The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
713 ACTS 19:27Asia. 9 23 Now there happened at that time no little‹ τὴν 17 Ἀσίαν 18 › δὲ 2 ] Ἐγένετο 1 κατὰ 3 ἐκεῖνον 6 ‹ τὸν 4 καιρὸν 5 › οὐκ 8 ὀλίγος 9tēn Asian de Egeneto kata ekeinon ton kairon ouk oligosDASF NASF CLT VAMI3S P RD-ASM DASM NASM BN JNSM3588 773 1161 1096 2596 1565 3588 2540 3756 3641disturbance concerning the Way. 24 For someone named 10 Demetrius, a silversmithτάραχος 7 περὶ 10 τῆς 11 ὁδοῦ 12 γάρ 2 τις 3 ὀνόματι 4 Δημήτριος 1 ] ἀργυροκόπος 5tarachos peri tēs hodou gar tis onomati Dēmētrios argyrokoposNNSM P DGSF NGSF CLX RX-NSM NDSN NNSM NNSM5017 4012 3588 3598 1063 5100 3686 1216 695who made silver replicas of the temple of Artemis, was bringing no little] ποιῶν 6 ἀργυροῦς 8 ναοὺς 7 [ [ [ ] Ἀρτέμιδος 9 ] παρείχετο 10 οὐκ 13 ὀλίγην 14poiōn argyrous naous Artemidos pareicheto ouk oligēnVPAP-SNM JAPM NAPM NGSF VIMI3S BN JASF4160 693 3485 735 3930 3756 3641business to the craftsmen. 25 These 11 he gathered together, and the workersἐργασίαν 15 } 12 τοῖς 11 τεχνίταις 12 οὓς 1 } 9 συναθροίσας 2 [ καὶ 3 τοὺς 4 ἐργάτας 8ergasian tois technitais hous synathroisas kai tous ergatasNASF DDPM NDPM RR-APM VAAP-SNM BE DAPM NAPM2039 3588 5079 3739 4867 2532 3588 2040occupied with such things, and said, “Men, you know that from thisπερὶ 5 [ ‹ τὰ 6 τοιαῦτα 7 › [ { 2 εἶπεν 9 Ἄνδρες 10 ] ἐπίστασθε 11 ὅτι 12 ἐκ 13 ταύτης 14peri ta toiauta eipen Andres epistasthe hoti ek tautēsP DAPN RD-APN VAAI3S NVPM VPUI2P CSC P RD-GSF4012 3588 5108 2036 435 1987 3754 1537 3778business we get our prosperity, 12 26 and you see and hear that‹ τῆς 15 ἐργασίας 16 › ἐστιν 20 ἡμῖν 19 ‹ ἡ 17 εὐπορία 18 › καὶ 1 ] θεωρεῖτε 2 καὶ 3 ἀκούετε 4 ὅτι 5tēs ergasias estin hēmin hē euporia kai theōreite kai akouete hotiDGSF NGSF VPAI3S RP1DP DNSF NNSF CLN VPAI2P CLN VPAI2P CSC3588 2039 2076 2254 3588 2142 2532 2334 2532 191 3754not only in Ephesus but in almost all of Asia 13 this manοὐ 6 μόνον 7 ] Ἐφέσου 8 ἀλλὰ 9 } 11 σχεδὸν 10 πάσης 11 ] ‹ τῆς 12 Ἀσίας 13 › οὗτος 16 [ou monon Ephesou alla schedon pasēs tēs Asias houtosBN B NGSF CLC B JGSF DGSF NGSF RD-NSM3756 3440 2181 235 4975 3956 3588 773 3778Paul has persuaded and turned away a large crowd by saying that‹ ὁ 14 Παῦλος 15 › } 18 πείσας 17 [ μετέστησεν 18 [ } 20 ἱκανὸν 19 ὄχλον 20 ] λέγων 21 ὅτι 22ho Paulos peisas metestēsen hikanon ochlon legōn hotiDNSM NNSM VAAP-SNM VAAI3S JASM NASM VPAP-SNM CSC3588 3972 3982 3179 2425 3793 3004 3754the gods made by hands are not gods. 27 So not only is there a dangerοἱ 26 [ γινόμενοι 29 διὰ 27 χειρῶν 28 εἰσὶν 24 οὐκ 23 θεοὶ 25 δὲ 3 οὐ 1 μόνον 2 ] ] ] κινδυνεύει 5hoi ginomenoi dia cheirōn eisin ouk theoi de ou monon kindyneueiDNPM VPUP-PNM P NGPF VPAI3P BN NNPM CLN BN B VPAI3S3588 1096 1223 5495 1526 3756 2316 1161 3756 3440 2793this line of business of ours will come into disrepute, but also theτοῦτο 4 ‹ τὸ 7 μέρος 8 › [ [ ] ἡμῖν 6 ] ἐλθεῖν 11 εἰς 9 ἀπελεγμὸν 10 ἀλλὰ 12 καὶ 13 τὸ 14touto to meros hēmin elthein eis apelegmon alla kai toRD-NSN DASN NASN RP1DP VAAN P NASM CLC BE DASN5124 3588 3313 2254 2064 1519 557 235 2532 3588temple of the great goddess Artemis will be regarded as nothing— and sheἱερὸν 19 } 18 τῆς 15 μεγάλης 16 θεᾶς 17 Ἀρτέμιδος 18 ] ] λογισθῆναι 22 εἰς 20 οὐθὲν 21 τε 24 ]hieron tēs megalēs theas Artemidos logisthēnai eis outhen teNASN DGSF JGSF NGSF NGSF VAPN P JASN CLN2411 3588 3173 2299 735 3049 1519 3762 5037is about to be brought down even from her grandeur, she whom] μέλλειν 23 [ ] καθαιρεῖσθαι 26 [ καὶ 25 } 28 αὐτῆς 29 ‹ τῆς 27 μεγαλειότητος 28 › ] ἣν 30mellein kathaireisthai kai autēs tēs megaleiotētos hēnVPAN VPPN CLA RP3GSF DGSF NGSF RR-ASF3195 2507 2532 846 3588 3168 37399A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)10Lit. “by name”11Lit. “whom”12Lit. “prosperity is tous”13A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
ACTS 19:28714the whole of 14 Asia and the entire world worship!” 28 And when they heardἡ 32 ὅλη 31 ] Ἀσία 33 καὶ 34 ἡ 35 οἰκουμένη 36 [ σέβεται 37 δὲ 2 ] ] Ἀκούσαντες 1hē holē Asia kai hē oikoumenē sebetai de AkousantesDNSF JNSF NNSF CLN DNSF NNSF VPUI3S CLN VAAP-PNM3588 3650 773 2532 3588 3625 4576 1161 191this and became full of rage, they began to shout, saying, “Great is* καὶ 3 γενόμενοι 4 πλήρεις 5 ] θυμοῦ 6 ] ] ] ἔκραζον 7 λέγοντες 8 Μεγάλη 9 *kai genomenoi plēreis thymou ekrazon legontes MegalēCLN VAMP-PNM JNPM NGSM VIAI3P VPAP-PNM JNSF2532 1096 4134 2372 2896 3004 3173Artemis of the Ephesians!” 29 And the city was filled with the tumult,‹ ἡ 10 Ἄρτεμις 11 › ] ] Ἐφεσίων 12 καὶ 1 ἡ 3 πόλις 4 ] ἐπλήσθη 2 [ τῆς 5 συγχύσεως 6hē Artemis Ephesiōn kai hē polis eplēsthē tēs synchyseōsDNSF NNSF JGPM CLN DNSF NNSF VAPI3S DGSF NGSF3588 735 2180 2532 3588 4172 4130 3588 4799and with one purpose they rushed into the theater, seizing Gaiusτε 8 ] ὁμοθυμαδὸν 9 [ ] ὥρμησάν 7 εἰς 10 τὸ 11 θέατρον 12 συναρπάσαντες 13 Γάϊον 14te homothymadon hōrmēsan eis to theatron synarpasantes GaionCLN B VAAI3P P DASN NASN VAAP-PNM NASM5037 3661 3729 1519 3588 2302 4884 1050and Aristarchus, Macedonians who were traveling companions of Paul. 30 But whenκαὶ 15 Ἀρίσταρχον 16 Μακεδόνας 17 * * ] συνεκδήμους 18 ] Παύλου 19 δὲ 2 } 3kai Aristarchon Makedonas synekdēmous Paulou deCLN NASM NAPM NAPM NGSM CLN2532 708 3110 4898 3972 1161Paul wanted to enter into the popular assembly, the disciples would notΠαύλου 1 βουλομένου 3 ] εἰσελθεῖν 4 εἰς 5 τὸν 6 δῆμον 7 [ οἱ 11 μαθηταί 12 } 9 οὐκ 8Paulou boulomenou eiselthein eis ton dēmon hoi mathētai oukNGSM VPUP-SGM VAAN P DASM NASM DNPM NNPM BN3972 1014 1525 1519 3588 1218 3588 3101 3756let him. 31 And even some of the Asiarchs 15 who were his friends sentεἴων 9 αὐτὸν 10 δὲ 2 καὶ 3 τινὲς 1 } 5 τῶν 4 Ἀσιαρχῶν 5 ] ὄντες 6 αὐτῷ 7 φίλοι 8 πέμψαντες 9eiōn auton de kai tines tōn Asiarchōn ontes autō philoi pempsantesVIAI3P RP3ASM CLN CLA RX-NPM DGPM NGPM VPAP-PNM RP3DSM JNPM VAAP-PNM1439 846 1161 2532 5100 3588 775 5607 846 5384 3992word to him and were urging him not to risk himself by going into[ πρὸς 10 αὐτὸν 11 { 9 ] παρεκάλουν 12 * μὴ 13 ] δοῦναι 14 ἑαυτὸν 15 * * εἰς 16pros auton parekaloun mē dounai heauton eisP RP3ASM VIAI3P BN VAAN RF3ASM P4314 846 3870 3361 1325 1438 1519the theater. 32 So * some were shouting one thing and some another, for theτὸ 17 θέατρον 18 οὖν 3 μὲν 2 ἄλλοι 1 ] ἔκραζον 6 * * * τι 5 ἄλλο 4 γὰρ 8 ἡ 9to theatron oun men alloi ekrazon ti allo gar hēDASN NASN CLN TE JNPM VIAI3P RX-ASN JASN CAZ DNSF3588 2302 3767 3303 243 2896 5100 243 1063 3588assembly was in confusion, and the majority did not know why 16ἐκκλησία 10 ἦν 7 ] συγκεχυμένη 11 καὶ 12 οἱ 13 πλείους 14 } 16 οὐκ 15 ᾔδεισαν 16 ‹ τίνος 17 ἕνεκα 18 ›ekklēsia ēn synkechymenē kai hoi pleious ouk ēdeisan tinos henekaNNSF VIAI3S VRPP-SNF CLN DNPM JNPMC BN VLAI3P RI-GSN P1577 2258 4797 2532 3588 4119 3756 1492 5101 1752they had assembled. 33 And some of the crowd advised 17 Alexander, when] ] συνεληλύθεισαν 19 δὲ 2 ] ἐκ 1 τοῦ 3 ὄχλου 4 συνεβίβασαν 5 Ἀλέξανδρον 6 } 7synelēlytheisan de ek tou ochlou synebibasan AlexandronVLAI3P CLN P DGSM NGSM VAAI3P NASM4905 1161 1537 3588 3793 4822 223the Jews put him forward. But Alexander, motioning with hisτῶν 9 Ἰουδαίων 10 προβαλόντων 7 αὐτὸν 8 { 7 δὲ 12 ‹ ὁ 11 Ἀλέξανδρος 13 › κατασείσας 14 } 16 τὴν 15tōn Ioudaiōn probalontōn auton de ho Alexandros kataseisas tēnDGPM JGPM VAAP-PGM RP3ASM CLN DNSM NNSM VAAP-SNM DASF3588 2453 4261 846 1161 3588 223 2678 358814A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)15Or “provincial authorities”16Lit. “on account ofwhat”17Or “concluded it was about”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 679 and 680: ACTS 11:14662his house and saying,
- Page 681 and 682: ACTS 11:26664for Tarsus to look for
- Page 683 and 684: ACTS 12:8666an angel of the Lord st
- Page 685 and 686: ACTS 12:18668with his hand to be si
- Page 687 and 688: ACTS 13:2670and Saul. 2 And while t
- Page 689 and 690: ACTS 13:13672Lord.κυρίου 13ky
- Page 691 and 692: ACTS 13:2467424 Before * his coming
- Page 693 and 694: ACTS 13:37676in his own generation,
- Page 695 and 696: ACTS 13:48678end of the earth.’ 1
- Page 697 and 698: ACTS 14:10680while Paul was speakin
- Page 699 and 700: ACTS 14:21682went into the city. An
- Page 701 and 702: ACTS 15:4684and passed through both
- Page 703 and 704: ACTS 15:15686name. 15 And with this
- Page 705 and 706: ACTS 15:2668826 men who have risked
- Page 707 and 708: ACTS 15:40690Mark and sailed away t
- Page 709 and 710: ACTS 16:11692The Conversion of Lydi
- Page 711 and 712: ACTS 16:20694marketplace before the
- Page 713 and 714: ACTS 16:3369633 And he took them at
- Page 715 and 716: ACTS 17:4698demonstrating that it w
- Page 717 and 718: ACTS 17:14700proclaimed by Paul in
- Page 719 and 720: ACTS 17:2370223 For as I was passin
- Page 721 and 722: ACTS 18:1704joined him and believed
- Page 723 and 724: ACTS 18:12706months, teaching the w
- Page 725 and 726: ACTS 18:24708strengthening all the
- Page 727 and 728: ACTS 19:7710the Holy Spirit came up
- Page 729: ACTS 19:18712Greeks, and fear fell
- Page 733 and 734: ACTS 19:40the lawful assembly. 40 F
- Page 735 and 736: ACTS 20:10718length. Being overcome
- Page 737 and 738: ACTS 20:21720not shrink from procla
- Page 739 and 740: ACTS 20:33722grace, which is able t
- Page 741 and 742: ACTS 21:6724together with their wiv
- Page 743 and 744: ACTS 21:17whom we were to be entert
- Page 745 and 746: ACTS 21:27728each one of them.ἑκ
- Page 747 and 748: ACTS 21:37730him!”αὐτόν 9au
- Page 749 and 750: ACTS 22:6732Paul Tells of His Conve
- Page 751 and 752: ACTS 22:19734accept your testimony
- Page 753 and 754: ACTS 22:30736he was a Roman citizen
- Page 755 and 756: ACTS 23:10738this man! But what if
- Page 757 and 758: ACTS 23:19740young man to you becau
- Page 759 and 760: ACTS 23:30742questions of their law
- Page 761 and 762: ACTS 24:6744Nazarenes, 6 who even a
- Page 763 and 764: ACTS 24:21746when I stood before th
- Page 765 and 766: ACTS 25:4748away with him along the
- Page 767 and 768: ACTS 25:15750staying there many day
- Page 769 and 770: ACTS 25:24752order, Paul was brough
- Page 771 and 772: ACTS 26:8754twelve tribes hope to a
- Page 773 and 774: ACTS 26:19756receive forgiveness of
- Page 775 and 776: ACTS 26:30758to me today may become
- Page 777 and 778: ACTS 27:9760town of Lasea. 9 And be
- Page 779 and 780: ACTS 27:21762sun nor stars appeared
ACTS 19:28
714
the whole of 14 Asia and the entire world worship!” 28 And when they heard
ἡ 32 ὅλη 31 ] Ἀσία 33 καὶ 34 ἡ 35 οἰκουμένη 36 [ σέβεται 37 δὲ 2 ] ] Ἀκούσαντες 1
hē holē Asia kai hē oikoumenē sebetai de Akousantes
DNSF JNSF NNSF CLN DNSF NNSF VPUI3S CLN VAAP-PNM
3588 3650 773 2532 3588 3625 4576 1161 191
this and became full of rage, they began to shout, saying, “Great is
* καὶ 3 γενόμενοι 4 πλήρεις 5 ] θυμοῦ 6 ] ] ] ἔκραζον 7 λέγοντες 8 Μεγάλη 9 *
kai genomenoi plēreis thymou ekrazon legontes Megalē
CLN VAMP-PNM JNPM NGSM VIAI3P VPAP-PNM JNSF
2532 1096 4134 2372 2896 3004 3173
Artemis of the Ephesians!” 29 And the city was filled with the tumult,
‹ ἡ 10 Ἄρτεμις 11 › ] ] Ἐφεσίων 12 καὶ 1 ἡ 3 πόλις 4 ] ἐπλήσθη 2 [ τῆς 5 συγχύσεως 6
hē Artemis Ephesiōn kai hē polis eplēsthē tēs synchyseōs
DNSF NNSF JGPM CLN DNSF NNSF VAPI3S DGSF NGSF
3588 735 2180 2532 3588 4172 4130 3588 4799
and with one purpose they rushed into the theater, seizing Gaius
τε 8 ] ὁμοθυμαδὸν 9 [ ] ὥρμησάν 7 εἰς 10 τὸ 11 θέατρον 12 συναρπάσαντες 13 Γάϊον 14
te homothymadon hōrmēsan eis to theatron synarpasantes Gaion
CLN B VAAI3P P DASN NASN VAAP-PNM NASM
5037 3661 3729 1519 3588 2302 4884 1050
and Aristarchus, Macedonians who were traveling companions of Paul. 30 But when
καὶ 15 Ἀρίσταρχον 16 Μακεδόνας 17 * * ] συνεκδήμους 18 ] Παύλου 19 δὲ 2 } 3
kai Aristarchon Makedonas synekdēmous Paulou de
CLN NASM NAPM NAPM NGSM CLN
2532 708 3110 4898 3972 1161
Paul wanted to enter into the popular assembly, the disciples would not
Παύλου 1 βουλομένου 3 ] εἰσελθεῖν 4 εἰς 5 τὸν 6 δῆμον 7 [ οἱ 11 μαθηταί 12 } 9 οὐκ 8
Paulou boulomenou eiselthein eis ton dēmon hoi mathētai ouk
NGSM VPUP-SGM VAAN P DASM NASM DNPM NNPM BN
3972 1014 1525 1519 3588 1218 3588 3101 3756
let him. 31 And even some of the Asiarchs 15 who were his friends sent
εἴων 9 αὐτὸν 10 δὲ 2 καὶ 3 τινὲς 1 } 5 τῶν 4 Ἀσιαρχῶν 5 ] ὄντες 6 αὐτῷ 7 φίλοι 8 πέμψαντες 9
eiōn auton de kai tines tōn Asiarchōn ontes autō philoi pempsantes
VIAI3P RP3ASM CLN CLA RX-NPM DGPM NGPM VPAP-PNM RP3DSM JNPM VAAP-PNM
1439 846 1161 2532 5100 3588 775 5607 846 5384 3992
word to him and were urging him not to risk himself by going into
[ πρὸς 10 αὐτὸν 11 { 9 ] παρεκάλουν 12 * μὴ 13 ] δοῦναι 14 ἑαυτὸν 15 * * εἰς 16
pros auton parekaloun mē dounai heauton eis
P RP3ASM VIAI3P BN VAAN RF3ASM P
4314 846 3870 3361 1325 1438 1519
the theater. 32 So * some were shouting one thing and some another, for the
τὸ 17 θέατρον 18 οὖν 3 μὲν 2 ἄλλοι 1 ] ἔκραζον 6 * * * τι 5 ἄλλο 4 γὰρ 8 ἡ 9
to theatron oun men alloi ekrazon ti allo gar hē
DASN NASN CLN TE JNPM VIAI3P RX-ASN JASN CAZ DNSF
3588 2302 3767 3303 243 2896 5100 243 1063 3588
assembly was in confusion, and the majority did not know why 16
ἐκκλησία 10 ἦν 7 ] συγκεχυμένη 11 καὶ 12 οἱ 13 πλείους 14 } 16 οὐκ 15 ᾔδεισαν 16 ‹ τίνος 17 ἕνεκα 18 ›
ekklēsia ēn synkechymenē kai hoi pleious ouk ēdeisan tinos heneka
NNSF VIAI3S VRPP-SNF CLN DNPM JNPMC BN VLAI3P RI-GSN P
1577 2258 4797 2532 3588 4119 3756 1492 5101 1752
they had assembled. 33 And some of the crowd advised 17 Alexander, when
] ] συνεληλύθεισαν 19 δὲ 2 ] ἐκ 1 τοῦ 3 ὄχλου 4 συνεβίβασαν 5 Ἀλέξανδρον 6 } 7
synelēlytheisan de ek tou ochlou synebibasan Alexandron
VLAI3P CLN P DGSM NGSM VAAI3P NASM
4905 1161 1537 3588 3793 4822 223
the Jews put him forward. But Alexander, motioning with his
τῶν 9 Ἰουδαίων 10 προβαλόντων 7 αὐτὸν 8 { 7 δὲ 12 ‹ ὁ 11 Ἀλέξανδρος 13 › κατασείσας 14 } 16 τὴν 15
tōn Ioudaiōn probalontōn auton de ho Alexandros kataseisas tēn
DGPM JGPM VAAP-PGM RP3ASM CLN DNSM NNSM VAAP-SNM DASF
3588 2453 4261 846 1161 3588 223 2678 3588
14
A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
15
Or “provincial authorities”
16
Lit. “on account of
what”
17
Or “concluded it was about”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut