The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

riverarodzruthy
from riverarodzruthy More from this publisher
26.08.2022 Views

623 ACTS 5:34filled Jerusalem with your teaching! And you are intending toπεπληρώκατε 13 ‹ τὴν 14 Ἰερουσαλὴμ 15 › } 17 ὑμῶν 18 ‹ τῆς 16 διδαχῆς 17 › καὶ 19 ] ] βούλεσθε 20 ]peplērōkate tēn Ierousalēm hymōn tēs didachēs kai boulestheVRAI2P DASF NASF RP2GP DGSF NGSF CLN VPUI2P4137 3588 2419 5216 3588 1322 2532 1014bring upon us the blood of this man!” 29 But Peter andἐπαγαγεῖν 21 ἐφ’ 22 ἡμᾶς 23 τὸ 24 αἷμα 25 } 27 τούτου 28 ‹ τοῦ 26 ἀνθρώπου 27 › δὲ 2 Πέτρος 3 καὶ 4epagagein eph’ hēmas to haima toutou tou anthrōpou de Petros kaiVAAN P RP1AP DASN NASN RD-GSM DGSM NGSM CLN NNSM CLN1863 1909 2248 3588 129 5127 3588 444 1161 4074 2532the apostles answered and said, “It is necessary to obey God rather thanοἱ 5 ἀπόστολοι 6 ἀποκριθεὶς 1 [ εἶπαν 7 ] ] δεῖ 9 ] Πειθαρχεῖν 8 θεῷ 10 μᾶλλον 11 ἢ 12hoi apostoloi apokritheis eipan dei Peitharchein theō mallon ēDNPM NNPM VAPP-SNM VAAI3P VPAI3S VPAN NDSM B CAM3588 652 611 3004 1163 3980 2316 3123 2228men! 30 The God of our fathers raised up Jesus, whom youἀνθρώποις 13 ὁ 1 θεὸς 2 } 4 ἡμῶν 5 ‹ τῶν 3 πατέρων 4 › ἤγειρεν 6 [ Ἰησοῦν 7 ὃν 8 ὑμεῖς 9anthrōpois ho theos hēmōn tōn paterōn ēgeiren Iēsoun hon hymeisNDPM DNSM NNSM RP1GP DGPM NGPM VAAI3S NASM RR-ASM RP2NP444 3588 2316 2257 3588 3962 1453 2424 3739 5210killed by hanging him on a tree. 31 This one God has exaltedδιεχειρίσασθε 10 ] κρεμάσαντες 11 * ἐπὶ 12 ] ξύλου 13 τοῦτον 1 [ ‹ ὁ 2 θεὸς 3 › ] ὕψωσεν 7diecheirisasthe kremasantes epi xylou touton ho theos hypsōsenVAMI2P VAAP-PNM P NGSN RD-ASM DNSM NNSM VAAI3S1315 2910 1909 3586 5126 3588 2316 5312to his right hand as Leader and Savior to grant repentance to} 9 αὐτοῦ 10 ‹ τῇ 8 δεξιᾷ 9 › [ ] ἀρχηγὸν 4 καὶ 5 σωτῆρα 6 ] ‹ τοῦ 11 δοῦναι 12 › μετάνοιαν 13 ]autou tē dexia archēgon kai sōtēra tou dounai metanoianRP3GSM DDSF JDSF NASM CLN NASM DGSN VAAN NASF846 3588 1188 747 2532 4990 3588 1325 3341Israel and forgiveness of sins. 32 And we are witnesses of these‹ τῷ 14 Ἰσραὴλ 15 › καὶ 16 ἄφεσιν 17 ] ἁμαρτιῶν 18 καὶ 1 ἡμεῖς 2 ἐσμεν 3 μάρτυρες 4 } 6 τούτων 7tō Israēl kai aphesin hamartiōn kai hēmeis esmen martyres toutōnDDSM NDSM CLN NASF NGPF CLN RP1NP VPAI1P NNPM RD-GPN3588 2474 2532 859 266 2532 2249 2070 3144 5130things, and so is the Holy Spirit whom God has given to‹ τῶν 5 ῥημάτων 6 › καὶ 8 * * τὸ 9 ‹ τὸ 11 ἅγιον 12 › πνεῦμα 10 ὃ 13 ‹ ὁ 15 θεὸς 16 › ] ἔδωκεν 14 ]tōn rhēmatōn kai to to hagion pneuma ho ho theos edōkenDGPN NGPN CLN DNSN DNSN JNSN NNSN RR-ASN DNSM NNSM VAAI3S3588 4487 2532 3588 3588 40 4151 3739 3588 2316 1325those who obey him.” 33 Now when they heard this, they were infuriated,τοῖς 17 ] πειθαρχοῦσιν 18 αὐτῷ 19 δὲ 2 } 3 Οἱ 1 ἀκούσαντες 3 * ] ] διεπρίοντο 4tois peitharchousin autō de Hoi akousantes diepriontoDDPM VPAP-PDM RP3DSM CLN DNPM VAAP-PNM VIPI3P3588 3980 846 1161 3588 191 1282and were wanting to execute them. 34 But a certain man stood up in theκαὶ 5 ] ἐβούλοντο 6 ] ἀνελεῖν 7 αὐτούς 8 δέ 2 ] τις 3 [ ἀναστὰς 1 [ ἐν 4 τῷ 5kai eboulonto anelein autous de tis anastas en tōCLN VIUI3P VAAN RP3APM CLC RX-NSM VAAP-SNM P DDSN2532 1014 337 846 1161 5100 450 1722 3588Sanhedrin, 9 a Pharisee named 10 Gamaliel, a teacher of the law respected byσυνεδρίῳ 6 ] Φαρισαῖος 7 ὀνόματι 8 Γαμαλιήλ 9 ] νομοδιδάσκαλος 10 [ [ [ τίμιος 11 ]synedriō Pharisaios onomati Gamaliēl nomodidaskalos timiosNDSN NNSM NDSN NNSM NNSM JNSM4892 5330 3686 1059 3547 5093all the people, and gave orders to put the men outside for aπαντὶ 12 τῷ 13 λαῷ 14 ] ἐκέλευσεν 15 [ ] ποιῆσαι 20 τοὺς 18 ἀνθρώπους 19 ἔξω 16 ] ]panti tō laō ekeleusen poiēsai tous anthrōpous exōJDSM DDSM NDSM VAAI3S VAAN DAPM NAPM BP3956 3588 2992 2753 4160 3588 444 18549Or “council”10Lit. “by name”V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

ACTS 5:35624short time. 35 And he said to them, “Men and Israelites, take care forβραχὺ 17 [ τε 2 ] εἶπέν 1 πρὸς 3 αὐτούς 4 Ἄνδρες 5 * Ἰσραηλῖται 6 προσέχετε 7 [ ]brachy te eipen pros autous Andres Israēlitai prosecheteJASN CLN VAAI3S P RP3APM NVPM NVPM VPAM2P1024 5037 2036 4314 846 435 2475 4337yourselves what you are about to do to these men! 36 Forἑαυτοῖς 8 τί 13 ] ] μέλλετε 14 ] πράσσειν 15 ἐπὶ 9 τούτοις 12 ‹ τοῖς 10 ἀνθρώποις 11 › γὰρ 2heautois ti mellete prassein epi toutois tois anthrōpois garRF3DPM RI-ASN VPAI2P VPAN P RD-DPM DDPM NDPM CAZ1438 5101 3195 4238 1909 5125 3588 444 1063before these days, Theudas rose up saying he was somebody. Aπρὸ 1 τούτων 3 ‹ τῶν 4 ἡμερῶν 5 › Θευδᾶς 7 ἀνέστη 6 [ λέγων 8 ἑαυτόν 11 εἶναί 9 τινα 10 ]pro toutōn tōn hēmerōn Theudas anestē legōn heauton einai tinaP RD-GPF DGPF NGPF NNSM VAAI3S VPAP-SNM RF3ASM VPAN RX-ASM4253 5130 3588 2250 2333 450 3004 1438 1511 5100number of men, about four hundred, joined him. 11 He 12 was executed,ἀριθμὸς 15 ] ἀνδρῶν 14 ὡς 16 τετρακοσίων 17 [ προσεκλίθη 13 ᾧ 12 ὃς 18 ] ἀνῃρέθη 19arithmos andrōn hōs tetrakosiōn proseklithē hō hos anērethēNNSM NGPM CAM JGPM VAPI3S RR-DSM RR-NSM VAPI3S706 435 5613 5071 4347 3739 3739 337and all who followed him were dispersed and came to nothing.καὶ 20 πάντες 21 ὅσοι 22 ἐπείθοντο 23 αὐτῷ 24 ] διελύθησαν 25 καὶ 26 ἐγένοντο 27 εἰς 28 οὐδέν 29kai pantes hosoi epeithonto autō dielythēsan kai egenonto eis oudenCLN JNPM RK-NPM VIPI3P RP3DSM VAPI3P CLN VAMI3P P JASN2532 3956 3745 3982 846 1262 2532 1096 1519 376237 After this man, Judas the Galilean rose up in the days of theμετὰ 1 τοῦτον 2 [ Ἰούδας 4 ὁ 5 Γαλιλαῖος 6 ἀνέστη 3 [ ἐν 7 ταῖς 8 ἡμέραις 9 } 11 τῆς 10meta touton Ioudas ho Galilaios anestē en tais hēmerais tēsP RD-ASM NNSM DNSM NNSM VAAI3S P DDPF NDPF DGSF3326 5126 2455 3588 1057 450 1722 3588 2250 3588census and caused people to follow him in revolt. 13 And that oneἀπογραφῆς 11 καὶ 12 } 13 λαὸν 14 } 13 αὐτοῦ 16 ‹ ἀπέστησε 13 ὀπίσω 15 › κἀκεῖνος 17 [ [apographēs kai laon autou apestēse opisō kakeinosNGSF CLN NASM RP3GSM VAAI3S P RD-NSM582 2532 2992 846 868 3694 2548perished, and all who followed him were scattered. 38 And nowἀπώλετο 18 καὶ 19 πάντες 20 ὅσοι 21 ἐπείθοντο 22 αὐτῷ 23 ] διεσκορπίσθησαν 24 καὶ 1 ‹ τὰ 2 νῦν 3 ›apōleto kai pantes hosoi epeithonto autō dieskorpisthēsan kai ta nynVAMI3S CLN JNPM RK-NPM VIPI3P RP3DSM VAPI3P CLN DAPN B622 2532 3956 3745 3982 846 1287 2532 3588 3568I tell you, keep away from these men, and leave them alone,] λέγω 4 ὑμῖν 5 ἀπόστητε 6 [ ἀπὸ 7 τούτων 10 ‹ τῶν 8 ἀνθρώπων 9 › καὶ 11 ἄφετε 12 αὐτούς 13 { 12legō hymin apostēte apo toutōn tōn anthrōpōn kai aphete autousVPAI1S RP2DP VAAM2P P RD-GPM DGPM NGPM CLN VAAM2P RP3APM3004 5213 868 575 5130 3588 444 2532 863 846because if this plan or this matter is from people, it willὅτι 14 ἐὰν 15 αὕτη 21 ‹ ἡ 19 βουλὴ 20 › ἢ 22 τοῦτο 25 ‹ τὸ 23 ἔργον 24 › ᾖ 16 ἐξ 17 ἀνθρώπων 18 ] ]hoti ean hautē hē boulē ē touto to ergon ē ex anthrōpōnCAZ CAC RD-NSF DNSF NNSF CLD RD-NSN DNSN NNSN VPAS3S P NGPM3754 1437 3778 3588 1012 2228 5124 3588 2041 5600 1537 444be overthrown. 14 39 But if it is from God, you will not be able to] καταλυθήσεται 26 δὲ 2 εἰ 1 ] ἐστιν 5 ἐκ 3 θεοῦ 4 ] } 7 οὐ 6 ] δυνήσεσθε 7 ]katalythēsetai de ei estin ek theou ou dynēsestheVFPI3S CLC CAC VPAI3S P NGSM BN VFMI2P2647 1161 1487 2076 1537 2316 3756 1410overthrow them, lest you even be found fighting against God.” So they wereκαταλῦσαι 8 αὐτούς 9 μήποτε 10 } 13 καὶ 11 ] εὑρεθῆτε 13 θεομάχοι 12 [ [ δὲ 15 ] ]katalysai autous mēpote kai heurethēte theomachoi deVAAN RP3APM CAP BE VAPS2P JNPM CLN2647 846 3379 2532 2147 2314 116111Lit. “to whom”12Lit. “who”13Lit. “caused people to revolt after him”14Or “it will fail”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

623 ACTS 5:34

filled Jerusalem with your teaching! And you are intending to

πεπληρώκατε 13 ‹ τὴν 14 Ἰερουσαλὴμ 15 › } 17 ὑμῶν 18 ‹ τῆς 16 διδαχῆς 17 › καὶ 19 ] ] βούλεσθε 20 ]

peplērōkate tēn Ierousalēm hymōn tēs didachēs kai boulesthe

VRAI2P DASF NASF RP2GP DGSF NGSF CLN VPUI2P

4137 3588 2419 5216 3588 1322 2532 1014

bring upon us the blood of this man!” 29 But Peter and

ἐπαγαγεῖν 21 ἐφ’ 22 ἡμᾶς 23 τὸ 24 αἷμα 25 } 27 τούτου 28 ‹ τοῦ 26 ἀνθρώπου 27 › δὲ 2 Πέτρος 3 καὶ 4

epagagein eph’ hēmas to haima toutou tou anthrōpou de Petros kai

VAAN P RP1AP DASN NASN RD-GSM DGSM NGSM CLN NNSM CLN

1863 1909 2248 3588 129 5127 3588 444 1161 4074 2532

the apostles answered and said, “It is necessary to obey God rather than

οἱ 5 ἀπόστολοι 6 ἀποκριθεὶς 1 [ εἶπαν 7 ] ] δεῖ 9 ] Πειθαρχεῖν 8 θεῷ 10 μᾶλλον 11 ἢ 12

hoi apostoloi apokritheis eipan dei Peitharchein theō mallon ē

DNPM NNPM VAPP-SNM VAAI3P VPAI3S VPAN NDSM B CAM

3588 652 611 3004 1163 3980 2316 3123 2228

men! 30 The God of our fathers raised up Jesus, whom you

ἀνθρώποις 13 ὁ 1 θεὸς 2 } 4 ἡμῶν 5 ‹ τῶν 3 πατέρων 4 › ἤγειρεν 6 [ Ἰησοῦν 7 ὃν 8 ὑμεῖς 9

anthrōpois ho theos hēmōn tōn paterōn ēgeiren Iēsoun hon hymeis

NDPM DNSM NNSM RP1GP DGPM NGPM VAAI3S NASM RR-ASM RP2NP

444 3588 2316 2257 3588 3962 1453 2424 3739 5210

killed by hanging him on a tree. 31 This one God has exalted

διεχειρίσασθε 10 ] κρεμάσαντες 11 * ἐπὶ 12 ] ξύλου 13 τοῦτον 1 [ ‹ ὁ 2 θεὸς 3 › ] ὕψωσεν 7

diecheirisasthe kremasantes epi xylou touton ho theos hypsōsen

VAMI2P VAAP-PNM P NGSN RD-ASM DNSM NNSM VAAI3S

1315 2910 1909 3586 5126 3588 2316 5312

to his right hand as Leader and Savior to grant repentance to

} 9 αὐτοῦ 10 ‹ τῇ 8 δεξιᾷ 9 › [ ] ἀρχηγὸν 4 καὶ 5 σωτῆρα 6 ] ‹ τοῦ 11 δοῦναι 12 › μετάνοιαν 13 ]

autou tē dexia archēgon kai sōtēra tou dounai metanoian

RP3GSM DDSF JDSF NASM CLN NASM DGSN VAAN NASF

846 3588 1188 747 2532 4990 3588 1325 3341

Israel and forgiveness of sins. 32 And we are witnesses of these

‹ τῷ 14 Ἰσραὴλ 15 › καὶ 16 ἄφεσιν 17 ] ἁμαρτιῶν 18 καὶ 1 ἡμεῖς 2 ἐσμεν 3 μάρτυρες 4 } 6 τούτων 7

tō Israēl kai aphesin hamartiōn kai hēmeis esmen martyres toutōn

DDSM NDSM CLN NASF NGPF CLN RP1NP VPAI1P NNPM RD-GPN

3588 2474 2532 859 266 2532 2249 2070 3144 5130

things, and so is the Holy Spirit whom God has given to

‹ τῶν 5 ῥημάτων 6 › καὶ 8 * * τὸ 9 ‹ τὸ 11 ἅγιον 12 › πνεῦμα 10 ὃ 13 ‹ ὁ 15 θεὸς 16 › ] ἔδωκεν 14 ]

tōn rhēmatōn kai to to hagion pneuma ho ho theos edōken

DGPN NGPN CLN DNSN DNSN JNSN NNSN RR-ASN DNSM NNSM VAAI3S

3588 4487 2532 3588 3588 40 4151 3739 3588 2316 1325

those who obey him.” 33 Now when they heard this, they were infuriated,

τοῖς 17 ] πειθαρχοῦσιν 18 αὐτῷ 19 δὲ 2 } 3 Οἱ 1 ἀκούσαντες 3 * ] ] διεπρίοντο 4

tois peitharchousin autō de Hoi akousantes dieprionto

DDPM VPAP-PDM RP3DSM CLN DNPM VAAP-PNM VIPI3P

3588 3980 846 1161 3588 191 1282

and were wanting to execute them. 34 But a certain man stood up in the

καὶ 5 ] ἐβούλοντο 6 ] ἀνελεῖν 7 αὐτούς 8 δέ 2 ] τις 3 [ ἀναστὰς 1 [ ἐν 4 τῷ 5

kai eboulonto anelein autous de tis anastas en tō

CLN VIUI3P VAAN RP3APM CLC RX-NSM VAAP-SNM P DDSN

2532 1014 337 846 1161 5100 450 1722 3588

Sanhedrin, 9 a Pharisee named 10 Gamaliel, a teacher of the law respected by

συνεδρίῳ 6 ] Φαρισαῖος 7 ὀνόματι 8 Γαμαλιήλ 9 ] νομοδιδάσκαλος 10 [ [ [ τίμιος 11 ]

synedriō Pharisaios onomati Gamaliēl nomodidaskalos timios

NDSN NNSM NDSN NNSM NNSM JNSM

4892 5330 3686 1059 3547 5093

all the people, and gave orders to put the men outside for a

παντὶ 12 τῷ 13 λαῷ 14 ] ἐκέλευσεν 15 [ ] ποιῆσαι 20 τοὺς 18 ἀνθρώπους 19 ἔξω 16 ] ]

panti tō laō ekeleusen poiēsai tous anthrōpous exō

JDSM DDSM NDSM VAAI3S VAAN DAPM NAPM BP

3956 3588 2992 2753 4160 3588 444 1854

9

Or “council”

10

Lit. “by name”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!