The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

riverarodzruthy
from riverarodzruthy More from this publisher
26.08.2022 Views

597 ACTS 1:15you into heaven like this will come back in the same way youὑμῶν 18 εἰς 19 ‹ τὸν 20 οὐρανὸν 21 › οὕτως 22 [ ] ἐλεύσεται 23 [ ] ] ὃν 24 τρόπον 25 ]hymōn eis ton ouranon houtōs eleusetai hon troponRP2GP P DASM NASM B VFMI3S RR-ASM NASM5216 1519 3588 3772 3779 2064 3739 5158saw him departing into heaven!”ἐθεάσασθε 26 αὐτὸν 27 πορευόμενον 28 εἰς 29 ‹ τὸν 30 οὐρανόν 31 ›etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranonVAMI2P RP3ASM VPUP-SAM P DASM NASM2300 846 4198 1519 3588 3772Matthias Chosen to Replace Judas1:12 Then they returned to Jerusalem from the mountain that is calledΤότε 1 ] ὑπέστρεψαν 2 εἰς 3 Ἰερουσαλὴμ 4 ἀπὸ 5 ] ὄρους 6 τοῦ 7 ] καλουμένου 8Tote hypestrepsan eis Ierousalēm apo orous tou kaloumenouB VAAI3P P NASF P NGSN DGSN VPPP-SGN5119 5290 1519 2419 575 3735 3588 2564Olive Grove 6 which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. 7Ἐλαιῶνος 9 [ ὅ 10 ἐστιν 11 ἐγγὺς 12 Ἰερουσαλὴμ 13 ] σαββάτου 14 [ ὁδόν 16 ἔχον 15Elaiōnos ho estin engys Ierousalēm sabbatou hodon echonNGSM RR-NSN VPAI3S P NGSF NGSN NASF VPAP-SNN1638 3739 2076 1451 2419 4521 3598 219213 And when they had entered, they went up to the upstairs room where theyκαὶ 1 ὅτε 2 ] ] εἰσῆλθον 3 ] ἀνέβησαν 7 [ εἰς 4 τὸ 5 ὑπερῷον 6 [ οὗ 8 ]kai hote eisēlthon anebēsan eis to hyperōon houCLN CAT VAAI3P VAAI3P P DASN NASN B2532 3753 1525 305 1519 3588 5253 3757were staying— * Peter and John and James and Andrew,ἦσαν 9 καταμένοντες 10 τε 12 ‹ ὅ 11 Πέτρος 13 › καὶ 14 Ἰωάννης 15 καὶ 16 Ἰάκωβος 17 καὶ 18 Ἀνδρέας 19ēsan katamenontes te ho Petros kai Iōannēs kai Iakōbos kai AndreasVIAI3P VPAP-PNM CLK DNSM NNSM CLK NNSM CLK NNSM CLK NNSM2258 2650 5037 3588 4074 2532 2491 2532 2385 2532 406Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus andΦίλιππος 20 καὶ 21 Θωμᾶς 22 Βαρθολομαῖος 23 καὶ 24 Μαθθαῖος 25 Ἰάκωβος 26 * ] Ἁλφαίου 27 καὶ 28Philippos kai Thōmas Bartholomaios kai Maththaios Iakōbos Halphaiou kaiNNSM CLK NNSM NNSM CLK NNSM NNSM NGSM CLK5376 2532 2381 918 2532 3156 2385 256 2532Simon the Zealot and Judas son of James. 14 All these wereΣίμων 29 ὁ 30 ζηλωτὴς 31 καὶ 32 Ἰούδας 33 * ] Ἰακώβου 34 πάντες 2 οὗτοι 1 ἦσαν 3Simōn ho zēlōtēs kai Ioudas Iakōbou pantes houtoi ēsanNNSM DNSM NNSM CLK NNSM NGSM JNPM RD-NPM VIAI3P4613 3588 2207 2532 2455 2385 3956 3778 2258busily engaged with one mind in prayer, together with the womenπροσκαρτεροῦντες 4 [ ὁμοθυμαδὸν 5 [ [ τῇ 6 προσευχῇ 7 ] σὺν 8 ] γυναιξὶν 9proskarterountes homothymadon tē proseuchē syn gynaixinVPAP-PNM B DDSF NDSF P NDPF4342 3661 3588 4335 4862 1135and Mary the mother of Jesus and with 8 his brothers.καὶ 10 Μαριὰμ 11 τῇ 12 μητρὶ 13 ] ‹ τοῦ 14 Ἰησοῦ 15 › καὶ 16 σὺν 17 αὐτοῦ 20 ‹ τοῖς 18 ἀδελφοῖς 19 ›kai Mariam tē mētri tou Iēsou kai syn autou tois adelphoisCLN NDSF DDSF NDSF DGSM NGSM CLN P RP3GSM DDPM NDPM2532 3137 3588 3384 3588 2424 2532 4862 846 3588 8015 And in those days Peter stood up in the midst of theΚαὶ 1 ἐν 2 ταύταις 5 ‹ ταῖς 3 ἡμέραις 4 › Πέτρος 7 ἀναστὰς 6 [ ἐν 8 ] μέσῳ 9 } 11 τῶν 10Kai en tautais tais hēmerais Petros anastas en mesō tōnCLN P RD-DPF DDPF NDPF NNSM VAAP-SNM P JDSN DGPM2532 1722 3778 3588 2250 4074 450 1722 3319 3588brothers (and it was a crowd of persons of about one hundred twenty atἀδελφῶν 11 τε 14 ] ἦν 13 ] ὄχλος 15 ] ὀνομάτων 16 ] ὡς 20 ἑκατὸν 21 [ εἴκοσι 22 ἐπὶ 17adelphōn te ēn ochlos onomatōn hōs hekaton eikosi epiNGPM CLN VIAI3S NNSM NGPN P XN JNPM P80 5037 2258 3793 3686 5613 1540 1501 19096This is a variation of the name “Mount of Olives”7Lit. “having a journey of a Sabbath”8Some manuscripts omit “with”V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

ACTS 1:16598the same place) and said, 16 “Men and brothers, it was necessary that the scriptureτὸ 18 αὐτὸ 19 [ { 6 εἶπεν 12 Ἄνδρες 1 * ἀδελφοί 2 ] ] ἔδει 3 } 4 τὴν 5 γραφὴν 6to auto eipen Andres adelphoi edei tēn graphēnDASN RP3ASN VAAI3S NVPM NVPM VIAI3S DASF NASF3588 846 2036 435 80 1163 3588 1124be fulfilled, which the Holy Spirit proclaimed beforehand through the] πληρωθῆναι 4 ἣν 7 τὸ 9 ‹ τὸ 11 ἅγιον 12 › πνεῦμα 10 προεῖπε 8 [ διὰ 13 ]plērōthēnai hēn to to hagion pneuma proeipe diaVAPN RR-ASF DNSN DNSN JNSN NNSN VAAI3S P4137 3739 3588 3588 40 4151 4277 1223mouth of David concerning Judas, who became a guide to those whoστόματος 14 ] Δαυὶδ 15 περὶ 16 Ἰούδα 17 ] ‹ τοῦ 18 γενομένου 19 › ] ὁδηγοῦ 20 } 22 τοῖς 21 ]stomatos Dauid peri Iouda tou genomenou hodēgou toisNGSN NGSM P NGSM DGSM VAMP-SGM NGSM DDPM4750 1138 4012 2455 3588 1096 3595 3588arrested Jesus, 17 because he was counted among us and received aσυλλαβοῦσιν 22 Ἰησοῦν 23 ὅτι 1 ] ἦν 3 κατηριθμημένος 2 ἐν 4 ἡμῖν 5 καὶ 6 ἔλαχεν 7 τὸν 8syllabousin Iēsoun hoti ēn katērithmēmenos en hēmin kai elachen tonVAAP-PDM NASM CSC VIAI3S VRPP-SNM P RP1DP CLN VAAI3S DASM4815 2424 3754 2258 2674 1722 2254 2532 2975 3588share in this ministry.” 18 * (Now this man acquired a field forκλῆρον 9 } 11 ταύτης 12 ‹ τῆς 10 διακονίας 11 › μὲν 2 οὖν 3 Οὗτος 1 [ ἐκτήσατο 4 ] χωρίον 5 ἐκ 6klēron tautēs tēs diakonias men oun Houtos ektēsato chōrion ekNASM RD-GSF DGSF NGSF TE CLN RD-NSM VAMI3S NASN P2819 3778 3588 1248 3303 3767 3778 2932 5564 1537the wages of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the] μισθοῦ 7 } 9 καὶ 10 ‹ τῆς 8 ἀδικίας 9 › * γενόμενος 12 πρηνὴς 11 ] ἐλάκησεν 13 [ ] ]misthou kai tēs adikias genomenos prēnēs elakēsenNGSM CLN DGSF NGSF VAMP-SNM JNSM VAAI3S3408 2532 3588 93 1096 4248 2997middle and all his intestines spilled out. 19 And it became knownμέσος 14 καὶ 15 πάντα 17 αὐτοῦ 20 ‹ τὰ 18 σπλάγχνα 19 › ἐξεχύθη 16 [ καὶ 1 ] ἐγένετο 3 γνωστὸν 2mesos kai panta autou ta splanchna exechythē kai egeneto gnōstonJNSM CLN JNPN RP3GSM DNPN NNPN VAPI3S CLN VAMI3S JNSN3319 2532 3956 846 3588 4698 1632 2532 1096 1110to all who live in Jerusalem, so that that field was called] πᾶσι 4 τοῖς 5 κατοικοῦσιν 6 ] Ἰερουσαλήμ 7 ὥστε 8 [ ἐκεῖνο 12 ‹ τὸ 10 χωρίον 11 › ] κληθῆναι 9pasi tois katoikousin Ierousalēm hōste ekeino to chōrion klēthēnaiJDPM DDPM VPAP-PDM NASF CAR RD-ASN DASN NASN VAPN3956 3588 2730 2419 5620 1565 3588 5564 2564in their own language 9 “Akeldama,” that is, “Field of Blood.”)} 15 αὐτῶν 16 ἰδίᾳ 14 ‹ τῇ 13 διαλέκτῳ 15 › Ἁκελδαμάχ 17 τοῦτ’ 18 ἔστιν 19 Χωρίον 20 ] Αἵματος 21autōn idia tē dialektō Hakeldamach tout’ estin Chōrion HaimatosRP3GPM JDSF DDSF NDSF NASN RD-NSN VPAI3S NASN NGSN846 2398 3588 1258 184 5124 2076 5564 12920 “For it is written in the book of Psalms, ‘Let his residence becomeγὰρ 2 ] ] γέγραπται 1 ἐν 3 ] βίβλῳ 4 ] ψαλμῶν 5 } 6 αὐτοῦ 9 ‹ ἡ 7 ἔπαυλις 8 › Γενηθήτω 6gar gegraptai en biblō psalmōn autou hē epaulis GenēthētōCAZ VRPI3S P NDSF NGPM RP3GSM DNSF NNSF VAPM3S1063 1125 1722 976 5568 846 3588 1886 1096deserted, and let there be no one to live in it,’ 10 and, ‘Let another personἔρημος 10 καὶ 11 ] ] ἔστω 13 μὴ 12 ὁ 14 ] κατοικῶν 15 ἐν 16 αὐτῇ 17 καί 18 } 22 ἕτερος 23 [erēmos kai estō mē ho katoikōn en autē kai heterosJNSF CLN VPAM3S BN DNSM VPAP-SNM P RP3DSF CLN JNSM2048 2532 2077 3361 3588 2730 1722 846 2532 2087take his position.’ 11 21 Therefore it is necessary for one of the menλαβέτω 22 αὐτοῦ 21 ‹ Τὴν 19 ἐπισκοπὴν 20 › οὖν 2 ] ] δεῖ 1 ] ] ] τῶν 3 ἀνδρῶν 6labetō autou Tēn episkopēn oun dei tōn andrōnVAAM3S RP3GSM DASF NASF CLI VPAI3S DGPM NGPM2983 846 3588 1984 3767 1163 3588 4359That is, Aramaic10A quotation from Ps 69:2511A quotation from Ps 109:8N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

597 ACTS 1:15

you into heaven like this will come back in the same way you

ὑμῶν 18 εἰς 19 ‹ τὸν 20 οὐρανὸν 21 › οὕτως 22 [ ] ἐλεύσεται 23 [ ] ] ὃν 24 τρόπον 25 ]

hymōn eis ton ouranon houtōs eleusetai hon tropon

RP2GP P DASM NASM B VFMI3S RR-ASM NASM

5216 1519 3588 3772 3779 2064 3739 5158

saw him departing into heaven!”

ἐθεάσασθε 26 αὐτὸν 27 πορευόμενον 28 εἰς 29 ‹ τὸν 30 οὐρανόν 31 ›

etheasasthe auton poreuomenon eis ton ouranon

VAMI2P RP3ASM VPUP-SAM P DASM NASM

2300 846 4198 1519 3588 3772

Matthias Chosen to Replace Judas

1:12 Then they returned to Jerusalem from the mountain that is called

Τότε 1 ] ὑπέστρεψαν 2 εἰς 3 Ἰερουσαλὴμ 4 ἀπὸ 5 ] ὄρους 6 τοῦ 7 ] καλουμένου 8

Tote hypestrepsan eis Ierousalēm apo orous tou kaloumenou

B VAAI3P P NASF P NGSN DGSN VPPP-SGN

5119 5290 1519 2419 575 3735 3588 2564

Olive Grove 6 which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. 7

Ἐλαιῶνος 9 [ ὅ 10 ἐστιν 11 ἐγγὺς 12 Ἰερουσαλὴμ 13 ] σαββάτου 14 [ ὁδόν 16 ἔχον 15

Elaiōnos ho estin engys Ierousalēm sabbatou hodon echon

NGSM RR-NSN VPAI3S P NGSF NGSN NASF VPAP-SNN

1638 3739 2076 1451 2419 4521 3598 2192

13 And when they had entered, they went up to the upstairs room where they

καὶ 1 ὅτε 2 ] ] εἰσῆλθον 3 ] ἀνέβησαν 7 [ εἰς 4 τὸ 5 ὑπερῷον 6 [ οὗ 8 ]

kai hote eisēlthon anebēsan eis to hyperōon hou

CLN CAT VAAI3P VAAI3P P DASN NASN B

2532 3753 1525 305 1519 3588 5253 3757

were staying— * Peter and John and James and Andrew,

ἦσαν 9 καταμένοντες 10 τε 12 ‹ ὅ 11 Πέτρος 13 › καὶ 14 Ἰωάννης 15 καὶ 16 Ἰάκωβος 17 καὶ 18 Ἀνδρέας 19

ēsan katamenontes te ho Petros kai Iōannēs kai Iakōbos kai Andreas

VIAI3P VPAP-PNM CLK DNSM NNSM CLK NNSM CLK NNSM CLK NNSM

2258 2650 5037 3588 4074 2532 2491 2532 2385 2532 406

Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and

Φίλιππος 20 καὶ 21 Θωμᾶς 22 Βαρθολομαῖος 23 καὶ 24 Μαθθαῖος 25 Ἰάκωβος 26 * ] Ἁλφαίου 27 καὶ 28

Philippos kai Thōmas Bartholomaios kai Maththaios Iakōbos Halphaiou kai

NNSM CLK NNSM NNSM CLK NNSM NNSM NGSM CLK

5376 2532 2381 918 2532 3156 2385 256 2532

Simon the Zealot and Judas son of James. 14 All these were

Σίμων 29 ὁ 30 ζηλωτὴς 31 καὶ 32 Ἰούδας 33 * ] Ἰακώβου 34 πάντες 2 οὗτοι 1 ἦσαν 3

Simōn ho zēlōtēs kai Ioudas Iakōbou pantes houtoi ēsan

NNSM DNSM NNSM CLK NNSM NGSM JNPM RD-NPM VIAI3P

4613 3588 2207 2532 2455 2385 3956 3778 2258

busily engaged with one mind in prayer, together with the women

προσκαρτεροῦντες 4 [ ὁμοθυμαδὸν 5 [ [ τῇ 6 προσευχῇ 7 ] σὺν 8 ] γυναιξὶν 9

proskarterountes homothymadon tē proseuchē syn gynaixin

VPAP-PNM B DDSF NDSF P NDPF

4342 3661 3588 4335 4862 1135

and Mary the mother of Jesus and with 8 his brothers.

καὶ 10 Μαριὰμ 11 τῇ 12 μητρὶ 13 ] ‹ τοῦ 14 Ἰησοῦ 15 › καὶ 16 σὺν 17 αὐτοῦ 20 ‹ τοῖς 18 ἀδελφοῖς 19 ›

kai Mariam tē mētri tou Iēsou kai syn autou tois adelphois

CLN NDSF DDSF NDSF DGSM NGSM CLN P RP3GSM DDPM NDPM

2532 3137 3588 3384 3588 2424 2532 4862 846 3588 80

15 And in those days Peter stood up in the midst of the

Καὶ 1 ἐν 2 ταύταις 5 ‹ ταῖς 3 ἡμέραις 4 › Πέτρος 7 ἀναστὰς 6 [ ἐν 8 ] μέσῳ 9 } 11 τῶν 10

Kai en tautais tais hēmerais Petros anastas en mesō tōn

CLN P RD-DPF DDPF NDPF NNSM VAAP-SNM P JDSN DGPM

2532 1722 3778 3588 2250 4074 450 1722 3319 3588

brothers (and it was a crowd of persons of about one hundred twenty at

ἀδελφῶν 11 τε 14 ] ἦν 13 ] ὄχλος 15 ] ὀνομάτων 16 ] ὡς 20 ἑκατὸν 21 [ εἴκοσι 22 ἐπὶ 17

adelphōn te ēn ochlos onomatōn hōs hekaton eikosi epi

NGPM CLN VIAI3S NNSM NGPN P XN JNPM P

80 5037 2258 3793 3686 5613 1540 1501 1909

6

This is a variation of the name “Mount of Olives”

7

Lit. “having a journey of a Sabbath”

8

Some manuscripts omit “with”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!