The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
677 ACTS 13:47the synagogue had broken up, many of the Jews and the devout 12τῆς 3 συναγωγῆς 4 ] λυθείσης 1 [ πολλοὶ 6 } 8 τῶν 7 Ἰουδαίων 8 καὶ 9 τῶν 10 σεβομένων 11tēs synagōgēs lytheisēs polloi tōn Ioudaiōn kai tōn sebomenōnDGSF NGSF VAPP-SGF JNPM DGPM JGPM CLN DGPM VPUP-PGM3588 4864 3089 4183 3588 2453 2532 3588 4576proselytes followed Paul and Barnabas, who wereπροσηλύτων 12 ἠκολούθησαν 5 ‹ τῷ 13 Παύλῳ 14 › καὶ 15 ‹ τῷ 16 Βαρναβᾷ 17 › οἵτινες 18 ]prosēlytōn ēkolouthēsan tō Paulō kai tō Barnaba hoitinesNGPM VAAI3P DDSM NDSM CLN DDSM NDSM RR-NPM4339 190 3588 3972 2532 3588 921 3748speaking to them and were persuading them to continue in the grace ofπροσλαλοῦντες 19 ] αὐτοῖς 20 { 19 ] ἔπειθον 21 αὐτοὺς 22 ] προσμένειν 23 } 25 τῇ 24 χάριτι 25 ]proslalountes autois epeithon autous prosmenein tē charitiVPAP-PNM RP3DPM VIAI3P RP3APM VPAN DDSF NDSF4354 846 3982 846 4357 3588 5485God. 44 And on the coming Sabbath, nearly the whole city came‹ τοῦ 26 θεοῦ 27 › δὲ 2 } 4 Τῷ 1 ἐρχομένῳ 3 σαββάτῳ 4 σχεδὸν 5 ἡ 7 πᾶσα 6 πόλις 8 συνήχθη 9tou theou de Tō erchomenō sabbatō schedon hē pasa polis synēchthēDGSM NGSM CLT DDSN VPUP-SDN NDSN B DNSF JNSF NNSF VAPI3S3588 2316 1161 3588 2064 4521 4975 3588 3956 4172 4863together to hear the word of the Lord. 45 But when the Jews saw[ ] ἀκοῦσαι 10 τὸν 11 λόγον 12 } 14 τοῦ 13 κυρίου 14 δὲ 2 } 1 οἱ 3 Ἰουδαῖοι 4 ἰδόντες 1akousai ton logon tou kyriou de hoi Ioudaioi idontesVAAN DASM NASM DGSM NGSM CLN DNPM JNPM VAAP-PNM191 3588 3056 3588 2962 1161 3588 2453 1492the crowds, they were filled with jealousy, and began contradicting what wasτοὺς 5 ὄχλους 6 ] ] ἐπλήσθησαν 7 [ ζήλου 8 καὶ 9 ] ἀντέλεγον 10 τοῖς 11 ]tous ochlous eplēsthēsan zēlou kai antelegon toisDAPM NAPM VAPI3P NGSM CLN VIAI3P DDPN3588 3793 4130 2205 2532 483 3588being said by Paul by reviling him. 46 Both Paul and] λαλουμένοις 14 ὑπὸ 12 Παύλου 13 ] βλασφημοῦντες 15 * τε 2 ‹ ὁ 3 Παῦλος 4 › καὶ 5laloumenois hypo Paulou blasphēmountes te ho Paulos kaiVPPP-PDN P NGSM VPAP-PNM CLN DNSM NNSM CLN2980 5259 3972 987 5037 3588 3972 2532Barnabas spoke boldly and said, “It was necessary that the word of‹ ὁ 6 Βαρναβᾶς 7 › παρρησιασάμενοί 1 [ [ εἶπαν 8 ] ἦν 10 ἀναγκαῖον 11 * τὸν 14 λόγον 15 ]ho Barnabas parrēsiasamenoi eipan ēn anankaion ton logonDNSM NNSM VAMP-PNM VAAI3P VIAI3S JNSN DASM NASM3588 921 3955 3004 2258 316 3588 3056God be spoken first to you, since you reject it and do‹ τοῦ 16 θεοῦ 17 › ] λαληθῆναι 13 πρῶτον 12 ] Ὑμῖν 9 ἐπειδὴ 18 ] ἀπωθεῖσθε 19 αὐτὸν 20 καὶ 21 } 24tou theou lalēthēnai prōton Hymin epeidē apōtheisthe auton kaiDGSM NGSM VAPN B RP2DP CAZ VPUI2P RP3ASM CLN3588 2316 2980 4412 5213 1894 683 846 2532not consider yourselves worthy of eternal life! Behold, we are turningοὐκ 22 κρίνετε 24 ἑαυτοὺς 25 ἀξίους 23 } 28 αἰωνίου 27 ‹ τῆς 26 ζωῆς 28 › ἰδοὺ 29 ] ] στρεφόμεθα 30ouk krinete heautous axious aiōniou tēs zōēs idou strephomethaBN VPAI2P RF2APM JAPM JGSF DGSF NGSF I VPPI1P3756 2919 1438 514 166 3588 2222 2400 4762to the Gentiles! 47 For so the Lord has commanded us: ‘I have appointed youεἰς 31 τὰ 32 ἔθνη 33 γὰρ 2 οὕτως 1 ὁ 5 κύριος 6 ] ἐντέταλται 3 ἡμῖν 4 ] ] Τέθεικά 7 σε 8eis ta ethnē gar houtōs ho kyrios entetaltai hēmin Tetheika seP DAPN NAPN CAZ B DNSM NNSM VRMI3S RP1DP VRAI1S RP2AS1519 3588 1484 1063 3779 3588 2962 1781 2254 5087 4571to be 13 a light for the Gentiles, that you would bring 14 * salvation to theεἰς 9 ] φῶς 10 ] ] ἐθνῶν 11 * σε 14 ] ‹ τοῦ 12 εἶναί 13 › εἰς 15 σωτηρίαν 16 ἕως 17 ]eis phōs ethnōn se tou einai eis sōtērian heōsP NASN NGPN RP2AS DGSN VPAN P NASF P1519 5457 1484 4571 3588 1511 1519 4991 219312Or “God-fearing”13Lit. “for”14Lit. “that you would bring”V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
ACTS 13:48678end of the earth.’ 15 48 And when the Gentiles heard this, they began toἐσχάτου 18 } 20 τῆς 19 γῆς 20 δὲ 2 } 1 τὰ 3 ἔθνη 4 ἀκούοντα 1 * ] ] ]eschatou tēs gēs de ta ethnē akouontaJGSN DGSF NGSF CLN DNPN NNPN VPAP-PNN2078 3588 1093 1161 3588 1484 191rejoice and to glorify the word of the Lord. And all those who wereἔχαιρον 5 καὶ 6 ] ἐδόξαζον 7 τὸν 8 λόγον 9 } 11 τοῦ 10 κυρίου 11 καὶ 12 ] ] ὅσοι 14 ἦσαν 15echairon kai edoxazon ton logon tou kyriou kai hosoi ēsanVIAI3P CLN VIAI3P DASM NASM DGSM NGSM CLN RK-NPM VIAI3P5463 2532 1392 3588 3056 3588 2962 2532 3745 2258designated for eternal life believed. 49 So the word of the Lord wasτεταγμένοι 16 εἰς 17 αἰώνιον 19 ζωὴν 18 ἐπίστευσαν 13 δὲ 2 ὁ 3 λόγος 4 } 6 τοῦ 5 κυρίου 6 ]tetagmenoi eis aiōnion zōēn episteusan de ho logos tou kyriouVRPP-PNM P JASF NASF VAAI3P CLN DNSM NNSM DGSM NGSM5021 1519 166 2222 4100 1161 3588 3056 3588 2962carried through the whole region. 50 But the Jews incited the devoutδιεφέρετο 1 δι’ 7 τῆς 9 ὅλης 8 χώρας 10 δὲ 2 οἱ 1 Ἰουδαῖοι 3 παρώτρυναν 4 τὰς 5 σεβομένας 6diephereto di’ tēs holēs chōras de hoi Ioudaioi parōtrynan tas sebomenasVIPI3S P DGSF JGSF NGSF CLC DNPM JNPM VAAI3P DAPF VPUP-PAF1308 1223 3588 3650 5561 1161 3588 2453 3951 3588 4576women of high social standing and the most prominent men of theγυναῖκας 7 ] ‹ τὰς 8 εὐσχήμονας 9 › [ [ καὶ 10 τοὺς 11 ] πρώτους 12 [ } 14 τῆς 13gynaikas tas euschēmonas kai tous prōtous tēsNAPF DAPF JAPF CLN DAPM JAPM DGSF1135 3588 2158 2532 3588 4413 3588city, and stirred up persecution against Paul and Barnabas andπόλεως 14 καὶ 15 ἐπήγειραν 16 [ διωγμὸν 17 ἐπὶ 18 ‹ τὸν 19 Παῦλον 20 › καὶ 21 Βαρναβᾶν 22 καὶ 23poleōs kai epēgeiran diōgmon epi ton Paulon kai Barnaban kaiNGSF CLN VAAI3P NASM P DASM NASM CLN NASM CLN4172 2532 1892 1375 1909 3588 3972 2532 921 2532threw them out of their district. 51 So after shaking offἐξέβαλον 24 αὐτοὺς 25 { 24 ἀπὸ 26 αὐτῶν 29 ‹ τῶν 27 ὁρίων 28 › δὲ 2 ] ‹ οἱ 1 ἐκτιναξάμενοι 3 › [exebalon autous apo autōn tōn horiōn de hoi ektinaxamenoiVAAI3P RP3APM P RP3GPM DGPN NGPN CLN DNPM VAMP-PNM1544 846 575 846 3588 3725 1161 3588 1621the dust from their feet against them, they went to Iconium. 52 And theτὸν 4 κονιορτὸν 5 } 7 τῶν 6 ποδῶν 7 ἐπ’ 8 αὐτοὺς 9 ] ἦλθον 10 εἰς 11 Ἰκόνιον 12 τε 2 οἵ 1ton koniorton tōn podōn ep’ autous ēlthon eis Ikonion te hoiDASM NASM DGPM NGPM P RP3APM VAAI3P P NASN CLN DNPM3588 2868 3588 4228 1909 846 2064 1519 2430 5037 3588disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.μαθηταὶ 3 ] ἐπληροῦντο 4 ] χαρᾶς 5 καὶ 6 ] } 7 ἁγίου 8 πνεύματος 7mathētai eplērounto charas kai hagiou pneumatosNNPM VIPI3P NGSF CLN JGSN NGSN3101 4137 5479 2532 40 4151Preaching in Iconium14 Now it happened that in Iconium they entered together1 into theδὲ 2 ] Ἐγένετο 1 [ ἐν 3 Ἰκονίῳ 4 αὐτοὺς 9 εἰσελθεῖν 8 ‹ κατὰ 5 τὸ 6 αὐτὸ 7 › εἰς 10 τὴν 11de Egeneto en Ikoniō autous eiselthein kata to auto eis tēnCLT VAMI3S P NDSN RP3APM VAAN P DASN RP3ASN P DASF1161 1096 1722 2430 846 1525 2596 3588 846 1519 3588synagogue of the Jews and spoke in such a way that a largeσυναγωγὴν 12 } 14 τῶν 13 Ἰουδαίων 14 καὶ 15 λαλῆσαι 16 ] οὕτως 17 [ [ ὥστε 18 } 25 πολὺ 24synagōgēn tōn Ioudaiōn kai lalēsai houtōs hōste polyNASF DGPM JGPM CLN VAAN B CAR JASN4864 3588 2453 2532 2980 3779 5620 4183number of both Jews and Greeks believed. 2 But the Jews who wereπλῆθος 25 } 20 τε 21 Ἰουδαίων 20 καὶ 22 Ἑλλήνων 23 πιστεῦσαι 19 δὲ 2 οἱ 1 Ἰουδαῖοι 4 ] ]plēthos te Ioudaiōn kai Hellēnōn pisteusai de hoi IoudaioiNASN CLK JGPM CLK NGPM VAAN CLC DNPM JNPM4128 5037 2453 2532 1672 4100 1161 3588 245315An allusion to Isa 42:6; 49:61Lit. “according to the same”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 643 and 644: ACTS 6:3626to serve tables. 3 So, b
- Page 645 and 646: ACTS 6:15628handed down to us.” 1
- Page 647 and 648: ACTS 7:11630afflictions and granted
- Page 649 and 650: ACTS 7:24632brothers, the sons of I
- Page 651 and 652: ACTS 7:36634God sent as both ruler
- Page 653 and 654: ACTS 7:4563645 and which, after rec
- Page 655 and 656: ACTS 7:59638stone him, and the witn
- Page 657 and 658: ACTS 8:11640greatest, saying, “Th
- Page 659 and 660: ACTS 8:24642a state of bitter envy
- Page 661 and 662: ACTS 8:35644ask you, about whom doe
- Page 663 and 664: ACTS 9:9646from the ground, but alt
- Page 665 and 666: ACTS 9:20648disciples in Damascus s
- Page 667 and 668: ACTS 9:31650sent him away to Tarsus
- Page 669 and 670: ACTS 9:41652her eyes, and when she
- Page 671 and 672: ACTS 10:12654heaven opened and an o
- Page 673 and 674: ACTS 10:25656next day he entered in
- Page 675 and 676: ACTS 10:37658message that he sent t
- Page 677 and 678: ACTS 10:48660for these people * to
- Page 679 and 680: ACTS 11:14662his house and saying,
- Page 681 and 682: ACTS 11:26664for Tarsus to look for
- Page 683 and 684: ACTS 12:8666an angel of the Lord st
- Page 685 and 686: ACTS 12:18668with his hand to be si
- Page 687 and 688: ACTS 13:2670and Saul. 2 And while t
- Page 689 and 690: ACTS 13:13672Lord.κυρίου 13ky
- Page 691 and 692: ACTS 13:2467424 Before * his coming
- Page 693: ACTS 13:37676in his own generation,
- Page 697 and 698: ACTS 14:10680while Paul was speakin
- Page 699 and 700: ACTS 14:21682went into the city. An
- Page 701 and 702: ACTS 15:4684and passed through both
- Page 703 and 704: ACTS 15:15686name. 15 And with this
- Page 705 and 706: ACTS 15:2668826 men who have risked
- Page 707 and 708: ACTS 15:40690Mark and sailed away t
- Page 709 and 710: ACTS 16:11692The Conversion of Lydi
- Page 711 and 712: ACTS 16:20694marketplace before the
- Page 713 and 714: ACTS 16:3369633 And he took them at
- Page 715 and 716: ACTS 17:4698demonstrating that it w
- Page 717 and 718: ACTS 17:14700proclaimed by Paul in
- Page 719 and 720: ACTS 17:2370223 For as I was passin
- Page 721 and 722: ACTS 18:1704joined him and believed
- Page 723 and 724: ACTS 18:12706months, teaching the w
- Page 725 and 726: ACTS 18:24708strengthening all the
- Page 727 and 728: ACTS 19:7710the Holy Spirit came up
- Page 729 and 730: ACTS 19:18712Greeks, and fear fell
- Page 731 and 732: ACTS 19:28714the whole of 14 Asia a
- Page 733 and 734: ACTS 19:40the lawful assembly. 40 F
- Page 735 and 736: ACTS 20:10718length. Being overcome
- Page 737 and 738: ACTS 20:21720not shrink from procla
- Page 739 and 740: ACTS 20:33722grace, which is able t
- Page 741 and 742: ACTS 21:6724together with their wiv
- Page 743 and 744: ACTS 21:17whom we were to be entert
ACTS 13:48
678
end of the earth.’ 15 48 And when the Gentiles heard this, they began to
ἐσχάτου 18 } 20 τῆς 19 γῆς 20 δὲ 2 } 1 τὰ 3 ἔθνη 4 ἀκούοντα 1 * ] ] ]
eschatou tēs gēs de ta ethnē akouonta
JGSN DGSF NGSF CLN DNPN NNPN VPAP-PNN
2078 3588 1093 1161 3588 1484 191
rejoice and to glorify the word of the Lord. And all those who were
ἔχαιρον 5 καὶ 6 ] ἐδόξαζον 7 τὸν 8 λόγον 9 } 11 τοῦ 10 κυρίου 11 καὶ 12 ] ] ὅσοι 14 ἦσαν 15
echairon kai edoxazon ton logon tou kyriou kai hosoi ēsan
VIAI3P CLN VIAI3P DASM NASM DGSM NGSM CLN RK-NPM VIAI3P
5463 2532 1392 3588 3056 3588 2962 2532 3745 2258
designated for eternal life believed. 49 So the word of the Lord was
τεταγμένοι 16 εἰς 17 αἰώνιον 19 ζωὴν 18 ἐπίστευσαν 13 δὲ 2 ὁ 3 λόγος 4 } 6 τοῦ 5 κυρίου 6 ]
tetagmenoi eis aiōnion zōēn episteusan de ho logos tou kyriou
VRPP-PNM P JASF NASF VAAI3P CLN DNSM NNSM DGSM NGSM
5021 1519 166 2222 4100 1161 3588 3056 3588 2962
carried through the whole region. 50 But the Jews incited the devout
διεφέρετο 1 δι’ 7 τῆς 9 ὅλης 8 χώρας 10 δὲ 2 οἱ 1 Ἰουδαῖοι 3 παρώτρυναν 4 τὰς 5 σεβομένας 6
diephereto di’ tēs holēs chōras de hoi Ioudaioi parōtrynan tas sebomenas
VIPI3S P DGSF JGSF NGSF CLC DNPM JNPM VAAI3P DAPF VPUP-PAF
1308 1223 3588 3650 5561 1161 3588 2453 3951 3588 4576
women of high social standing and the most prominent men of the
γυναῖκας 7 ] ‹ τὰς 8 εὐσχήμονας 9 › [ [ καὶ 10 τοὺς 11 ] πρώτους 12 [ } 14 τῆς 13
gynaikas tas euschēmonas kai tous prōtous tēs
NAPF DAPF JAPF CLN DAPM JAPM DGSF
1135 3588 2158 2532 3588 4413 3588
city, and stirred up persecution against Paul and Barnabas and
πόλεως 14 καὶ 15 ἐπήγειραν 16 [ διωγμὸν 17 ἐπὶ 18 ‹ τὸν 19 Παῦλον 20 › καὶ 21 Βαρναβᾶν 22 καὶ 23
poleōs kai epēgeiran diōgmon epi ton Paulon kai Barnaban kai
NGSF CLN VAAI3P NASM P DASM NASM CLN NASM CLN
4172 2532 1892 1375 1909 3588 3972 2532 921 2532
threw them out of their district. 51 So after shaking off
ἐξέβαλον 24 αὐτοὺς 25 { 24 ἀπὸ 26 αὐτῶν 29 ‹ τῶν 27 ὁρίων 28 › δὲ 2 ] ‹ οἱ 1 ἐκτιναξάμενοι 3 › [
exebalon autous apo autōn tōn horiōn de hoi ektinaxamenoi
VAAI3P RP3APM P RP3GPM DGPN NGPN CLN DNPM VAMP-PNM
1544 846 575 846 3588 3725 1161 3588 1621
the dust from their feet against them, they went to Iconium. 52 And the
τὸν 4 κονιορτὸν 5 } 7 τῶν 6 ποδῶν 7 ἐπ’ 8 αὐτοὺς 9 ] ἦλθον 10 εἰς 11 Ἰκόνιον 12 τε 2 οἵ 1
ton koniorton tōn podōn ep’ autous ēlthon eis Ikonion te hoi
DASM NASM DGPM NGPM P RP3APM VAAI3P P NASN CLN DNPM
3588 2868 3588 4228 1909 846 2064 1519 2430 5037 3588
disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
μαθηταὶ 3 ] ἐπληροῦντο 4 ] χαρᾶς 5 καὶ 6 ] } 7 ἁγίου 8 πνεύματος 7
mathētai eplērounto charas kai hagiou pneumatos
NNPM VIPI3P NGSF CLN JGSN NGSN
3101 4137 5479 2532 40 4151
Preaching in Iconium
14 Now it happened that in Iconium they entered together1 into the
δὲ 2 ] Ἐγένετο 1 [ ἐν 3 Ἰκονίῳ 4 αὐτοὺς 9 εἰσελθεῖν 8 ‹ κατὰ 5 τὸ 6 αὐτὸ 7 › εἰς 10 τὴν 11
de Egeneto en Ikoniō autous eiselthein kata to auto eis tēn
CLT VAMI3S P NDSN RP3APM VAAN P DASN RP3ASN P DASF
1161 1096 1722 2430 846 1525 2596 3588 846 1519 3588
synagogue of the Jews and spoke in such a way that a large
συναγωγὴν 12 } 14 τῶν 13 Ἰουδαίων 14 καὶ 15 λαλῆσαι 16 ] οὕτως 17 [ [ ὥστε 18 } 25 πολὺ 24
synagōgēn tōn Ioudaiōn kai lalēsai houtōs hōste poly
NASF DGPM JGPM CLN VAAN B CAR JASN
4864 3588 2453 2532 2980 3779 5620 4183
number of both Jews and Greeks believed. 2 But the Jews who were
πλῆθος 25 } 20 τε 21 Ἰουδαίων 20 καὶ 22 Ἑλλήνων 23 πιστεῦσαι 19 δὲ 2 οἱ 1 Ἰουδαῖοι 4 ] ]
plēthos te Ioudaiōn kai Hellēnōn pisteusai de hoi Ioudaioi
NASN CLK JGPM CLK NGPM VAAN CLC DNPM JNPM
4128 5037 2453 2532 1672 4100 1161 3588 2453
15
An allusion to Isa 42:6; 49:6
1
Lit. “according to the same”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut