26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

707 ACTS 18:23

the judgment seat. And none of these things was a concern to Gallio.

τοῦ 9 βήματος 10 [ καὶ 11 οὐδὲν 12 ] τούτων 13 [ ] ] ἔμελεν 16 ] ‹ τῷ 14 Γαλλίωνι 15 ›

tou bēmatos kai ouden toutōn emelen tō Galliōni

DGSN NGSN CLC JNSN RD-GPN VIAI3S DDSM NDSM

3588 968 2532 3762 5130 3199 3588 1058

Paul Returns to Antioch in Syria

18:18 So Paul, after remaining many days longer, said farewell to

δὲ 2 ‹ Ὁ 1 Παῦλος 3 › ] προσμείνας 5 ἱκανὰς 7 ἡμέρας 6 ἔτι 4 ἀποταξάμενος 10 [ } 9

de HO Paulos prosmeinas hikanas hēmeras eti apotaxamenos

CLT DNSM NNSM VAAP-SNM JAPF NAPF B VAMP-SNM

1161 3588 3972 4357 2425 2250 2089 657

the brothers and sailed away to Syria, and with him Priscilla and

τοῖς 8 ἀδελφοῖς 9 { 10 ἐξέπλει 11 [ εἰς 12 ‹ τὴν 13 Συρίαν 14 › καὶ 15 σὺν 16 αὐτῷ 17 Πρίσκιλλα 18 καὶ 19

tois adelphois exeplei eis tēn Syrian kai syn autō Priskilla kai

DDPM NDPM VIAI3S P DASF NASF CLN P RP3DSM NNSF CLN

3588 80 1602 1519 3588 4947 2532 4862 846 4252 2532

Aquila. He shaved his head at Cenchrea, because he had taken a vow.

Ἀκύλας 20 ] κειράμενος 21 τὴν 24 κεφαλήν 25 ἐν 22 Κεγχρεαῖς 23 γὰρ 27 ] εἶχεν 26 [ ] εὐχήν 28

Akylas keiramenos tēn kephalēn en Kenchreais gar eichen euchēn

NNSM VAMP-SNM DASF NASF P NDPF CAZ VIAI3S NASF

207 2751 3588 2776 1722 2747 1063 2192 2171

19 So they arrived at Ephesus, and those he left behind there, but he

δὲ 2 ] κατήντησαν 1 εἰς 3 Ἔφεσον 4 κἀκείνους 5 [ ] κατέλιπεν 6 [ αὐτοῦ 7 δὲ 9 } 14

de katēntēsan eis Epheson kakeinous katelipen autou de

CLN VAAI3P P NASF RD-APM VAAI3S BP CLC

1161 2658 1519 2181 2548 2641 847 1161

himself entered into the synagogue and discussed with the Jews. 20 And when

αὐτὸς 8 εἰσελθὼν 10 εἰς 11 τὴν 12 συναγωγὴν 13 { 10 διελέξατο 14 } 16 τοῖς 15 Ἰουδαίοις 16 δὲ 2 } 1

autos eiselthōn eis tēn synagōgēn dielexato tois Ioudaiois de

RP3NSMP VAAP-SNM P DASF NASF VAMI3S DDPM JDPM CLN

846 1525 1519 3588 4864 1256 3588 2453 1161

they asked him to stay for a longer time, he did not give his

αὐτῶν 3 ἐρωτώντων 1 * ] μεῖναι 7 ἐπὶ 4 } 6 πλείονα 5 χρόνον 6 ] } 9 οὐκ 8 ἐπένευσεν 9 [

autōn erōtōntōn meinai epi pleiona chronon ouk epeneusen

RP3GPM VPAP-PGM VAAN P JASMC NASM BN VAAI3S

846 2065 3306 1909 4119 5550 3756 1962

consent, 21 but saying farewell and telling them, “I will return to you

[ ἀλλὰ 1 ἀποταξάμενος 2 [ καὶ 3 εἰπών 4 * ] ] ἀνακάμψω 6 πρὸς 7 ὑμᾶς 8

alla apotaxamenos kai eipōn anakampsō pros hymas

CLC VAMP-SNM CLN VAAP-SNM VFAI1S P RP2AP

235 657 2532 2036 344 4314 5209

again if God wills,” he set sail from Ephesus. 22 And when

Πάλιν 5 } 11 ‹ τοῦ 9 θεοῦ 10 › θέλοντος 11 ] ] ἀνήχθη 12 ἀπὸ 13 ‹ τῆς 14 Ἐφέσου 15 › καὶ 1 ]

Palin tou theou thelontos anēchthē apo tēs Ephesou kai

B DGSM NGSM VPAP-SGM VAPI3S P DGSF NGSF CLN

3825 3588 2316 2309 321 575 3588 2181 2532

he arrived at Caesarea, he went up and greeted the church, and

] κατελθὼν 2 εἰς 3 Καισάρειαν 4 } 10 ἀναβὰς 5 [ καὶ 6 ἀσπασάμενος 7 τὴν 8 ἐκκλησίαν 9 { 7

katelthōn eis Kaisareian anabas kai aspasamenos tēn ekklēsian

VAAP-SNM P NASF VAAP-SNM CLN VAMP-SNM DASF NASF

2718 1519 2542 305 2532 782 3588 1577

went down to Antioch. 23 And after spending some time there, he departed,

κατέβη 10 [ εἰς 11 Ἀντιόχειαν 12 καὶ 1 ] ποιήσας 2 τινὰ 4 χρόνον 3 * ] ἐξῆλθεν 5

katebē eis Antiocheian kai poiēsas tina chronon exēlthen

VAAI3S P NASF CLN VAAP-SNM JASM NASM VAAI3S

2597 1519 490 2532 4160 5100 5550 1831

traveling through one place after another in the Galatian region and Phrygia,

διερχόμενος 6 [ καθεξῆς 7 [ [ [ } 9 τὴν 8 Γαλατικὴν 9 χώραν 10 καὶ 11 Φρυγίαν 12

dierchomenos kathexēs tēn Galatikēn chōran kai Phrygian

VPUP-SNM B DASF JASF NASF CLN NASF

1330 2517 3588 1054 5561 2532 5435

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!