26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACTS 7:11

630

afflictions and granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh

‹ τῶν 6 θλίψεων 7 › καὶ 9 ἔδωκεν 10 αὐτῷ 11 χάριν 12 καὶ 13 σοφίαν 14 ] ] ἐναντίον 15 ] Φαραὼ 16

tōn thlipseōn kai edōken autō charin kai sophian enantion Pharaō

DGPF NGPF CLN VAAI3S RP3DSM NASF CLN NASF P NGSM

3588 2347 2532 1325 846 5485 2532 4678 1726 5328

king of Egypt. And he appointed him ruler over Egypt and all 5

βασιλέως 17 ] Αἰγύπτου 18 καὶ 19 ] κατέστησεν 20 αὐτὸν 21 ἡγούμενον 22 ἐπ’ 23 Αἴγυπτον 24 καὶ 25 ὅλον 26

basileōs Aigyptou kai katestēsen auton hēgoumenon ep’ Aigypton kai holon

NGSM NGSF CLN VAAI3S RP3ASM VPUP-SAM P NASF CLN JASM

935 125 2532 2525 846 2233 1909 125 2532 3650

his household. 11 And a famine came over all Egypt and Canaan

αὐτοῦ 29 ‹ τὸν 27 οἶκον 28 › δὲ 2 ] λιμὸς 3 ἦλθεν 1 ἐφ’ 4 ὅλην 5 ‹ τὴν 6 Αἴγυπτον 7 › καὶ 8 Χανάαν 9

autou ton oikon de limos ēlthen eph’ holēn tēn Aigypton kai Chanaan

RP3GSM DASM NASM CLT NNSM VAAI3S P JASF DASF NASF CLN NASF

846 3588 3624 1161 3042 2064 1909 3650 3588 125 2532 5477

and great affliction, and our fathers could not find food.

καὶ 10 μεγάλη 12 θλῖψις 11 καὶ 13 ἡμῶν 19 ‹ οἱ 17 πατέρες 18 › } 15 οὐχ 14 ηὕρισκον 15 χορτάσματα 16

kai megalē thlipsis kai hēmōn hoi pateres ouch hēuriskon chortasmata

CLN JNSF NNSF CLN RP1GP DNPM NNPM BN VIAI3P NAPN

2532 3173 2347 2532 2257 3588 3962 3756 2147 5527

12 So when Jacob heard there was grain in Egypt, he sent out our

δὲ 2 } 1 Ἰακὼβ 3 ἀκούσας 1 ] ὄντα 4 σιτία 5 εἰς 6 Αἴγυπτον 7 ] ἐξαπέστειλεν 8 [ ἡμῶν 11

de Iakōb akousas onta sitia eis Aigypton exapesteilen hēmōn

CLN NNSM VAAP-SNM VPAP-PAN NAPN P NASF VAAI3S RP1GP

1161 2384 191 5607 4621 1519 125 1821 2257

fathers first. 13 And on the second visit Joseph was made known to

‹ τοὺς 9 πατέρας 10 › πρῶτον 12 καὶ 1 ἐν 2 τῷ 3 δευτέρῳ 4 [ Ἰωσὴφ 6 ] ] ἀνεγνωρίσθη 5 } 8

tous pateras prōton kai en tō deuterō Iōsēph anegnōristhē

DAPM NAPM B CLN P DDSN JDSN NNSM VAPI3S

3588 3962 4412 2532 1722 3588 1208 2501 319

his brothers, and the family of Joseph became known to Pharaoh.

αὐτοῦ 9 ‹ τοῖς 7 ἀδελφοῖς 8 › καὶ 10 τὸ 15 γένος 16 ] Ἰωσήφ 17 ἐγένετο 12 φανερὸν 11 ] ‹ τῷ 13 Φαραὼ 14 ›

autou tois adelphois kai to genos Iōsēph egeneto phaneron tō Pharaō

RP3GSM DDPM NDPM CLN DNSN NNSN NGSM VAMI3S JNSN DDSM NDSM

846 3588 80 2532 3588 1085 2501 1096 5318 3588 5328

14 So Joseph sent and summoned his father Jacob and all

δὲ 2 Ἰωσὴφ 3 ἀποστείλας 1 [ μετεκαλέσατο 4 αὐτοῦ 8 ‹ τὸν 6 πατέρα 7 › Ἰακὼβ 5 καὶ 9 πᾶσαν 10

de Iōsēph aposteilas metekalesato autou ton patera Iakōb kai pasan

CLN NNSM VAAP-SNM VAMI3S RP3GSM DASM NASM NASM CLN JASF

1161 2501 649 3333 846 3588 3962 2384 2532 3956

his relatives, seventy-five persons in all. 15 And Jacob went down

τὴν 11 συγγένειαν 12 ‹ ἑβδομήκοντα 15 πέντε 16 › ψυχαῖς 14 ἐν 13 [ καὶ 1 Ἰακὼβ 3 κατέβη 2 [

tēn syngeneian hebdomēkonta pente psychais en kai Iakōb katebē

DASF NASF XN XN NDPF P CLN NNSM VAAI3S

3588 4772 1440 4002 5590 1722 2532 2384 2597

to Egypt and died, he and our fathers. 16 And they were

εἰς 4 Αἴγυπτον 5 καὶ 6 ἐτελεύτησεν 7 αὐτὸς 8 καὶ 9 ἡμῶν 12 ‹ οἱ 10 πατέρες 11 › καὶ 1 ] ]

eis Aigypton kai eteleutēsen autos kai hēmōn hoi pateres kai

P NASF CLN VAAI3S RP3NSM CLN RP1GP DNPM NNPM CLN

1519 125 2532 5053 846 2532 2257 3588 3962 2532

brought back to Shechem and buried in the tomb that Abraham had

μετετέθησαν 2 [ εἰς 3 Συχὲμ 4 καὶ 5 ἐτέθησαν 6 ἐν 7 τῷ 8 μνήματι 9 ᾧ 10 Ἀβραὰμ 12 ]

metetethēsan eis Sychem kai etethēsan en tō mnēmati hō Abraam

VAPI3P P NASF CLN VAPI3P P DDSN NDSN RR-DSN NNSM

3346 1519 4966 2532 5087 1722 3588 3418 3739 11

bought for a sum of silver from the sons of Hamor in Shechem. 17 “But

ὠνήσατο 11 ] ] τιμῆς 13 ] ἀργυρίου 14 παρὰ 15 τῶν 16 υἱῶν 17 ] Ἑμμὼρ 18 ἐν 19 Συχέμ 20 δὲ 2

ōnēsato timēs argyriou para tōn huiōn Hemmōr en Sychem de

VAMI3S NGSF NGSN P DGPM NGPM NGSM P NDSF CLT

5608 5092 694 3844 3588 5207 1697 1722 4966 1161

5

Some manuscripts have “over all”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!