The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

riverarodzruthy
from riverarodzruthy More from this publisher
26.08.2022 Views

575 JOHN 18:33residence. Now it was early, and they did not enter into the governor’s[ δὲ 12 ] ἦν 11 πρωΐ 13 καὶ 14 αὐτοὶ 15 } 17 οὐκ 16 εἰσῆλθον 17 εἰς 18 τὸ 19 πραιτώριον 20de ēn prōi kai autoi ouk eisēlthon eis to praitōrionCLN VIAI3S B CLN RP3NPMP BN VAAI3P P DASN NASN1161 2258 4404 2532 846 3756 1525 1519 3588 4232residence so that they would not be defiled, but could eat the Passover.[ ἵνα 21 [ ] } 23 μὴ 22 ] μιανθῶσιν 23 ἀλλὰ 24 ] φάγωσιν 25 τὸ 26 πάσχα 27hina mē mianthōsin alla phagōsin to paschaCAP BN VAPS3P CLC VAAS3P DASN NASN2443 3361 3392 235 5315 3588 395729 So Pilate came outside to them and said, “What accusation doοὖν 2 ‹ ὁ 3 Πιλᾶτος 4 › ἐξῆλθεν 1 ἔξω 5 πρὸς 6 αὐτοὺς 7 καὶ 8 φησίν 9 Τίνα 10 κατηγορίαν 11 ]oun ho Pilatos exēlthen exō pros autous kai phēsin Tina katēgorianCLI DNSM NNSM VAAI3S BP P RP3APM CLN VPAI3S JASF NASF3767 3588 4091 1831 1854 4314 846 2532 5346 5101 2724you bring against this man?” 30 They answered and said to him,] φέρετε 12 κατὰ 13 τούτου 16 ‹ τοῦ 14 ἀνθρώπου 15 › ] ἀπεκρίθησαν 1 καὶ 2 εἶπαν 3 ] αὐτῷ 4pherete kata toutou tou anthrōpou apekrithēsan kai eipan autōVPAI2P P RD-GSM DGSM NGSM VAPI3P CLN VAAI3P RP3DSM5342 2596 5127 3588 444 611 2532 3004 846“If this man were not doing evil, we would not have handed him overΕἰ 5 οὗτος 8 [ ἦν 7 μὴ 6 ποιῶν 10 κακὸν 9 } 14 ἄν 12 οὐκ 11 ] παρεδώκαμεν 14 αὐτόν 15 { 14Ei houtos ēn mē poiōn kakon an ouk paredōkamen autonCAC RD-NSM VIAI3S BN VPAP-SNM JASN TC BN VAAI1P RP3ASM1487 3778 2258 3361 4160 2556 302 3756 3860 846to you!” 31 So Pilate said to them, “You take him and judge him] σοι 13 οὖν 2 ‹ ὁ 4 Πιλᾶτος 5 › εἶπεν 1 ] αὐτοῖς 3 ὑμεῖς 8 Λάβετε 6 αὐτὸν 7 καὶ 9 κρίνατε 14 αὐτόν 15soi oun ho Pilatos eipen autois hymeis Labete auton kai krinate autonRP2DS CLI DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM RP2NP VAAM2P RP3ASM CLN VAAM2P RP3ASM4671 3767 3588 4091 2036 846 5210 2983 846 2532 2919 846according to your law!” The Jews said to him, “It is not permittedκατὰ 10 [ ὑμῶν 13 ‹ τὸν 11 νόμον 12 › οἱ 18 Ἰουδαῖοι 19 εἶπον 16 ] αὐτῷ 17 ] } 22 οὐκ 21 ἔξεστιν 22kata hymōn ton nomon hoi Ioudaioi eipon autō ouk exestinP RP2GP DASM NASM DNPM JNPM VAAI3P RP3DSM BN VPAI3S2596 5216 3588 3551 3588 2453 2036 846 3756 1832for us to kill anyone,” 32 in order that the word of Jesus would be] Ἡμῖν 20 ] ἀποκτεῖναι 23 οὐδένα 24 ] ] ἵνα 1 ὁ 2 λόγος 3 ] ‹ τοῦ 4 Ἰησοῦ 5 › ] ]Hēmin apokteinai oudena hina ho logos tou IēsouRP1DP VAAN JASM CAP DNSM NNSM DGSM NGSM2254 615 3762 2443 3588 3056 3588 2424fulfilled that he had spoken, indicating by what sort of death he was going toπληρωθῇ 6 ὃν 7 ] ] εἶπεν 8 σημαίνων 9 ] ποίῳ 10 [ [ θανάτῳ 11 ] ] ἤμελλεν 12 ]plērōthē hon eipen sēmainōn poiō thanatō ēmellenVAPS3S RR-ASM VAAI3S VPAP-SNM JDSM NDSM VIAI3S4137 3739 2036 4591 4169 2288 3195die.ἀποθνῄσκειν 13apothnēskeinVPAN599Pilate Questions Jesus18:33 Then Pilate entered again into the governor’s residence and summonedοὖν 2 ‹ ὁ 7 Πιλᾶτος 8 › Εἰσῆλθεν 1 πάλιν 3 εἰς 4 τὸ 5 πραιτώριον 6 [ καὶ 9 ἐφώνησεν 10oun ho Pilatos Eisēlthen palin eis to praitōrion kai ephōnēsenCLI DNSM NNSM VAAI3S B P DASN NASN CLN VAAI3S3767 3588 4091 1525 3825 1519 3588 4232 2532 5455Jesus and said to him, “Are you the king of the Jews?”‹ τὸν 11 Ἰησοῦν 12 › καὶ 13 εἶπεν 14 ] αὐτῷ 15 εἶ 17 Σὺ 16 ὁ 18 βασιλεὺς 19 } 21 τῶν 20 Ἰουδαίων 21ton Iēsoun kai eipen autō ei Sy ho basileus tōn IoudaiōnDASM NASM CLN VAAI3S RP3DSM VPAI2S RP2NS DNSM NNSM DGPM JGPM3588 2424 2532 2036 846 1488 4771 3588 935 3588 2453V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

JOHN 18:3457634 Jesus replied, “Do you say this from yourself, or have others said this toἸησοῦς 2 ἀπεκρίθη 1 } 7 σὺ 5 λέγεις 7 τοῦτο 6 Ἀπὸ 3 σεαυτοῦ 4 ἢ 8 } 10 ἄλλοι 9 εἶπόν 10 * ]Iēsous apekrithē sy legeis touto Apo seautou ē alloi eiponNNSM VAPI3S RP2NS VPAI2S RD-ASN P RF2GSM CLD JNPM VAAI3P2424 611 4771 3004 5124 575 4572 2228 243 2036you about me?” 35 Pilate replied, “I am not a Jew, am I?σοι 11 περὶ 12 ἐμοῦ 13 ‹ ὁ 2 Πιλᾶτος 3 › ἀπεκρίθη 1 ἐγὼ 5 εἰμι 7 Μήτι 4 ] Ἰουδαῖός 6 * *soi peri emou ho Pilatos apekrithē egō eimi Mēti IoudaiosRP2DS P RP1GS DNSM NNSM VAPI3S RP1NS VPAI1S TI JNSM4671 4012 1700 3588 4091 611 1473 1510 3385 2453Your people and the chief priests handed you over to me! What‹ τὸ 10 σὸν 11 › ‹ τὸ 8 ἔθνος 9 › καὶ 12 οἱ 13 ἀρχιερεῖς 14 [ παρέδωκάν 15 σε 16 { 15 ] ἐμοί 17 τί 18to son to ethnos kai hoi archiereis paredōkan se emoi tiDNSN RS2NSN DNSN NNSN CLN DNPM NNPM VAAI3P RP2AS RP1DS RI-ASN3588 4674 3588 1484 2532 3588 749 3860 4571 1698 5101have you done?” 36 Jesus replied, “My kingdom is not of this] ] ἐποίησας 19 Ἰησοῦς 2 ἀπεκρίθη 1 ‹ ἡ 5 ἐμὴ 6 › ‹ Ἡ 3 βασιλεία 4 › ἔστιν 8 οὐκ 7 ἐκ 9 τούτου 12epoiēsas Iēsous apekrithē hē emē HĒ basileia estin ouk ek toutouVAAI2S NNSM VAPI3S DNSF RS1NSF DNSF NNSF VPAI3S BN P RD-GSM4160 2424 611 3588 1699 3588 932 2076 3756 1537 5127world. If my kingdom were of this world,‹ τοῦ 10 κόσμου 11 › εἰ 13 ‹ ἡ 21 ἐμή 22 › ‹ ἡ 19 βασιλεία 20 › ἦν 18 ἐκ 14 τούτου 17 ‹ τοῦ 15 κόσμου 16 ›tou kosmou ei hē emē hē basileia ēn ek toutou tou kosmouDGSM NGSM CAC DNSF RS1NSF DNSF NNSF VIAI3S P RD-GSM DGSM NGSM3588 2889 1487 3588 1699 3588 932 2258 1537 5127 3588 2889my servants would be fighting so that I would not be handed‹ οἱ 25 ἐμοὶ 26 › ‹ οἱ 23 ὑπηρέται 24 › ἄν 28 ] ἠγωνίζοντο 27 ἵνα 29 [ ] } 31 μὴ 30 ] παραδοθῶ 31hoi emoi hoi hypēretai an ēgōnizonto hina mē paradothōDNPM RP1NPM DNPM NNPM TC VIUI3P CAP BN VAPS1S3588 1698 3588 5257 302 75 2443 3361 3860over to the Jews. But now my kingdom is not from[ } 33 τοῖς 32 Ἰουδαίοις 33 δὲ 35 νῦν 34 ‹ ἡ 38 ἐμὴ 39 › ‹ ἡ 36 βασιλεία 37 › ἔστιν 41 οὐκ 40 ἐντεῦθεν 42tois Ioudaiois de nyn hē emē hē basileia estin ouk enteuthenDDPM JDPM CLC B DNSF RS1NSF DNSF NNSF VPAI3S BN BP3588 2453 1161 3568 3588 1699 3588 932 2076 3756 1782here.” 37 Then Pilate said to him, “So then you are a king!”[ οὖν 2 ‹ ὁ 4 Πιλᾶτος 5 › εἶπεν 1 ] αὐτῷ 3 Οὐκοῦν 6 [ σύ 9 εἶ 8 ] βασιλεὺς 7oun ho Pilatos eipen autō Oukoun sy ei basileusCLI DNSM NNSM VAAI3S RP3DSM CLI RP2NS VPAI2S NNSM3767 3588 4091 2036 846 3766 4771 1488 935Jesus replied, “You say that I am a king. For this reason I‹ ὁ 11 Ἰησοῦς 12 › ἀπεκρίθη 10 Σὺ 13 λέγεις 14 ὅτι 15 ἐγὼ 18 εἰμι 17 ] βασιλεύς 16 εἰς 19 τοῦτο 20 [ ]ho Iēsous apekrithē Sy legeis hoti egō eimi basileus eis toutoDNSM NNSM VAPI3S RP2NS VPAI2S CSC RP1NS VPAI1S NNSM P RD-ASN3588 2424 611 4771 3004 3754 1473 1510 935 1519 5124was born, and for this reason I have come into the world: in order] γεγέννημαι 21 καὶ 22 εἰς 23 τοῦτο 24 [ ] ] ἐλήλυθα 25 εἰς 26 τὸν 27 κόσμον 28 ] ]gegennēmai kai eis touto elēlytha eis ton kosmonVRPI1S CLN P RD-ASN VRAI1S P DASM NASM1080 2532 1519 5124 2064 1519 3588 2889that I can testify to the truth. Everyone who is of the truth hearsἵνα 29 ] ] μαρτυρήσω 30 } 32 τῇ 31 ἀληθείᾳ 32 πᾶς 33 ὁ 34 ὢν 35 ἐκ 36 τῆς 37 ἀληθείας 38 ἀκούει 39hina martyrēsō tē alētheia pas ho ōn ek tēs alētheias akoueiCAP VAAS1S DDSF NDSF JNSM DNSM VPAP-SNM P DGSF NGSF VPAI3S2443 3140 3588 225 3956 3588 5607 1537 3588 225 191my voice.” 38 Pilate said to him, “What is truth?” And whenμου 40 ‹ τῆς 41 φωνῆς 42 › ‹ ὁ 3 Πιλᾶτος 4 › λέγει 1 ] αὐτῷ 2 Τί 5 ἐστιν 6 ἀλήθεια 7 Καὶ 8 ]mou tēs phōnēs ho Pilatos legei autō Ti estin alētheia KaiRP1GS DGSF NGSF DNSM NNSM VPAI3S RP3DSM RI-NSN VPAI3S NNSF CLN3450 3588 5456 3588 4091 3004 846 5101 2076 225 2532he had said this, he went out again to the Jews and said to them,] ] εἰπὼν 10 τοῦτο 9 ] ἐξῆλθεν 12 [ πάλιν 11 πρὸς 13 τοὺς 14 Ἰουδαίους 15 καὶ 16 λέγει 17 ] αὐτοῖς 18eipōn touto exēlthen palin pros tous Ioudaious kai legei autoisVAAP-SNM RD-ASN VAAI3S B P DAPM JAPM CLN VPAI3S RP3DPM2036 5124 1831 3825 4314 3588 2453 2532 3004 846N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

575 JOHN 18:33

residence. Now it was early, and they did not enter into the governor’s

[ δὲ 12 ] ἦν 11 πρωΐ 13 καὶ 14 αὐτοὶ 15 } 17 οὐκ 16 εἰσῆλθον 17 εἰς 18 τὸ 19 πραιτώριον 20

de ēn prōi kai autoi ouk eisēlthon eis to praitōrion

CLN VIAI3S B CLN RP3NPMP BN VAAI3P P DASN NASN

1161 2258 4404 2532 846 3756 1525 1519 3588 4232

residence so that they would not be defiled, but could eat the Passover.

[ ἵνα 21 [ ] } 23 μὴ 22 ] μιανθῶσιν 23 ἀλλὰ 24 ] φάγωσιν 25 τὸ 26 πάσχα 27

hina mē mianthōsin alla phagōsin to pascha

CAP BN VAPS3P CLC VAAS3P DASN NASN

2443 3361 3392 235 5315 3588 3957

29 So Pilate came outside to them and said, “What accusation do

οὖν 2 ‹ ὁ 3 Πιλᾶτος 4 › ἐξῆλθεν 1 ἔξω 5 πρὸς 6 αὐτοὺς 7 καὶ 8 φησίν 9 Τίνα 10 κατηγορίαν 11 ]

oun ho Pilatos exēlthen exō pros autous kai phēsin Tina katēgorian

CLI DNSM NNSM VAAI3S BP P RP3APM CLN VPAI3S JASF NASF

3767 3588 4091 1831 1854 4314 846 2532 5346 5101 2724

you bring against this man?” 30 They answered and said to him,

] φέρετε 12 κατὰ 13 τούτου 16 ‹ τοῦ 14 ἀνθρώπου 15 › ] ἀπεκρίθησαν 1 καὶ 2 εἶπαν 3 ] αὐτῷ 4

pherete kata toutou tou anthrōpou apekrithēsan kai eipan autō

VPAI2P P RD-GSM DGSM NGSM VAPI3P CLN VAAI3P RP3DSM

5342 2596 5127 3588 444 611 2532 3004 846

“If this man were not doing evil, we would not have handed him over

Εἰ 5 οὗτος 8 [ ἦν 7 μὴ 6 ποιῶν 10 κακὸν 9 } 14 ἄν 12 οὐκ 11 ] παρεδώκαμεν 14 αὐτόν 15 { 14

Ei houtos ēn mē poiōn kakon an ouk paredōkamen auton

CAC RD-NSM VIAI3S BN VPAP-SNM JASN TC BN VAAI1P RP3ASM

1487 3778 2258 3361 4160 2556 302 3756 3860 846

to you!” 31 So Pilate said to them, “You take him and judge him

] σοι 13 οὖν 2 ‹ ὁ 4 Πιλᾶτος 5 › εἶπεν 1 ] αὐτοῖς 3 ὑμεῖς 8 Λάβετε 6 αὐτὸν 7 καὶ 9 κρίνατε 14 αὐτόν 15

soi oun ho Pilatos eipen autois hymeis Labete auton kai krinate auton

RP2DS CLI DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM RP2NP VAAM2P RP3ASM CLN VAAM2P RP3ASM

4671 3767 3588 4091 2036 846 5210 2983 846 2532 2919 846

according to your law!” The Jews said to him, “It is not permitted

κατὰ 10 [ ὑμῶν 13 ‹ τὸν 11 νόμον 12 › οἱ 18 Ἰουδαῖοι 19 εἶπον 16 ] αὐτῷ 17 ] } 22 οὐκ 21 ἔξεστιν 22

kata hymōn ton nomon hoi Ioudaioi eipon autō ouk exestin

P RP2GP DASM NASM DNPM JNPM VAAI3P RP3DSM BN VPAI3S

2596 5216 3588 3551 3588 2453 2036 846 3756 1832

for us to kill anyone,” 32 in order that the word of Jesus would be

] Ἡμῖν 20 ] ἀποκτεῖναι 23 οὐδένα 24 ] ] ἵνα 1 ὁ 2 λόγος 3 ] ‹ τοῦ 4 Ἰησοῦ 5 › ] ]

Hēmin apokteinai oudena hina ho logos tou Iēsou

RP1DP VAAN JASM CAP DNSM NNSM DGSM NGSM

2254 615 3762 2443 3588 3056 3588 2424

fulfilled that he had spoken, indicating by what sort of death he was going to

πληρωθῇ 6 ὃν 7 ] ] εἶπεν 8 σημαίνων 9 ] ποίῳ 10 [ [ θανάτῳ 11 ] ] ἤμελλεν 12 ]

plērōthē hon eipen sēmainōn poiō thanatō ēmellen

VAPS3S RR-ASM VAAI3S VPAP-SNM JDSM NDSM VIAI3S

4137 3739 2036 4591 4169 2288 3195

die.

ἀποθνῄσκειν 13

apothnēskein

VPAN

599

Pilate Questions Jesus

18:33 Then Pilate entered again into the governor’s residence and summoned

οὖν 2 ‹ ὁ 7 Πιλᾶτος 8 › Εἰσῆλθεν 1 πάλιν 3 εἰς 4 τὸ 5 πραιτώριον 6 [ καὶ 9 ἐφώνησεν 10

oun ho Pilatos Eisēlthen palin eis to praitōrion kai ephōnēsen

CLI DNSM NNSM VAAI3S B P DASN NASN CLN VAAI3S

3767 3588 4091 1525 3825 1519 3588 4232 2532 5455

Jesus and said to him, “Are you the king of the Jews?”

‹ τὸν 11 Ἰησοῦν 12 › καὶ 13 εἶπεν 14 ] αὐτῷ 15 εἶ 17 Σὺ 16 ὁ 18 βασιλεὺς 19 } 21 τῶν 20 Ἰουδαίων 21

ton Iēsoun kai eipen autō ei Sy ho basileus tōn Ioudaiōn

DASM NASM CLN VAAI3S RP3DSM VPAI2S RP2NS DNSM NNSM DGPM JGPM

3588 2424 2532 2036 846 1488 4771 3588 935 3588 2453

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!