26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

45 MATTHEW 9:37

out and spread the report about him in that whole region.

ἐξελθόντες 3 ] διεφήμισαν 4 [ [ ] αὐτὸν 5 ἐν 6 ἐκείνῃ 10 ὅλῃ 7 ‹ τῇ 8 γῇ 9 ›

exelthontes diephēmisan auton en ekeinē holē tē gē

VAAP-PNM VAAI3P RP3ASM P RD-DSF JDSF DDSF NDSF

1831 1310 846 1722 1565 3650 3588 1093

A Demon Expelled

9:32 Now as they were going away, behold, they brought to him a

δὲ 2 } 3 Αὐτῶν 1 ] ἐξερχομένων 3 [ ἰδοὺ 4 ] προσήνεγκαν 5 ] αὐτῷ 6 } 7

de Autōn exerchomenōn idou prosēnenkan autō

CLN RP3GPM VPUP-PGM I VAAI3P RP3DSM

1161 846 1831 2400 4374 846

demon-possessed man who was unable to speak. 33 And after the demon had

δαιμονιζόμενον 9 ἄνθρωπον 7 ] ] κωφὸν 8 [ [ καὶ 1 } 2 τοῦ 3 δαιμονίου 4 ]

daimonizomenon anthrōpon kōphon kai tou daimoniou

VPUP-SAM NASM JASM CLN DGSN NGSN

1139 444 2974 2532 3588 1140

been expelled, the one who had been mute spoke, and the crowds were

] ἐκβληθέντος 2 ὁ 6 ] ] ] ] κωφός 7 ἐλάλησεν 5 καὶ 8 οἱ 10 ὄχλοι 11 ]

ekblēthentos ho kōphos elalēsen kai hoi ochloi

VAPP-SGN DNSM JNSM VAAI3S CLN DNPM NNPM

1544 3588 2974 2980 2532 3588 3793

astonished, saying, “This has never been seen before 11 in Israel!”

ἐθαύμασαν 9 λέγοντες 12 οὕτως 15 } 14 Οὐδέποτε 13 ] ἐφάνη 14 { 13 ἐν 16 ‹ τῷ 17 Ἰσραήλ 18 ›

ethaumasan legontes houtōs Oudepote ephanē en tō Israēl

VAAI3P VPAP-PNM B BN VAPI3S P DDSM NDSM

2296 3004 3779 3763 5316 1722 3588 2474

34 But the Pharisees were saying, 12 “By the ruler of demons he expels

δὲ 2 οἱ 1 Φαρισαῖοι 3 ] ἔλεγον 4 Ἐν 5 τῷ 6 ἄρχοντι 7 ] ‹ τῶν 8 δαιμονίων 9 › ] ἐκβάλλει 10

de hoi Pharisaioi elegon En tō archonti tōn daimoniōn ekballei

CLC DNPM NNPM VIAI3P P DDSM NDSM DGPN NGPN VPAI3S

1161 3588 5330 3004 1722 3588 758 3588 1140 1544

the demons!”

τὰ 11 δαιμόνια 12

ta daimonia

DAPN NAPN

3588 1140

A Plentiful Harvest But Few Workers

9:35 And Jesus was going around all the towns and the villages, teaching

Καὶ 1 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › ] ] περιῆγεν 2 πάσας 7 τὰς 5 πόλεις 6 καὶ 8 τὰς 9 κώμας 10 διδάσκων 11

Kai ho Iēsous periēgen pasas tas poleis kai tas kōmas didaskōn

CLN DNSM NNSM VIAI3S JAPF DAPF NAPF CLN DAPF NAPF VPAP-SNM

2532 3588 2424 4013 3956 3588 4172 2532 3588 2968 1321

in their synagogues and proclaiming the good news of the

ἐν 12 αὐτῶν 15 ‹ ταῖς 13 συναγωγαῖς 14 › καὶ 16 κηρύσσων 17 τὸ 18 εὐαγγέλιον 19 [ } 21 τῆς 20

en autōn tais synagōgais kai kēryssōn to euangelion tēs

P RP3GPM DDPF NDPF CLN VPAP-SNM DASN NASN DGSF

1722 846 3588 4864 2532 2784 3588 2098 3588

kingdom and healing every 13 disease and every 13 sickness. 36 And when he

βασιλείας 21 καὶ 22 θεραπεύων 23 πᾶσαν 24 νόσον 25 καὶ 26 πᾶσαν 27 μαλακίαν 28 δὲ 2 ] ]

basileias kai therapeuōn pasan noson kai pasan malakian de

NGSF CLN VPAP-SNM JASF NASF CLN JASF NASF CLN

932 2532 2323 3956 3554 2532 3956 3119 1161

saw the crowds, he had compassion for them, because they were weary

Ἰδὼν 1 τοὺς 3 ὄχλους 4 ] ] ἐσπλαγχνίσθη 5 περὶ 6 αὐτῶν 7 ὅτι 8 ] ἦσαν 9 ἐσκυλμένοι 10

Idōn tous ochlous esplanchnisthē peri autōn hoti ēsan eskylmenoi

VAAP-SNM DAPM NAPM VAPI3S P RP3GPM CAZ VIAI3P VRPP-PNM

1492 3588 3793 4697 4012 846 3754 2258 4660

and dejected, like sheep that did not have a shepherd. 37 Then he said to

καὶ 11 ἐρριμμένοι 12 ὡσεὶ 13 πρόβατα 14 ] } 16 μὴ 15 ἔχοντα 16 ] ποιμένα 17 τότε 1 ] λέγει 2 } 4

kai errimmenoi hōsei probata mē echonta poimena tote legei

CLN VRPP-PNM CAM NNPN BN VPAP-PNN NASM B VPAI3S

2532 4496 5616 4263 3361 2192 4166 5119 3004

11

Lit. “never has it been seen thus”

12

Or “began to say”

13

Or “every kind of”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!