with the Sanhedrin

] ἀποκτείνωμεν 16 ‹ τὸν 17 Παῦλον 18 › οὖν 2 νῦν 1 ὑμεῖς 3 ] σὺν 7 τῷ 8 συνεδρίῳ 9

apokteinōmen ton Paulon oun nyn hymeis syn tō synedriō

VPAS1P DASM NASM CLI B RP2NP P DDSN NDSN

615 3588 3972 3767 3568 5210 4862 3588 4892

explain to the military tribune that he should bring him down to you,

ἐμφανίσατε 4 } 6 τῷ 5 χιλιάρχῳ 6 [ ὅπως 10 ] ] καταγάγῃ 11 αὐτὸν 12 { 11 εἰς 13 ὑμᾶς 14

emphanisate tō chiliarchō hopōs katagagē auton eis hymas

VAAM2P DDSM NDSM CSC VAAS3S RP3ASM P RP2AP

1718 3588 5506 3704 2609 846 1519 5209

as if you were going to determine more accurately the things concerning

ὡς 15 [ ] ] μέλλοντας 16 ] διαγινώσκειν 17 ] ἀκριβέστερον 18 τὰ 19 [ περὶ 20

hōs mellontas diaginōskein akribesteron ta peri

CAM VPAP-PAM VPAN B DAPN P

5613 3195 1231 199 3588 4012

him. And we are ready to do away with him before he

αὐτοῦ 21 δὲ 23 ἡμεῖς 22 ἐσμεν 29 ἕτοιμοί 28 ] ‹ τοῦ 30 ἀνελεῖν 31 › [ [ αὐτόν 32 πρὸ 24 αὐτὸν 27

autou de hēmeis esmen hetoimoi tou anelein auton pro auton

RP3GSM CLN RP1NP VPAI1P JNPM DGSN VAAN RP3ASM P RP3ASM

846 1161 2249 2070 2092 3588 337 846 4253 846

comes near.” 16 But when the son of Paul’s sister heard

‹ τοῦ 25 ἐγγίσαι 26 › [ δὲ 2 } 1 ὁ 3 υἱὸς 4 } 6 Παύλου 7 ‹ τῆς 5 ἀδελφῆς 6 › Ἀκούσας 1

tou engisai de ho huios Paulou tēs adelphēs Akousas

DGSN VAAN CLN DNSM NNSM NGSM DGSF NGSF VAAP-SNM

3588 1448 1161 3588 5207 3972 3588 79 191

about the ambush, he came and entered into the barracks 4 and

[ τὴν 8 ἐνέδραν 9 } 16 παραγενόμενος 10 καὶ 11 εἰσελθὼν 12 εἰς 13 τὴν 14 παρεμβολὴν 15 { 12

tēn enedran paragenomenos kai eiselthōn eis tēn parembolēn

DASF NASF VAMP-SNM CLN VAAP-SNM P DASF NASF

3588 1747 3854 2532 1525 1519 3588 3925

reported it to Paul. 17 So Paul called one of the

ἀπήγγειλεν 16 * ] ‹ τῷ 17 Παύλῳ 18 › δὲ 2 ‹ ὁ 3 Παῦλος 4 › προσκαλεσάμενος 1 ἕνα 5 } 7 τῶν 6

apēngeilen tō Paulō de ho Paulos proskalesamenos hena tōn

VAAI3S DDSM NDSM CLN DNSM NNSM VAMP-SNM JASM DGPM

518 3588 3972 1161 3588 3972 4341 1520 3588

centurions and said, “Bring this young man to the military

ἑκατονταρχῶν 7 { 1 ἔφη 8 ἄπαγε 12 τοῦτον 11 ‹ Τὸν 9 νεανίαν 10 › [ πρὸς 13 τὸν 14 χιλίαρχον 15

hekatontarchōn ephē apage touton Ton neanian pros ton chiliarchon

NGPM VIAI3S VAAM2S RD-ASM DASM NASM P DASM NASM

1543 5346 520 5126 3588 3494 4314 3588 5506

tribune, because he has something to report to him.” 18 So * he

[ γὰρ 17 ] ἔχει 16 τι 19 ] ἀπαγγεῖλαί 18 ] αὐτῷ 20 οὖν 3 μὲν 2 ὁ 1

gar echei ti apangeilai autō oun men ho

CAZ VPAI3S RX-ASN VAAN RP3DSM CLI TE DNSM

1063 2192 5100 518 846 3767 3303 3588

took him and brought him to the military tribune and said, “The

παραλαβὼν 4 αὐτὸν 5 { 4 ἤγαγεν 6 * πρὸς 7 τὸν 8 χιλίαρχον 9 [ καὶ 10 φησίν 11 Ὁ 12

paralabōn auton ēgagen pros ton chiliarchon kai phēsin HO

VAAP-SNM RP3ASM VAAI3S P DASM NASM CLN VPAI3S DNSM

3880 846 71 4314 3588 5506 2532 5346 3588

prisoner Paul called me and asked me to bring this

δέσμιος 13 Παῦλος 14 προσκαλεσάμενός 15 με 16 { 15 ἠρώτησεν 17 * ] ἀγαγεῖν 21 τοῦτον 18

desmios Paulos proskalesamenos me ērōtēsen agagein touton

NNSM NNSM VAMP-SNM RP1AS VAAI3S VAAN RD-ASM

1198 3972 4341 3165 2065 71 5126

4

Or “headquarters”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!