26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

695 ACTS 16:32

there was a great earthquake, so that the foundations of the prison

] ἐγένετο 4 } 3 μέγας 5 σεισμὸς 3 ὥστε 6 [ τὰ 8 θεμέλια 9 } 11 τοῦ 10 δεσμωτηρίου 11

egeneto megas seismos hōste ta themelia tou desmōtēriou

VAMI3S JNSM NNSM CAR DAPN NAPN DGSN NGSN

1096 3173 4578 5620 3588 2310 3588 1201

were shaken. And immediately all the doors were opened and all

] σαλευθῆναι 7 δὲ 13 παραχρῆμα 14 πᾶσαι 17 αἱ 15 θύραι 16 ] ἠνεῴχθησαν 12 καὶ 18 πάντων 19

saleuthēnai de parachrēma pasai hai thyrai ēneōchthēsan kai pantōn

VAPN CLN B JNPF DNPF NNPF VAPI3P CLN JGPM

4531 1161 3916 3956 3588 2374 455 2532 3956

the bonds 9 were unfastened. 27 And after the jailer was awake and

τὰ 20 δεσμὰ 21 ] ἀνέθη 22 δὲ 2 } 3 ὁ 4 δεσμοφύλαξ 5 γενόμενος 3 ἔξυπνος 1 καὶ 6

ta desma anethē de ho desmophylax genomenos exypnos kai

DNPN NNPN VAPI3S CLN DNSM NNSM VAMP-SNM JNSM CLN

3588 1199 447 1161 3588 1200 1096 1853 2532

saw the doors of the prison open, he drew his sword and

ἰδὼν 7 τὰς 9 θύρας 10 } 12 τῆς 11 φυλακῆς 12 ἀνεῳγμένας 8 } 16 σπασάμενος 13 τὴν 14 μάχαιραν 15 { 13

idōn tas thyras tēs phylakēs aneōgmenas spasamenos tēn machairan

VAAP-SNM DAPF NAPF DGSF NGSF VRPP-PAF VAMP-SNM DASF NASF

1492 3588 2374 3588 5438 455 4685 3588 3162

was about to kill himself, because he thought the prisoners had escaped.

] ἤμελλεν 16 ] ἀναιρεῖν 18 ἑαυτὸν 17 ] ] νομίζων 19 τοὺς 21 δεσμίους 22 ] ἐκπεφευγέναι 20

ēmellen anairein heauton nomizōn tous desmious ekpepheugenai

VIAI3S VPAN RF3ASM VPAP-SNM DAPM NAPM VRAN

3195 337 1438 3543 3588 1198 1628

28 But Paul called out with a loud voice, saying, “Do no harm

δὲ 2 ‹ ὁ 5 Παῦλος 6 › ἐφώνησεν 1 [ ] } 3 μεγάλῃ 4 φωνῇ 3 λέγων 7 πράξῃς 9 Μηδὲν 8 κακόν 11

de ho Paulos ephōnēsen megalē phōnē legōn praxēs Mēden kakon

CLC DNSM NNSM VAAI3S JDSF NDSF VPAP-SNM VAAS2S JASN JASN

1161 3588 3972 5455 3173 5456 3004 4238 3367 2556

to yourself, for we are all here!” 29 And demanding lights, he rushed

] σεαυτῷ 10 γάρ 13 ] ἐσμεν 14 ἅπαντες 12 ἐνθάδε 15 δὲ 2 αἰτήσας 1 φῶτα 3 ] εἰσεπήδησεν 4

seautō gar esmen hapantes enthade de aitēsas phōta eisepēdēsen

RF2DSM CAZ VPAI1P JNPM BP CLN VAAP-SNM NAPN VAAI3S

4572 1063 2070 537 1759 1161 154 5457 1530

in and, beginning to tremble, 10 fell down at the feet of Paul and

[ καὶ 5 γενόμενος 7 ] ἔντρομος 6 προσέπεσεν 8 [ [ [ [ ] ‹ τῷ 9 Παύλῳ 10 › καὶ 11

kai genomenos entromos prosepesen tō Paulō kai

CLN VAMP-SNM JNSM VAAI3S DDSM NDSM CLN

2532 1096 1790 4363 3588 3972 2532

Silas. 30 And he brought them outside and said, “Sirs, what must I

‹ τῷ 12 Σιλᾷ 13 › καὶ 1 } 5 προαγαγὼν 2 αὐτοὺς 3 ἔξω 4 { 2 ἔφη 5 Κύριοι 6 τί 7 δεῖ 9 με 8

tō Sila kai proagagōn autous exō ephē Kyrioi ti dei me

DDSM NDSM CLN VAAP-SNM RP3APM BP VIAI3S NVPM RI-ASN VPAI3S RP1AS

3588 4609 2532 4254 846 1854 5346 2962 5101 1163 3165

do so that I can be saved?” 31 And they said, “Believe in the Lord Jesus

ποιεῖν 10 ἵνα 11 [ ] ] ] σωθῶ 12 δὲ 2 οἱ 1 εἶπαν 3 Πίστευσον 4 ἐπὶ 5 τὸν 6 κύριον 7 Ἰησοῦν 8

poiein hina sōthō de hoi eipan Pisteuson epi ton kyrion Iēsoun

VPAN CAP VAPS1S CLN DNPM VAAI3P VAAM2S P DASM NASM NASM

4160 2443 4982 1161 3588 3004 4100 1909 3588 2962 2424

and you will be saved, you and your household!” 32 And they spoke the

καὶ 9 ] ] ] σωθήσῃ 10 σὺ 11 καὶ 12 σου 15 ‹ ὁ 13 οἶκός 14 › καὶ 1 ] ἐλάλησαν 2 τὸν 4

kai sōthēsē sy kai sou ho oikos kai elalēsan ton

CLN VFPI2S RP2NS CLN RP2GS DNSM NNSM CLN VAAI3P DASM

2532 4982 4771 2532 4675 3588 3624 2532 2980 3588

message of the Lord to him, together with all those in his house.

λόγον 5 } 7 τοῦ 6 κυρίου 7 ] αὐτῷ 3 ] σὺν 8 πᾶσι 9 τοῖς 10 ἐν 11 αὐτοῦ 14 ‹ τῇ 12 οἰκίᾳ 13 ›

logon tou kyriou autō syn pasi tois en autou tē oikia

NASM DGSM NGSM RP3DSM P JDPM DDPM P RP3GSM DDSF NDSF

3056 3588 2962 846 4862 3956 3588 1722 846 3588 3614

9

Or “chains”

10

Lit. “became trembling”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!