26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MATTHEW 10:26

50

Fear God Rather Than People

10:26 “Therefore do not be afraid of them, because nothing is hidden

οὖν 2 } 3 Μὴ 1 ] φοβηθῆτε 3 ] αὐτούς 4 γάρ 6 οὐδὲν 5 ἐστιν 7 κεκαλυμμένον 8

oun Mē phobēthēte autous gar ouden estin kekalymmenon

CLI BN VAPS2P RP3APM CAZ JNSN VPAI3S VRPP-SNN

3767 3361 5399 846 1063 3762 2076 2572

that will not be revealed, and nothing secret that will not become

ὃ 9 } 11 οὐκ 10 ] ἀποκαλυφθήσεται 11 καὶ 12 ] κρυπτὸν 13 ὃ 14 } 16 οὐ 15 ]

ho ouk apokalyphthēsetai kai krypton ho ou

RR-NSN BN VFPI3S CLN JNSN RR-NSN BN

3739 3756 601 2532 2927 3739 3756

known. 27 What I say to you in the dark, tell in the light, and what

γνωσθήσεται 16 ὃ 1 ] λέγω 2 ] ὑμῖν 3 ἐν 4 τῇ 5 σκοτίᾳ 6 εἴπατε 7 ἐν 8 τῷ 9 φωτί 10 καὶ 11 ὃ 12

gnōsthēsetai ho legō hymin en tē skotia eipate en tō phōti kai ho

VFPI3S RR-NSN VPAI1S RP2DP P DDSF NDSF VAAM2P P DDSN NDSN CLN RR-NSN

1097 3739 3004 5213 1722 3588 4653 2036 1722 3588 5457 2532 3739

you hear in your ear, proclaim on the housetops. 28 And do not be afraid

] ἀκούετε 16 εἰς 13 τὸ 14 οὖς 15 κηρύξατε 17 ἐπὶ 18 τῶν 19 δωμάτων 20 καὶ 1 } 3 μὴ 2 ] φοβεῖσθε 3

akouete eis to ous kēryxate epi tōn dōmatōn kai mē phobeisthe

VPAI2P P DASN NASN VAAM2P P DGPN NGPN CLN BN VPUM2P

191 1519 3588 3775 2784 1909 3588 1430 2532 3361 5399

of those who kill the body but are not able to kill the

ἀπὸ 4 τῶν 5 ] ἀποκτεννόντων 6 τὸ 7 σῶμα 8 δὲ 10 } 13 μὴ 12 δυναμένων 13 ] ἀποκτεῖναι 14 τὴν 9

apo tōn apoktennontōn to sōma de mē dynamenōn apokteinai tēn

P DGPM VPAP-PGM DASN NASN CLC BN VPUP-PGM VAAN DASF

575 3588 615 3588 4983 1161 3361 1410 615 3588

soul, but instead be afraid of the one who is able to destroy both

ψυχὴν 11 δὲ 16 μᾶλλον 17 ] φοβεῖσθε 15 [ τὸν 18 ] ] ] δυνάμενον 19 ] ἀπολέσαι 24 καὶ 20

psychēn de mallon phobeisthe ton dynamenon apolesai kai

NASF CLC B VPUM2P DASM VPUP-SAM VAAN CLK

5590 1161 3123 5399 3588 1410 622 2532

soul and body in hell. 29 Are not two sparrows sold for a penny? 5

ψυχὴν 21 καὶ 22 σῶμα 23 ἐν 25 γεέννῃ 26 } 5 οὐχὶ 1 δύο 2 στρουθία 3 πωλεῖται 5 ] ] ἀσσαρίου 4

psychēn kai sōma en geennē ouchi dyo strouthia pōleitai assariou

NASF CLK NASN P NDSF TI XN NNPN VPPI3S NGSN

5590 2532 4983 1722 1067 3780 1417 4765 4453 787

And one of them will not fall to the ground without the knowledge and

καὶ 6 ἓν 7 ἐξ 8 αὐτῶν 9 } 11 οὐ 10 πεσεῖται 11 ἐπὶ 12 τὴν 13 γῆν 14 ἄνευ 15 * * *

kai hen ex autōn ou peseitai epi tēn gēn aneu

CLN JNSN P RP3GPN BN VFMI3S P DASF NASF P

2532 1520 1537 846 3756 4098 1909 3588 1093 427

consent of your Father. 30 And even the hairs of your head

* } 17 ὑμῶν 18 ‹ τοῦ 16 πατρὸς 17 › δὲ 2 καὶ 3 αἱ 4 τρίχες 5 } 7 ὑμῶν 1 ‹ τῆς 6 κεφαλῆς 7 ›

hymōn tou patros de kai hai triches hymōn tēs kephalēs

RP2GP DGSM NGSM CLN BE DNPF NNPF RP2GP DGSF NGSF

5216 3588 3962 1161 2532 3588 2359 5216 3588 2776

are all numbered! 31 Therefore do not be afraid; you are worth more

εἰσίν 10 πᾶσαι 8 ἠριθμημέναι 9 οὖν 2 } 3 μὴ 1 ] φοβεῖσθε 3 ὑμεῖς 7 ] διαφέρετε 6 [

eisin pasai ērithmēmenai oun mē phobeisthe hymeis diapherete

VPAI3P JNPF VRPP-PNF CLI BN VPUM2P RP2NP VPAI2P

1526 3956 705 3767 3361 5399 5210 1308

than many sparrows. 32 “Therefore everyone who acknowledges me

[ πολλῶν 4 στρουθίων 5 οὖν 2 Πᾶς 1 ὅστις 3 ὁμολογήσει 4 ‹ ἐν 5 ἐμοὶ 6 ›

pollōn strouthiōn oun Pas hostis homologēsei en emoi

JGPN NGPN CLI JNSM RR-NSM VFAI3S P RP1DS

4183 4765 3767 3956 3748 3670 1722 1698

before people, I also will acknowledge him before my

ἔμπροσθεν 7 ‹ τῶν 8 ἀνθρώπων 9 › κἀγὼ 11 [ ] ὁμολογήσω 10 ‹ ἐν 12 αὐτῷ 13 › ἔμπροσθεν 14 μου 17

emprosthen tōn anthrōpōn kagō homologēsō en autō emprosthen mou

P DGPM NGPM RP1NS VFAI1S P RP3DSM P RP1GS

1715 3588 444 2504 3670 1722 846 1715 3450

5

Lit., “an assarion,” a Roman coin worth about 1/16 of a denarius

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!