26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACTS 10:25

656

next day he entered into Caesarea. Now Cornelius was waiting

ἐπαύριον 3 [ ] εἰσῆλθεν 4 εἰς 5 ‹ τὴν 6 Καισάρειαν 7 › δὲ 9 ‹ ὁ 8 Κορνήλιος 10 › ἦν 11 προσδοκῶν 12

epaurion eisēlthen eis tēn Kaisareian de ho Kornēlios ēn prosdokōn

B VAAI3S P DASF NASF CLN DNSM NNSM VIAI3S VPAP-SNM

1887 1525 1519 3588 2542 1161 3588 2883 2258 4328

for them, and had called together his relatives and close

[ αὐτοὺς 13 { 12 ] συγκαλεσάμενος 14 [ αὐτοῦ 17 ‹ τοὺς 15 συγγενεῖς 16 › καὶ 18 ἀναγκαίους 20

autous synkalesamenos autou tous syngeneis kai anankaious

RP3APM VAMP-SNM RP3GSM DAPM JAPM CLN JAPM

846 4779 846 3588 4773 2532 316

friends.

‹ τοὺς 19 φίλους 21 ›

tous philous

DAPM JAPM

3588 5384

Peter Visits Cornelius

10:25 So it happened that when Peter entered, Cornelius

δὲ 2 ] ἐγένετο 3 [ ὡς 1 ‹ τὸν 6 Πέτρον 7 › ‹ τοῦ 4 εἰσελθεῖν 5 › ‹ ὁ 10 Κορνήλιος 11 ›

de egeneto hōs ton Petron tou eiselthein ho Kornēlios

CLN VAMI3S CAT DASM NASM DGSN VAAN DNSM NNSM

1161 1096 5613 3588 4074 3588 1525 3588 2883

met him, fell at his feet, and worshiped him. 26 But Peter

συναντήσας 8 αὐτῷ 9 πεσὼν 12 ἐπὶ 13 τοὺς 14 πόδας 15 { 12 προσεκύνησεν 16 * δὲ 2 ‹ ὁ 1 Πέτρος 3 ›

synantēsas autō pesōn epi tous podas prosekynēsen de ho Petros

VAAP-SNM RP3DSM VAAP-SNM P DAPM NAPM VAAI3S CLC DNSM NNSM

4876 846 4098 1909 3588 4228 4352 1161 3588 4074

helped him up, saying, “Get up! I myself am also a man!” 27 And as he

ἤγειρεν 4 αὐτὸν 5 { 4 λέγων 6 Ἀνάστηθι 7 [ ἐγὼ 9 αὐτὸς 10 εἰμι 12 καὶ 8 ] ἄνθρωπός 11 καὶ 1 ] ]

ēgeiren auton legōn Anastēthi egō autos eimi kai anthrōpos kai

VAAI3S RP3ASM VPAP-SNM VAAM2S RP1NS RP3NSMP VPAI1S BE NNSM CLN

1453 846 3004 450 1473 846 1510 2532 444 2532

conversed with him, he went in and found many people gathered. 28 And

συνομιλῶν 2 [ αὐτῷ 3 ] εἰσῆλθεν 4 [ καὶ 5 εὑρίσκει 6 πολλούς 8 [ συνεληλυθότας 7 τε 2

synomilōn autō eisēlthen kai heuriskei pollous synelēlythotas te

VPAP-SNM RP3DSM VAAI3S CLN VPAI3S JAPM VRAP-PAM CLN

4926 846 1525 2532 2147 4183 4905 5037

he said to them, “You know that it is forbidden for a Jewish man to

] ἔφη 1 πρὸς 3 αὐτούς 4 Ὑμεῖς 5 ἐπίστασθε 6 ὡς 7 ] ἐστιν 9 ἀθέμιτόν 8 ] } 10 Ἰουδαίῳ 11 ἀνδρὶ 10 ]

ephē pros autous Hymeis epistasthe hōs estin athemiton Ioudaiō andri

VIAI3S P RP3APM RP2NP VPUI2P CSC VPAI3S JNSN JDSM NDSM

5346 4314 846 5210 1987 5613 2076 111 2453 435

associate with or to approach a foreigner. And to me God has shown

κολλᾶσθαι 12 [ ἢ 13 ] προσέρχεσθαι 14 ] ἀλλοφύλῳ 15 κἀμοὶ 16 [ [ ‹ ὁ 17 θεὸς 18 › ] ἔδειξεν 19

kollasthai ē proserchesthai allophylō kamoi ho theos edeixen

VPPN CLD VPUN JDSM RP1DS DNSM NNSM VAAI3S

2853 2228 4334 246 2504 3588 2316 1166

that I should call no man common or unclean. 29 Therefore— and

* ] ] λέγειν 24 μηδένα 20 ἄνθρωπον 25 κοινὸν 21 ἢ 22 ἀκάθαρτον 23 διὸ 1 καὶ 2

legein mēdena anthrōpon koinon ē akatharton dio kai

VPAN JASM NASM JASM CLD JASM CLI CLA

3004 3367 444 2839 2228 169 1352 2532

without raising any objection— I came when I was sent for. So I

ἀναντιρρήτως 3 [ [ [ ] ἦλθον 4 ] ] ] μεταπεμφθείς 5 [ οὖν 7 ]

anantirrētōs ēlthon metapemphtheis oun

B VAAI1S VAPP-SNM CLI

369 2064 3343 3767

ask for what reason you sent for me.” 30 And Cornelius said,

πυνθάνομαι 6 ] τίνι 8 λόγῳ 9 ] μετεπέμψασθέ 10 [ με 11 Καὶ 1 ‹ ὁ 2 Κορνήλιος 3 › ἔφη 4

pynthanomai tini logō metepempsasthe me Kai ho Kornēlios ephē

VPUI1S JDSM NDSM VAMI2P RP1AS CLN DNSM NNSM VIAI3S

4441 5101 3056 3343 3165 2532 3588 2883 5346

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!