26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

563 JOHN 16:21

while and you will see me. 17 So some of his disciples said to

* καὶ 9 ] ] ὄψεσθέ 10 με 11 οὖν 2 * ἐκ 3 αὐτοῦ 6 ‹ τῶν 4 μαθητῶν 5 › εἶπαν 1 πρὸς 7

kai opsesthe me oun ek autou tōn mathētōn eipan pros

CLN VFMI2P RP1AS CLI P RP3GSM DGPM NGPM VAAI3P P

2532 3700 3165 3767 1537 846 3588 3101 3004 4314

one another, “What is this that he is saying to us, ‘A little while and you

] ἀλλήλους 8 Τί 9 ἐστιν 10 τοῦτο 11 ὃ 12 ] ] λέγει 13 ] ἡμῖν 14 ] Μικρὸν 15 * καὶ 16 ]

allēlous Ti estin touto ho legei hēmin Mikron kai

RC-APM RI-NSN VPAI3S RD-NSN RR-ASN VPAI3S RP1DP JASN CLN

240 5101 2076 5124 3739 3004 2254 3397 2532

will not see me, and again a little while and you will see me,’ and

} 18 οὐ 17 θεωρεῖτέ 18 με 19 καὶ 20 πάλιν 21 ] μικρὸν 22 * καὶ 23 ] ] ὄψεσθέ 24 με 25 καί 26

ou theōreite me kai palin mikron kai opsesthe me kai

BN VPAI2P RP1AS CLN B JASN CLN VFMI2P RP1AS CLN

3756 2334 3165 2532 3825 3397 2532 3700 3165 2532

‘Because I am going away to the Father’?” 18 So they kept on saying, “What

Ὅτι 27 ] ] ὑπάγω 28 [ πρὸς 29 τὸν 30 πατέρα 31 οὖν 2 ] ] ] ἔλεγον 1 Τί 3

Hoti hypagō pros ton patera oun elegon Ti

CAZ VPAI1S P DASM NASM CLI VIAI3P RI-NSN

3754 5217 4314 3588 3962 3767 3004 5101

is this that he is saying, ‘A little while’? We do not understand what he is

ἐστιν 4 τοῦτο 5 ὃ 6 ] ] λέγει 7 ] μικρόν 8 [ ] } 10 οὐκ 9 οἴδαμεν 10 τί 11 ] ]

estin touto ho legei mikron ouk oidamen ti

VPAI3S RD-NSN RR-ASN VPAI3S JASN BN VRAI1P RI-ASN

2076 5124 3739 3004 3397 3756 1492 5101

speaking about!” 19 Jesus knew that they were wanting to ask him, and he said

λαλεῖ 12 * Ἰησοῦς 2 ἔγνω 1 ὅτι 3 ] ] ἤθελον 4 ] ἐρωτᾶν 6 αὐτὸν 5 καὶ 7 ] εἶπεν 8

lalei Iēsous egnō hoti ēthelon erōtan auton kai eipen

VPAI3S NNSM VAAI3S CSC VIAI3P VPAN RP3ASM CLN VAAI3S

2980 2424 1097 3754 2309 2065 846 2532 2036

to them, “Are you deliberating with one another about this— that I said, ‘A

] αὐτοῖς 9 ] ] ζητεῖτε 12 μετ’ 13 ] ἀλλήλων 14 Περὶ 10 τούτου 11 ὅτι 15 ] εἶπον 16 ]

autois zēteite met’ allēlōn Peri toutou hoti eipon

RP3DPM VPAI2P P RC-GPM P RD-GSN CSC VAAI1S

846 2212 3326 240 4012 5127 3754 2036

little while, and you will not see me, and again a little while and you

Μικρὸν 17 [ καὶ 18 ] } 20 οὐ 19 θεωρεῖτέ 20 με 21 καὶ 22 πάλιν 23 ] μικρὸν 24 [ καὶ 25 ]

Mikron kai ou theōreite me kai palin mikron kai

JASN CLN BN VPAI2P RP1AS CLN B JASN CLN

3397 2532 3756 2334 3165 2532 3825 3397 2532

will see me’? 20 Truly, truly I say to you, that you will weep and

] ὄψεσθέ 26 με 27 ἀμὴν 1 ἀμὴν 2 ] λέγω 3 ] ὑμῖν 4 ὅτι 5 ὑμεῖς 9 ] κλαύσετε 6 καὶ 7

opsesthe me amēn amēn legō hymin hoti hymeis klausete kai

VFMI2P RP1AS XF XF VPAI1S RP2DP CSC RP2NP VFAI2P CLN

3700 3165 281 281 3004 5213 3754 5210 2799 2532

lament, but the world will rejoice; you will become sorrowful, but your

θρηνήσετε 8 δὲ 11 ὁ 10 κόσμος 12 ] χαρήσεται 13 ὑμεῖς 14 ] ] λυπηθήσεσθε 15 ἀλλ’ 16 ὑμῶν 19

thrēnēsete de ho kosmos charēsetai hymeis lypēthēsesthe all’ hymōn

VFAI2P CLC DNSM NNSM VFPI3S RP2NP VFPI2P CLC RP2GP

2354 1161 3588 2889 5463 5210 3076 235 5216

sorrow will change to joy. 21 A woman, when she gives birth, experiences

‹ ἡ 17 λύπη 18 › ] γενήσεται 22 εἰς 20 χαρὰν 21 ἡ 1 γυνὴ 2 ὅταν 3 ] ] τίκτῃ 4 ἔχει 6

hē lypē genēsetai eis charan hē gynē hotan tiktē echei

DNSF NNSF VFMI3S P NASF DNSF NNSF CAT VPAS3S VPAI3S

3588 3077 1096 1519 5479 3588 1135 3752 5088 2192

pain because her hour has come. But when her child is born, she

λύπην 5 ὅτι 7 αὐτῆς 11 ‹ ἡ 9 ὥρα 10 › ] ἦλθεν 8 δὲ 13 ὅταν 12 τὸ 15 παιδίον 16 ] γεννήσῃ 14 } 18

lypēn hoti autēs hē hōra ēlthen de hotan to paidion gennēsē

NASF CAZ RP3GSF DNSF NNSF VAAI3S CLC CAT DASN NASN VAAS3S

3077 3754 846 3588 5610 2064 1161 3752 3588 3813 1080

no longer remembers the affliction, on account of the joy that a

οὐκέτι 17 [ μνημονεύει 18 τῆς 19 θλίψεως 20 ] διὰ 21 [ τὴν 22 χαρὰν 23 ‹ ὅτι 24 ἐγεννήθη 25 › ]

ouketi mnēmoneuei tēs thlipseōs dia tēn charan hoti egennēthē

BN VPAI3S DGSF NGSF P DASF NASF CSC VAPI3S

3765 3421 3588 2347 1223 3588 5479 3754 1080

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!