The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
661 ACTS 11:13came to me. 6 As I looked intently into it, I was considering it, and I sawἦλθεν 25 ἄχρι 26 ἐμοῦ 27 } 3 * ἀτενίσας 3 [ εἰς 1 ἣν 2 ] ] κατενόουν 4 * καὶ 5 ] εἶδον 6ēlthen achri emou atenisas eis hēn katenooun kai eidonVAAI3S P RP1GS VAAP-SNM P RR-ASF VIAI1S CLN VAAI1S2064 891 1700 816 1519 3739 2657 2532 1492the four-footed animals of the earth and the wild animals and the reptiles andτὰ 7 τετράποδα 8 [ } 10 τῆς 9 γῆς 10 καὶ 11 τὰ 12 θηρία 13 [ καὶ 14 τὰ 15 ἑρπετὰ 16 καὶ 17ta tetrapoda tēs gēs kai ta thēria kai ta herpeta kaiDAPN JAPN DGSF NGSF CLN DAPN NAPN CLN DAPN NAPN CLN3588 5074 3588 1093 2532 3588 2342 2532 3588 2062 2532the birds of the sky. 7 And I also heard a voice saying to me,τὰ 18 πετεινὰ 19 } 21 τοῦ 20 οὐρανοῦ 21 δὲ 2 } 1 καὶ 3 ἤκουσα 1 ] φωνῆς 4 λεγούσης 5 ] μοι 6ta peteina tou ouranou de kai ēkousa phōnēs legousēs moiDAPN NAPN DGSM NGSM CLN BE VAAI1S NGSF VPAP-SGF RP1DS3588 4071 3588 3772 1161 2532 191 5456 3004 3427‘Get up, Peter, slaughter and eat!’ 8 But I said, ‘Certainly not, Lord! ForἈναστάς 7 [ Πέτρε 8 θῦσον 9 καὶ 10 φάγε 11 δέ 2 ] εἶπον 1 Μηδαμῶς 3 [ κύριε 4 ὅτι 5Anastas Petre thyson kai phage de eipon Mēdamōs kyrie hotiVAAP-SNM NVSM VAAM2S CLN VAAM2S CLC VAAI1S BN NVSM CAZ450 4074 2380 2532 5315 1161 2036 3365 2962 3754nothing common or unclean has ever entered into my mouth!’ 9 But theοὐδέποτε 9 κοινὸν 6 ἢ 7 ἀκάθαρτον 8 } 10 * εἰσῆλθεν 10 εἰς 11 μου 14 ‹ τὸ 12 στόμα 13 › δὲ 2 ]oudepote koinon ē akatharton eisēlthen eis mou to stoma deBN JNSN CLD JNSN VAAI3S P RP1GS DASN NASN CLN3763 2839 2228 169 1525 1519 3450 3588 4750 1161voice replied from heaven for the second time, ‘The things whichφωνὴ 3 ἀπεκρίθη 1 ἐκ 6 ‹ τοῦ 7 οὐρανοῦ 8 › ἐκ 4 ] δευτέρου 5 [ ] ] Ἃ 9phōnē apekrithē ek tou ouranou ek deuterou HANNSF VAPI3S P DGSM NGSM P JGSN RR-APN5456 611 1537 3588 3772 1537 1208 3739God has made clean, you must not consider unclean!’ 10 And this‹ ὁ 10 θεὸς 11 › ] ] ἐκαθάρισεν 12 σὺ 13 } 15 μὴ 14 κοίνου 15 [ δὲ 2 τοῦτο 1ho theos ekatharisen sy mē koinou de toutoDNSM NNSM VAAI3S RP2NS BN VPAM2S CLN RD-NSN3588 2316 2511 4771 3361 2840 1161 5124happened * three times, and everything was pulled up into heavenἐγένετο 3 ἐπὶ 4 τρίς 5 [ καὶ 6 ἅπαντα 9 ] ἀνεσπάσθη 7 [ εἰς 10 ‹ τὸν 11 οὐρανόν 12 ›egeneto epi tris kai hapanta anespasthē eis ton ouranonVAMI3S P B CLN JNPN VAPI3S P DASM NASM1096 1909 5151 2532 537 385 1519 3588 3772again. 11 And behold, at once three men who had been sent to meπάλιν 8 καὶ 1 ἰδοὺ 2 ] ἐξαυτῆς 3 τρεῖς 4 ἄνδρες 5 ] ] ] ἀπεσταλμένοι 13 πρός 16 με 17palin kai idou exautēs treis andres apestalmenoi pros meB CLN I B JNPM NNPM VRPP-PNM P RP1AS3825 2532 2400 1824 5140 435 649 4314 3165from Caesarea approached * the house in which we were staying. 12 And theἀπὸ 14 Καισαρείας 15 ἐπέστησαν 6 ἐπὶ 7 τὴν 8 οἰκίαν 9 ἐν 10 ᾗ 11 ] ἦμεν 12 * δὲ 2 τὸ 3apo Kaisareias epestēsan epi tēn oikian en hē ēmen de toP NGSF VAAI3P P DASF NASF P RR-DSF VIAI1P CLN DNSN575 2542 2186 1909 3588 3614 1722 3739 1510 1161 3588Spirit told me to accompany them, not hesitating at all. So these sixπνεῦμά 4 εἶπεν 1 μοι 5 ] συνελθεῖν 6 αὐτοῖς 7 μηδὲν 8 διακρίναντα 9 * * δὲ 11 οὗτοι 18 ἓξ 16pneuma eipen moi synelthein autois mēden diakrinanta de houtoi hexNNSN VAAI3S RP1DS VAAN RP3DPM JASN VAAP-SAM CLN RD-NPM XN4151 2036 3427 4905 846 3367 1252 1161 3778 1803brothers also went with me, and we entered into the man’s‹ οἱ 15 ἀδελφοὶ 17 › καὶ 14 ἦλθον 10 σὺν 12 ἐμοὶ 13 καὶ 19 ] εἰσήλθομεν 20 εἰς 21 τὸν 22 ‹ τοῦ 24 ἀνδρός 25 ›hoi adelphoi kai ēlthon syn emoi kai eisēlthomen eis ton tou androsDNPM NNPM BE VAAI3P P RP1DS CLN VAAI1P P DASM DGSM NGSM3588 80 2532 2064 4862 1698 2532 1525 1519 3588 3588 435house. 13 And he reported to us how he had seen the angel standing inοἶκον 23 δὲ 2 ] ἀπήγγειλεν 1 ] ἡμῖν 3 πῶς 4 ] ] εἶδεν 5 τὸν 6 ἄγγελον 7 σταθέντα 12 ἐν 8oikon de apēngeilen hēmin pōs eiden ton angelon stathenta enNASM CLN VAAI3S RP1DP B VAAI3S DASM NASM VAPP-SAM P3624 1161 518 2254 4459 1492 3588 32 2476 1722V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
ACTS 11:14662his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon,αὐτοῦ 11 ‹ τῷ 9 οἴκῳ 10 › καὶ 13 εἰπόντα 14 Ἀπόστειλον 15 εἰς 16 Ἰόππην 17 καὶ 18 μετάπεμψαι 19 Σίμωνα 20autou tō oikō kai eiponta Aposteilon eis Ioppēn kai metapempsai SimōnaRP3GSM DDSM NDSM CLN VAAP-SAM VAAM2S P NASF CLN VAMM2S NASM846 3588 3624 2532 2036 649 1519 2445 2532 3343 4613who is also called Peter, 14 who will speak words to you by whichτὸν 21 ] ] ἐπικαλούμενον 22 Πέτρον 23 ὃς 1 ] λαλήσει 2 ῥήματα 3 πρὸς 4 σὲ 5 ἐν 6 οἷς 7ton epikaloumenon Petron hos lalēsei rhēmata pros se en hoisDASM VPPP-SAM NASM RR-NSM VFAI3S NAPN P RP2AS P RR-DPN3588 1941 4074 3739 2980 4487 4314 4571 1722 3739you will be saved, you and all your household.’ 15 And as I was] ] ] σωθήσῃ 8 σὺ 9 καὶ 10 πᾶς 11 σου 14 ‹ ὁ 12 οἶκός 13 › δὲ 2 ἐν 1 με 5 ]sōthēsē sy kai pas sou ho oikos de en meVFPI2S RP2NS CLN JNSM RP2GS DNSM NNSM CLN P RP1AS4982 4771 2532 3956 4675 3588 3624 1161 1722 3165beginning to speak, the Holy Spirit fell on them, just as‹ τῷ 3 ἄρξασθαί 4 › ] λαλεῖν 6 τὸ 8 ‹ τὸ 10 ἅγιον 11 › πνεῦμα 9 ἐπέπεσεν 7 ἐπ’ 12 αὐτοὺς 13 ὥσπερ 14 [tō arxasthai lalein to to hagion pneuma epepesen ep’ autous hōsperDDSN VAMN VPAN DNSN DNSN JNSN NNSN VAAI3S P RP3APM CAM3588 756 2980 3588 3588 40 4151 1968 1909 846 5618also on us at the beginning. 16 And I remembered the word of the Lord,καὶ 15 ἐφ’ 16 ἡμᾶς 17 ἐν 18 ] ἀρχῇ 19 δὲ 2 ] ἐμνήσθην 1 τοῦ 3 ῥήματος 4 } 6 τοῦ 5 κυρίου 6kai eph’ hēmas en archē de emnēsthēn tou rhēmatos tou kyriouBE P RP1AP P NDSF CLN VAPI1S DGSN NGSN DGSM NGSM2532 1909 2248 1722 746 1161 3415 3588 4487 3588 2962how he said, * ‘John baptized with water, but you will be baptizedὡς 7 ] ἔλεγεν 8 μὲν 10 Ἰωάννης 9 ἐβάπτισεν 11 ] ὕδατι 12 δὲ 14 ὑμεῖς 13 ] ] βαπτισθήσεσθε 15hōs elegen men Iōannēs ebaptisen hydati de hymeis baptisthēsestheCSC VIAI3S TK NNSM VAAI3S NDSN CLK RP2NP VFPI2P5613 3004 3303 2491 907 5204 1161 5210 907with the Holy Spirit.’ 3 17 Therefore if God gave them the same giftἐν 16 } 17 ἁγίῳ 18 πνεύματι 17 οὖν 2 εἰ 1 ‹ ὁ 8 θεὸς 9 › ἔδωκεν 6 αὐτοῖς 7 τὴν 3 ἴσην 4 δωρεὰν 5en hagiō pneumati oun ei ho theos edōken autois tēn isēn dōreanP JDSN NDSN CLI CAC DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM DASF JASF NASF1722 40 4151 3767 1487 3588 2316 1325 846 3588 2470 1431as also to us when we believed in the Lord Jesus Christ, who wasὡς 10 καὶ 11 ] ἡμῖν 12 ] ] πιστεύσασιν 13 ἐπὶ 14 τὸν 15 κύριον 16 Ἰησοῦν 17 Χριστόν 18 τίς 20 ἤμην 21hōs kai hēmin pisteusasin epi ton kyrion Iēsoun Christon tis ēmēnCAM BE RP1DP VAAP-PDM P DASM NASM NASM NASM RI-NSM VIMI1S5613 2532 2254 4100 1909 3588 2962 2424 5547 5101 2252I to be able to hinder God?” 18 And when they heard theseἐγὼ 19 * * δυνατὸς 22 ] κωλῦσαι 23 ‹ τὸν 24 θεόν 25 › δὲ 2 ] ] ἀκούσαντες 1 ταῦτα 3egō dynatos kōlysai ton theon de akousantes tautaRP1NS JNSM VAAN DASM NASM CLN VAAP-PNM RD-APN1473 1415 2967 3588 2316 1161 191 5023things, they became silent and praised God, saying, “Then God has[ ] ] ἡσύχασαν 4 καὶ 5 ἐδόξασαν 6 ‹ τὸν 7 θεὸν 8 › λέγοντες 9 Ἄρα 10 ‹ ὁ 14 θεὸς 15 › ]hēsychasan kai edoxasan ton theon legontes Ara ho theosVAAI3P CLN VAAI3P DASM NASM VPAP-PNM CLI DNSM NNSM2270 2532 1392 3588 2316 3004 686 3588 2316granted the repentance leading to life to the Gentiles also!”ἔδωκεν 20 τὴν 16 μετάνοιαν 17 ] εἰς 18 ζωὴν 19 } 13 τοῖς 12 ἔθνεσιν 13 καὶ 11edōken tēn metanoian eis zōēn tois ethnesin kaiVAAI3S DASF NASF P NASF DDPN NDPN CLA1325 3588 3341 1519 2222 3588 1484 2532Developments in the Church in Antioch11:19 Now * those who had been scattered because of the persecution that tookοὖν 3 μὲν 2 Οἱ 1 ] ] ] διασπαρέντες 4 ἀπὸ 5 } 7 τῆς 6 θλίψεως 7 τῆς 8 ]oun men Hoi diasparentes apo tēs thlipseōs tēsCLT TE DNPM VAPP-PNM P DGSF NGSF DGSF3767 3303 3588 1289 575 3588 2347 35883An allusion to Acts 1:5N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 627 and 628: ACTS 3:17610faith in his name, his
- Page 629 and 630: ACTS 4:1612Peter4and John ArrestedA
- Page 631 and 632: ACTS 4:14614uneducated and untraine
- Page 633 and 634: ACTS 4:25616and the earth and the s
- Page 635 and 636: ACTS 4:36618to each as anyone had n
- Page 637 and 638: ACTS 5:11620and buried her with her
- Page 639 and 640: ACTS 5:24622the prison locked with
- Page 641 and 642: ACTS 5:35624short time. 35 And he s
- Page 643 and 644: ACTS 6:3626to serve tables. 3 So, b
- Page 645 and 646: ACTS 6:15628handed down to us.” 1
- Page 647 and 648: ACTS 7:11630afflictions and granted
- Page 649 and 650: ACTS 7:24632brothers, the sons of I
- Page 651 and 652: ACTS 7:36634God sent as both ruler
- Page 653 and 654: ACTS 7:4563645 and which, after rec
- Page 655 and 656: ACTS 7:59638stone him, and the witn
- Page 657 and 658: ACTS 8:11640greatest, saying, “Th
- Page 659 and 660: ACTS 8:24642a state of bitter envy
- Page 661 and 662: ACTS 8:35644ask you, about whom doe
- Page 663 and 664: ACTS 9:9646from the ground, but alt
- Page 665 and 666: ACTS 9:20648disciples in Damascus s
- Page 667 and 668: ACTS 9:31650sent him away to Tarsus
- Page 669 and 670: ACTS 9:41652her eyes, and when she
- Page 671 and 672: ACTS 10:12654heaven opened and an o
- Page 673 and 674: ACTS 10:25656next day he entered in
- Page 675 and 676: ACTS 10:37658message that he sent t
- Page 677: ACTS 10:48660for these people * to
- Page 681 and 682: ACTS 11:26664for Tarsus to look for
- Page 683 and 684: ACTS 12:8666an angel of the Lord st
- Page 685 and 686: ACTS 12:18668with his hand to be si
- Page 687 and 688: ACTS 13:2670and Saul. 2 And while t
- Page 689 and 690: ACTS 13:13672Lord.κυρίου 13ky
- Page 691 and 692: ACTS 13:2467424 Before * his coming
- Page 693 and 694: ACTS 13:37676in his own generation,
- Page 695 and 696: ACTS 13:48678end of the earth.’ 1
- Page 697 and 698: ACTS 14:10680while Paul was speakin
- Page 699 and 700: ACTS 14:21682went into the city. An
- Page 701 and 702: ACTS 15:4684and passed through both
- Page 703 and 704: ACTS 15:15686name. 15 And with this
- Page 705 and 706: ACTS 15:2668826 men who have risked
- Page 707 and 708: ACTS 15:40690Mark and sailed away t
- Page 709 and 710: ACTS 16:11692The Conversion of Lydi
- Page 711 and 712: ACTS 16:20694marketplace before the
- Page 713 and 714: ACTS 16:3369633 And he took them at
- Page 715 and 716: ACTS 17:4698demonstrating that it w
- Page 717 and 718: ACTS 17:14700proclaimed by Paul in
- Page 719 and 720: ACTS 17:2370223 For as I was passin
- Page 721 and 722: ACTS 18:1704joined him and believed
- Page 723 and 724: ACTS 18:12706months, teaching the w
- Page 725 and 726: ACTS 18:24708strengthening all the
- Page 727 and 728: ACTS 19:7710the Holy Spirit came up
ACTS 11:14
662
his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon,
αὐτοῦ 11 ‹ τῷ 9 οἴκῳ 10 › καὶ 13 εἰπόντα 14 Ἀπόστειλον 15 εἰς 16 Ἰόππην 17 καὶ 18 μετάπεμψαι 19 Σίμωνα 20
autou tō oikō kai eiponta Aposteilon eis Ioppēn kai metapempsai Simōna
RP3GSM DDSM NDSM CLN VAAP-SAM VAAM2S P NASF CLN VAMM2S NASM
846 3588 3624 2532 2036 649 1519 2445 2532 3343 4613
who is also called Peter, 14 who will speak words to you by which
τὸν 21 ] ] ἐπικαλούμενον 22 Πέτρον 23 ὃς 1 ] λαλήσει 2 ῥήματα 3 πρὸς 4 σὲ 5 ἐν 6 οἷς 7
ton epikaloumenon Petron hos lalēsei rhēmata pros se en hois
DASM VPPP-SAM NASM RR-NSM VFAI3S NAPN P RP2AS P RR-DPN
3588 1941 4074 3739 2980 4487 4314 4571 1722 3739
you will be saved, you and all your household.’ 15 And as I was
] ] ] σωθήσῃ 8 σὺ 9 καὶ 10 πᾶς 11 σου 14 ‹ ὁ 12 οἶκός 13 › δὲ 2 ἐν 1 με 5 ]
sōthēsē sy kai pas sou ho oikos de en me
VFPI2S RP2NS CLN JNSM RP2GS DNSM NNSM CLN P RP1AS
4982 4771 2532 3956 4675 3588 3624 1161 1722 3165
beginning to speak, the Holy Spirit fell on them, just as
‹ τῷ 3 ἄρξασθαί 4 › ] λαλεῖν 6 τὸ 8 ‹ τὸ 10 ἅγιον 11 › πνεῦμα 9 ἐπέπεσεν 7 ἐπ’ 12 αὐτοὺς 13 ὥσπερ 14 [
tō arxasthai lalein to to hagion pneuma epepesen ep’ autous hōsper
DDSN VAMN VPAN DNSN DNSN JNSN NNSN VAAI3S P RP3APM CAM
3588 756 2980 3588 3588 40 4151 1968 1909 846 5618
also on us at the beginning. 16 And I remembered the word of the Lord,
καὶ 15 ἐφ’ 16 ἡμᾶς 17 ἐν 18 ] ἀρχῇ 19 δὲ 2 ] ἐμνήσθην 1 τοῦ 3 ῥήματος 4 } 6 τοῦ 5 κυρίου 6
kai eph’ hēmas en archē de emnēsthēn tou rhēmatos tou kyriou
BE P RP1AP P NDSF CLN VAPI1S DGSN NGSN DGSM NGSM
2532 1909 2248 1722 746 1161 3415 3588 4487 3588 2962
how he said, * ‘John baptized with water, but you will be baptized
ὡς 7 ] ἔλεγεν 8 μὲν 10 Ἰωάννης 9 ἐβάπτισεν 11 ] ὕδατι 12 δὲ 14 ὑμεῖς 13 ] ] βαπτισθήσεσθε 15
hōs elegen men Iōannēs ebaptisen hydati de hymeis baptisthēsesthe
CSC VIAI3S TK NNSM VAAI3S NDSN CLK RP2NP VFPI2P
5613 3004 3303 2491 907 5204 1161 5210 907
with the Holy Spirit.’ 3 17 Therefore if God gave them the same gift
ἐν 16 } 17 ἁγίῳ 18 πνεύματι 17 οὖν 2 εἰ 1 ‹ ὁ 8 θεὸς 9 › ἔδωκεν 6 αὐτοῖς 7 τὴν 3 ἴσην 4 δωρεὰν 5
en hagiō pneumati oun ei ho theos edōken autois tēn isēn dōrean
P JDSN NDSN CLI CAC DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM DASF JASF NASF
1722 40 4151 3767 1487 3588 2316 1325 846 3588 2470 1431
as also to us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was
ὡς 10 καὶ 11 ] ἡμῖν 12 ] ] πιστεύσασιν 13 ἐπὶ 14 τὸν 15 κύριον 16 Ἰησοῦν 17 Χριστόν 18 τίς 20 ἤμην 21
hōs kai hēmin pisteusasin epi ton kyrion Iēsoun Christon tis ēmēn
CAM BE RP1DP VAAP-PDM P DASM NASM NASM NASM RI-NSM VIMI1S
5613 2532 2254 4100 1909 3588 2962 2424 5547 5101 2252
I to be able to hinder God?” 18 And when they heard these
ἐγὼ 19 * * δυνατὸς 22 ] κωλῦσαι 23 ‹ τὸν 24 θεόν 25 › δὲ 2 ] ] ἀκούσαντες 1 ταῦτα 3
egō dynatos kōlysai ton theon de akousantes tauta
RP1NS JNSM VAAN DASM NASM CLN VAAP-PNM RD-APN
1473 1415 2967 3588 2316 1161 191 5023
things, they became silent and praised God, saying, “Then God has
[ ] ] ἡσύχασαν 4 καὶ 5 ἐδόξασαν 6 ‹ τὸν 7 θεὸν 8 › λέγοντες 9 Ἄρα 10 ‹ ὁ 14 θεὸς 15 › ]
hēsychasan kai edoxasan ton theon legontes Ara ho theos
VAAI3P CLN VAAI3P DASM NASM VPAP-PNM CLI DNSM NNSM
2270 2532 1392 3588 2316 3004 686 3588 2316
granted the repentance leading to life to the Gentiles also!”
ἔδωκεν 20 τὴν 16 μετάνοιαν 17 ] εἰς 18 ζωὴν 19 } 13 τοῖς 12 ἔθνεσιν 13 καὶ 11
edōken tēn metanoian eis zōēn tois ethnesin kai
VAAI3S DASF NASF P NASF DDPN NDPN CLA
1325 3588 3341 1519 2222 3588 1484 2532
Developments in the Church in Antioch
11:19 Now * those who had been scattered because of the persecution that took
οὖν 3 μὲν 2 Οἱ 1 ] ] ] διασπαρέντες 4 ἀπὸ 5 } 7 τῆς 6 θλίψεως 7 τῆς 8 ]
oun men Hoi diasparentes apo tēs thlipseōs tēs
CLT TE DNPM VAPP-PNM P DGSF NGSF DGSF
3767 3303 3588 1289 575 3588 2347 3588
3
An allusion to Acts 1:5
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut