26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MATTHEW 9:25

44

“Go away, because the girl is not dead, but is sleeping.” And they

Ἀναχωρεῖτε 2 [ γὰρ 4 τὸ 6 κοράσιον 7 } 5 οὐ 3 ἀπέθανεν 5 ἀλλὰ 8 ] καθεύδει 9 καὶ 10 ]

Anachōreite gar to korasion ou apethanen alla katheudei kai

VPAM2P CAZ DNSN NNSN BN VAAI3S CLC VPAI3S CLN

402 1063 3588 2877 3756 599 235 2518 2532

ridiculed him. 25 But when the crowd had been sent out, he entered and

κατεγέλων 11 αὐτοῦ 12 δὲ 2 ὅτε 1 ὁ 4 ὄχλος 5 ] ] ἐξεβλήθη 3 [ ] εἰσελθὼν 6 ]

kategelōn autou de hote ho ochlos exeblēthē eiselthōn

VIAI3P RP3GSM CLC CAT DNSM NNSM VAPI3S VAAP-SNM

2606 846 1161 3753 3588 3793 1544 1525

took her hand, and the girl got up. 26 And this

ἐκράτησεν 7 αὐτῆς 10 ‹ τῆς 8 χειρὸς 9 › καὶ 11 τὸ 13 κοράσιον 14 ἠγέρθη 12 [ καὶ 1 αὕτη 5

ekratēsen autēs tēs cheiros kai to korasion ēgerthē kai hautē

VAAI3S RP3GSF DGSF NGSF CLN DNSN NNSN VAPI3S CLN RD-NSF

2902 846 3588 5495 2532 3588 2877 1453 2532 3778

report went out into that whole region.

‹ ἡ 3 φήμη 4 › ἐξῆλθεν 2 [ εἰς 6 ἐκείνην 10 ὅλην 7 ‹ τὴν 8 γῆν 9 ›

hē phēmē exēlthen eis ekeinēn holēn tēn gēn

DNSF NNSF VAAI3S P RD-ASF JASF DASF NASF

3588 5345 1831 1519 1565 3650 3588 1093

Two Blind Men Healed

9:27 And as Jesus was going away from there, two blind men

Καὶ 1 } 2 ‹ τῷ 4 Ἰησοῦ 5 › ] παράγοντι 2 [ ] ἐκεῖθεν 3 δύο 8 τυφλοὶ 9 [

Kai tō Iēsou paragonti ekeithen dyo typhloi

CLN DDSM NDSM VPAP-SDM BP XN JNPM

2532 3588 2424 3855 1564 1417 5185

followed him, crying out and saying, “Have mercy on us, Son of

ἠκολούθησαν 6 αὐτῷ 7 κράζοντες 10 [ καὶ 11 λέγοντες 12 ] Ἐλέησον 13 [ ἡμᾶς 14 υἱὲ 15 ]

ēkolouthēsan autō krazontes kai legontes Eleēson hēmas huie

VAAI3P RP3DSM VPAP-PNM CLN VPAP-PNM VAAM2S RP1AP NVSM

190 846 2896 2532 3004 1653 2248 5207

David!” 28 And when he came into the house, the blind men approached him,

Δαυίδ 16 δὲ 2 ] ] ἐλθόντι 1 εἰς 3 τὴν 4 οἰκίαν 5 οἱ 8 τυφλοί 9 [ προσῆλθον 6 αὐτῷ 7

Dauid de elthonti eis tēn oikian hoi typhloi prosēlthon autō

NGSM CLN VAAP-SDM P DASF NASF DNPM JNPM VAAI3P RP3DSM

1138 1161 2064 1519 3588 3614 3588 5185 4334 846

and Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do

καὶ 10 ‹ ὁ 13 Ἰησοῦς 14 › λέγει 11 ] αὐτοῖς 12 ] ] Πιστεύετε 15 ὅτι 16 ] ] δύναμαι 17 ] ποιῆσαι 19

kai ho Iēsous legei autois Pisteuete hoti dynamai poiēsai

CLN DNSM NNSM VPAI3S RP3DPM VPAI2P CSC VPUI1S VAAN

2532 3588 2424 3004 846 4100 3754 1410 4160

this?” They said to him, “Yes, Lord.” 29 Then he touched their

τοῦτο 18 ] λέγουσιν 20 ] αὐτῷ 21 Ναί 22 κύριε 23 τότε 1 ] ἥψατο 2 αὐτῶν 5

touto legousin autō Nai kyrie tote hēpsato autōn

RD-NSN VPAI3P RP3DSM I NVSM B VAMI3S RP3GPM

5124 3004 846 3483 2962 5119 680 846

eyes, saying, “According to your faith let it be done for

‹ τῶν 3 ὀφθαλμῶν 4 › λέγων 6 Κατὰ 7 [ ὑμῶν 10 ‹ τὴν 8 πίστιν 9 › ] ] ] γενηθήτω 11 ]

tōn ophthalmōn legōn Kata hymōn tēn pistin genēthētō

DGPM NGPM VPAP-SNM P RP2GP DASF NASF VAPM3S

3588 3788 3004 2596 5216 3588 4102 1096

you.” 30 And their eyes were opened, and Jesus sternly

ὑμῖν 12 καὶ 1 αὐτῶν 3 ‹ οἱ 4 ὀφθαλμοί 5 › ] ἠνεῴχθησαν 2 καὶ 6 ‹ ὁ 9 Ἰησοῦς 10 › ἐνεβριμήθη 7

hymin kai autōn hoi ophthalmoi ēneōchthēsan kai ho Iēsous enebrimēthē

RP2DP CLN RP3GPM DNPM NNPM VAPI3P CLN DNSM NNSM VAPI3S

5213 2532 846 3588 3788 455 2532 3588 2424 1690

warned them, saying, “See that no one finds out.” 31 But they went

[ αὐτοῖς 8 λέγων 11 Ὁρᾶτε 12 [ μηδεὶς 13 [ γινωσκέτω 14 [ δὲ 2 οἱ 1 ]

autois legōn Horate mēdeis ginōsketō de hoi

RP3DPM VPAP-SNM VPAM2P JNSM VPAM3S CLC DNPM

846 3004 3708 3367 1097 1161 3588

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!