26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JOHN 21:22

594

one?” 22 Jesus said to him, “If I want him to remain until I come,

[ ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › λέγει 1 ] αὐτῷ 2 Ἐὰν 5 ] θέλω 7 αὐτὸν 6 ] μένειν 8 ἕως 9 ] ἔρχομαι 10

ho Iēsous legei autō Ean thelō auton menein heōs erchomai

DNSM NNSM VPAI3S RP3DSM CAC VPAS1S RP3ASM VPAN CAT VPUI1S

3588 2424 3004 846 1437 2309 846 3306 2193 2064

what is that to you? You follow me!” 23 So this saying went out to

τί 11 * * πρὸς 12 σέ 13 σύ 14 ἀκολούθει 16 μοι 15 οὖν 2 οὗτος 3 ‹ ὁ 4 λόγος 5 › ἐξῆλθεν 1 [ εἰς 6

ti pros se sy akolouthei moi oun houtos ho logos exēlthen eis

RI-NSN P RP2AS RP2NS VPAM2S RP1DS CLI RD-NSM DNSM NNSM VAAI3S P

5101 4314 4571 4771 190 3427 3767 3778 3588 3056 1831 1519

the brothers that that disciple would not die. But Jesus

τοὺς 7 ἀδελφοὺς 8 ὅτι 9 ἐκεῖνος 12 ‹ ὁ 10 μαθητὴς 11 › } 14 οὐκ 13 ἀποθνῄσκει 14 δὲ 17 ‹ ὁ 19 Ἰησοῦς 20 ›

tous adelphous hoti ekeinos ho mathētēs ouk apothnēskei de ho Iēsous

DAPM NAPM CSC RD-NSM DNSM NNSM BN VPAI3S CLC DNSM NNSM

3588 80 3754 1565 3588 3101 3756 599 1161 3588 2424

did not say to him that he would not die, but “If I want him to

} 16 οὐκ 15 εἶπεν 16 ] αὐτῷ 18 ὅτι 21 ] } 23 οὐκ 22 ἀποθνῄσκει 23 ἀλλ’ 24 Ἐὰν 25 ] θέλω 27 αὐτὸν 26 ]

ouk eipen autō hoti ouk apothnēskei all’ Ean thelō auton

BN VAAI3S RP3DSM CSC BN VPAI3S CLC CAC VPAS1S RP3ASM

3756 2036 846 3754 3756 599 235 1437 2309 846

remain until I come, what is that to you?”

μένειν 28 ἕως 29 ] ἔρχομαι 30 τί 31 * * πρὸς 32 σέ 33

menein heōs erchomai ti pros se

VPAN CAT VPUI1S RI-NSN P RP2AS

3306 2193 2064 5101 4314 4571

A Concluding Word of Testimony

21:24 This is the disciple who is testifying about these things, and who has

Οὗτός 1 ἐστιν 2 ὁ 3 μαθητὴς 4 ὁ 5 ] μαρτυρῶν 6 περὶ 7 τούτων 8 [ καὶ 9 ὁ 10 ]

Houtos estin ho mathētēs ho martyrōn peri toutōn kai ho

RD-NSM VPAI3S DNSM NNSM DNSM VPAP-SNM P RD-GPN CLN DNSM

3778 2076 3588 3101 3588 3140 4012 5130 2532 3588

written down these things. And we know that his testimony is

γράψας 11 [ ταῦτα 12 [ καὶ 13 ] οἴδαμεν 14 ὅτι 15 αὐτοῦ 17 ‹ ἡ 18 μαρτυρία 19 › ἐστίν 20

grapsas tauta kai oidamen hoti autou hē martyria estin

VAAP-SNM RD-APN CLN VRAI1P CSC RP3GSM DNSF NNSF VPAI3S

1125 5023 2532 1492 3754 846 3588 3141 2076

true. 25 Now there are also many other things that Jesus did,

ἀληθὴς 16 δὲ 2 ] ἔστιν 1 καὶ 3 πολλὰ 5 ἄλλα 4 [ ἃ 6 ‹ ὁ 8 Ἰησοῦς 9 › ἐποίησεν 7

alēthēs de estin kai polla alla ha ho Iēsous epoiēsen

JNSF CLT VPAI3S BE JNPN JNPN RR-APN DNSM NNSM VAAI3S

227 1161 2076 2532 4183 243 3739 3588 2424 4160

which— if they were written down one after the other— I suppose not even the

ἅτινα 10 ἐὰν 11 ] ] γράφηται 12 [ ἕν 14 καθ’ 13 ] οἶμαι 17 οὐδ’ 15 [ τὸν 18

hatina ean graphētai hen kath’ oimai oud’ ton

RR-NPN CAC VPPS3S JASN P VPUI1S CLA DASM

3748 1437 1125 1520 2596 3633 3761 3588

world itself could contain the books that would be written.

κόσμον 19 αὐτὸν 16 ] χωρήσειν 20 τὰ 21 βιβλία 23 ] ] ] γραφόμενα 22

kosmon auton chōrēsein ta biblia graphomena

NASM RP3ASMP VFAN DAPN NAPN VPPP-PAN

2889 846 5562 3588 975 1125

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!