26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JOHN 17:2

17

566

Jesus Prays to be Glorified

Jesus said these things, and lifting up his eyes to

Ἰησοῦς 3 ἐλάλησεν 2 Ταῦτα 1 [ καὶ 4 ἐπάρας 5 [ αὐτοῦ 8 ‹ τοὺς 6 ὀφθαλμοὺς 7 › εἰς 9

Iēsous elalēsen Tauta kai eparas autou tous ophthalmous eis

NNSM VAAI3S RD-APN CLN VAAP-SNM RP3GSM DAPM NAPM P

2424 2980 5023 2532 1869 846 3588 3788 1519

heaven he said, “Father, the hour has come! Glorify your Son,

‹ τὸν 10 οὐρανὸν 11 › ] εἶπεν 12 Πάτερ 13 ἡ 15 ὥρα 16 ] ἐλήλυθεν 14 δόξασόν 17 σου 18 ‹ τὸν 19 υἱόν 20 ›

ton ouranon eipen Pater hē hōra elēlythen doxason sou ton huion

DASM NASM VAAI3S NVSM DNSF NNSF VRAI3S VAAM2S RP2GS DASM NASM

3588 3772 2036 3962 3588 5610 2064 1392 4675 3588 5207

in order that your Son may glorify you— 2 just as you have given him

] ] ἵνα 21 ὁ 22 υἱὸς 23 ] δοξάσῃ 24 σέ 25 καθὼς 1 [ ] ] ἔδωκας 2 αὐτῷ 3

hina ho huios doxasē se kathōs edōkas autō

CAP DNSM NNSM VAAS3S RP2AS CAM VAAI2S RP3DSM

2443 3588 5207 1392 4571 2531 1325 846

authority over all flesh, in order that he would give eternal life to them—

ἐξουσίαν 4 [ πάσης 5 σαρκός 6 ] ] ἵνα 7 ] ] δώσῃ 12 αἰώνιον 15 ζωὴν 14 ] αὐτοῖς 13

exousian pasēs sarkos hina dōsē aiōnion zōēn autois

NASF JGSF NGSF CSC VAAS3S JASF NASF RP3DPM

1849 3956 4561 2443 1325 166 2222 846

everyone whom you have given him. 3 Now this is eternal life: that they

πᾶν 8 ὃ 9 ] ] δέδωκας 10 αὐτῷ 11 δέ 2 αὕτη 1 ἐστιν 3 αἰώνιος 5 ‹ ἡ 4 ζωὴ 6 › ἵνα 7 ]

pan ho dedōkas autō de hautē estin aiōnios hē zōē hina

JASN RR-ASN VRAI2S RP3DSM CLN RD-NSF VPAI3S JNSF DNSF NNSF CSC

3956 3739 1325 846 1161 3778 2076 166 3588 2222 2443

know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have

γινώσκωσι 8 σὲ 9 τὸν 10 μόνον 11 ἀληθινὸν 12 θεὸν 13 καὶ 14 Ἰησοῦν 17 Χριστόν 18 ὃν 15 ] ]

ginōskōsi se ton monon alēthinon theon kai Iēsoun Christon hon

VPAS3P RP2AS DASM JASM JASM NASM CLN NASM NASM RR-ASM

1097 4571 3588 3441 228 2316 2532 2424 5547 3739

sent. 4 I have glorified you on earth by completing the work that you

ἀπέστειλας 16 ἐγώ 1 ] ἐδόξασα 3 σε 2 ἐπὶ 4 ‹ τῆς 5 γῆς 6 › ] τελειώσας 9 τὸ 7 ἔργον 8 ὃ 10 ]

apesteilas egō edoxasa se epi tēs gēs teleiōsas to ergon ho

VAAI2S RP1NS VAAI1S RP2AS P DGSF NGSF VAAP-SNM DASN NASN RR-ASN

649 1473 1392 4571 1909 3588 1093 5048 3588 2041 3739

have given me to do. 1 5 And now, Father, you glorify me

] δέδωκάς 11 μοι 12 ‹ ἵνα 13 ποιήσω 14 › καὶ 1 νῦν 2 πάτερ 6 σύ 5 δόξασόν 3 με 4

dedōkas moi hina poiēsō kai nyn pater sy doxason me

VRAI2S RP1DS CAP VAAS1S CLN B NVSM RP2NS VAAM2S RP1AS

1325 3427 2443 4160 2532 3568 3962 4771 1392 3165

at your side 2 with the glory that I had at your side 3 before the world

‹ παρὰ 7 σεαυτῷ 8 › } 10 τῇ 9 δόξῃ 10 ᾗ 11 ] εἶχον 12 ‹ παρὰ 18 σοί 19 › πρὸ 13 τὸν 15 κόσμον 16

para seautō tē doxē hē eichon para soi pro ton kosmon

P RF2DSM DDSF NDSF RR-DSF VIAI1S P RP2DS P DASM NASM

3844 4572 3588 1391 3739 2192 3844 4671 4253 3588 2889

existed.

‹ τοῦ 14 εἶναι 17 ›

tou einai

DGSN VPAN

3588 1511

Jesus Prays for His Disciples

17:6 “I have revealed your name to the men whom you gave me

] ] Ἐφανέρωσά 1 σου 2 ‹ τὸ 3 ὄνομα 4 › } 6 τοῖς 5 ἀνθρώποις 6 οὓς 7 ] ἔδωκάς 8 μοι 9

Ephanerōsa sou to onoma tois anthrōpois hous edōkas moi

VAAI1S RP2GS DASN NASN DDPM NDPM RR-APM VAAI2S RP1DS

5319 4675 3588 3686 3588 444 3739 1325 3427

out of the world. They were yours, and you have given them to me, and

ἐκ 10 } 12 τοῦ 11 κόσμου 12 ] ἦσαν 14 σοὶ 13 κἀμοὶ 15 ] ] ἔδωκας 17 αὐτοὺς 16 { 15 [ καὶ 18

ek tou kosmou ēsan soi kamoi edōkas autous kai

P DGSM NGSM VIAI3P RP2DS RP1DS VAAI2S RP3APM CLN

1537 3588 2889 2258 4674 2504 1325 846 2532

1

Lit. “that I may do it”

2

Lit. “by the side of yourself”

3

Lit. “by the side of you”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!