The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
539 JOHN 12:11Iscariot, one of his disciples (the one who was going to‹ ὁ 4 Ἰσκαριώτης 5 › εἷς 6 } 8 αὐτοῦ 9 ‹ τῶν 7 μαθητῶν 8 › ὁ 10 ] ] ] μέλλων 11 ]ho Iskariōtēs heis autou tōn mathētōn ho mellōnDNSM NNSM JNSM RP3GSM DGPM NGPM DNSM VPAP-SNM3588 2469 1520 846 3588 3101 3588 3195betray him) said, 5 “Why 2 was this ointment not sold forπαραδιδόναι 13 αὐτὸν 12 λέγει 1 ‹ Διὰ 1 τί 2 › } 7 τοῦτο 3 ‹ τὸ 4 μύρον 5 › οὐκ 6 ἐπράθη 7 } 9paradidonai auton legei Dia ti touto to myron ouk eprathēVPAN RP3ASM VPAI3S P RI-ASN RD-NSN DNSN NNSN BN VAPI3S3860 846 3004 1223 5101 5124 3588 3464 3756 4097three hundred denarii and given to the poor?” 6 (Now he said this notτριακοσίων 8 [ δηναρίων 9 καὶ 10 ἐδόθη 11 ] ] πτωχοῖς 12 δὲ 2 ] εἶπεν 1 τοῦτο 3 οὐχ 4triakosiōn dēnariōn kai edothē ptōchois de eipen touto ouchJGPN NGPN CLN VAPI3S JDPM CLN VAAI3S RD-ASN BN5145 1220 2532 1325 4434 1161 2036 5124 3756because he was concerned 3 about the poor, but because he was a thief,ὅτι 5 αὐτῷ 10 ] ἔμελεν 9 περὶ 6 τῶν 7 πτωχῶν 8 ἀλλ’ 11 ὅτι 12 ] ἦν 14 ] κλέπτης 13hoti autō emelen peri tōn ptōchōn all’ hoti ēn kleptēsCAZ RP3DSM VIAI3S P DGPM JGPM CLC CAZ VIAI3S NNSM3754 846 3199 4012 3588 4434 235 3754 2258 2812and having the money box, he used to steal what was put into it.)καὶ 15 ἔχων 18 τὸ 16 γλωσσόκομον 17 [ ] ] ] ἐβάσταζεν 21 τὰ 19 ] βαλλόμενα 20 [ [kai echōn to glōssokomon ebastazen ta ballomenaCLN VPAP-SNM DASN NASN VIAI3S DAPN VPPP-PAN2532 2192 3588 1101 941 3588 9067 So Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it for theοὖν 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › εἶπεν 1 Ἄφες 5 αὐτήν 6 { 5 ἵνα 7 [ ] ] τηρήσῃ 14 αὐτό 15 εἰς 8 τὴν 9oun ho Iēsous eipen Aphes autēn hina tērēsē auto eis tēnCLI DNSM NNSM VAAI3S VAAM2S RP3ASF CAP VAAS3S RP3ASN P DASF3767 3588 2424 2036 863 846 2443 5083 846 1519 3588day of my preparation for burial. 8 For you have the poor withἡμέραν 10 } 12 μου 13 ‹ τοῦ 11 ἐνταφιασμοῦ 12 › [ [ γὰρ 3 ] ἔχετε 5 τοὺς 1 πτωχοὺς 2 μεθ’ 6hēmeran mou tou entaphiasmou gar echete tous ptōchous meth’NASF RP1GS DGSM NGSM CAZ VPAI2P DAPM JAPM P2250 3450 3588 1780 1063 2192 3588 4434 3326you always, but you do not always have me.”ἑαυτῶν 7 πάντοτε 4 δὲ 9 ] } 12 οὐ 10 πάντοτε 11 ἔχετε 12 ἐμὲ 8heautōn pantote de ou pantote echete emeRF2GPM B CLC BN B VPAI2P RP1AS1438 3842 1161 3756 3842 2192 1691The Decision to Kill Lazarus12:9 Now a large crowd 4 of Jews found out that he was there, andοὖν 2 } 3 πολὺς 4 ὄχλος 3 ἐκ 5 ‹ τῶν 6 Ἰουδαίων 7 › Ἔγνω 1 [ ὅτι 8 ] ἐστιν 10 ἐκεῖ 9 καὶ 11oun polys ochlos ek tōn Ioudaiōn Egnō hoti estin ekei kaiCLT JNSM NNSM P DGPM JGPM VAAI3S CSC VPAI3S BP CLN3767 4183 3793 1537 3588 2453 1097 3754 2076 1563 2532they came, not only because of Jesus, but so that they could see] ἦλθον 12 οὐ 13 μόνον 17 διὰ 14 [ ‹ τὸν 15 Ἰησοῦν 16 › ἀλλ’ 18 ἵνα 19 [ ] ] ἴδωσιν 23ēlthon ou monon dia ton Iēsoun all’ hina idōsinVAAI3P BN B P DASM NASM CLC CAP VAAS3P2064 3756 3440 1223 3588 2424 235 2443 1492Lazarus also, whom he raised from the dead. 10 So the chief priests‹ τὸν 21 Λάζαρον 22 › καὶ 20 ὃν 24 ] ἤγειρεν 25 ἐκ 26 ] νεκρῶν 27 δὲ 2 οἱ 3 ἀρχιερεῖς 4 [ton Lazaron kai hon ēgeiren ek nekrōn de hoi archiereisDASM NASM BE RR-ASM VAAI3S P JGPM CLN DNPM NNPM3588 2976 2532 3739 1453 1537 3498 1161 3588 749decided that they would kill Lazarus also, 11 because on accountἐβουλεύσαντο 1 ἵνα 5 ] ] ἀποκτείνωσιν 9 ‹ τὸν 7 Λάζαρον 8 › καὶ 6 ὅτι 1 ] δι’ 3ebouleusanto hina apokteinōsin ton Lazaron kai hoti di’VAMI3P CSC VPAS3P DASM NASM BE CAZ P1011 2443 615 3588 2976 2532 3754 12232Lit. “because of what”3Lit. “it was a concern to him”4Some manuscripts have “the large crowd”V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
JOHN 12:12540of him many of the Jews were going and believing in Jesus.[ αὐτὸν 4 πολλοὶ 2 } 7 τῶν 6 Ἰουδαίων 7 ] ὑπῆγον 5 καὶ 8 ἐπίστευον 9 εἰς 10 ‹ τὸν 11 Ἰησοῦν 12 ›auton polloi tōn Ioudaiōn hypēgon kai episteuon eis ton IēsounRP3ASM JNPM DGPM JGPM VIAI3P CLN VIAI3P P DASM NASM846 4183 3588 2453 5217 2532 4100 1519 3588 2424The Triumphal Entry12:12 On the next day the large crowd who had come to the feast, when they} 2 Τῇ 1 ἐπαύριον 2 [ ὁ 3 πολὺς 5 ὄχλος 4 ὁ 6 ] ἐλθὼν 7 εἰς 8 τὴν 9 ἑορτήν 10 ] ]Tē epaurion ho polys ochlos ho elthōn eis tēn heortēnDDSF B DNSM JNSM NNSM DNSM VAAP-SNM P DASF NASF3588 1887 3588 4183 3793 3588 2064 1519 3588 1859heard that Jesus was coming to Jerusalem, 13 took the branches ofἀκούσαντες 11 ὅτι 12 ‹ ὁ 14 Ἰησοῦς 15 › ] ἔρχεται 13 εἰς 16 Ἱεροσόλυμα 17 ἔλαβον 1 τὰ 2 βαΐα 3 ]akousantes hoti ho Iēsous erchetai eis Hierosolyma elabon ta baiaVAAP-PNM CSC DNSM NNSM VPUI3S P NASF VAAI3P DAPN NAPN191 3754 3588 2424 2064 1519 2414 2983 3588 902palm trees and went out to meet him, and began crying out,‹ τῶν 4 φοινίκων 5 › [ καὶ 6 ἐξῆλθον 7 [ εἰς 8 ὑπάντησιν 9 αὐτῷ 10 καὶ 11 ] ἐκραύγαζον 12 [tōn phoinikōn kai exēlthon eis hypantēsin autō kai ekraugazonDGPM NGPM CLN VAAI3P P NASF RP3DSM CLN VIAI3P3588 5404 2532 1831 1519 5222 846 2532 2905“Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord, 5 evenὩσαννά 13 εὐλογημένος 14 * ὁ 15 ] ] ἐρχόμενος 16 ἐν 17 ] ὀνόματι 18 ] ] κυρίου 19 καὶ 20Hōsanna eulogēmenos ho erchomenos en onomati kyriou kaiI VRPP-SNM DNSM VPUP-SNM P NDSN NGSM CLN5614 2127 3588 2064 1722 3686 2962 2532the king of Israel!” 14 So Jesus found a young donkey andὁ 21 βασιλεὺς 22 ] ‹ τοῦ 23 Ἰσραήλ 24 › δὲ 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › εὑρὼν 1 ] ] ὀνάριον 5 { 1ho basileus tou Israēl de ho Iēsous heurōn onarionDNSM NNSM DGSM NGSM CLN DNSM NNSM VAAP-SNM NASN3588 935 3588 2474 1161 3588 2424 2147 3678sat on it, just as it is written, 15 “Do not be afraid, daughter ofἐκάθισεν 6 ἐπ’ 7 αὐτό 8 καθώς 9 [ ] ἐστιν 10 γεγραμμένον 11 } 2 Μὴ 1 ] φοβοῦ 2 θυγάτηρ 3 ]ekathisen ep’ auto kathōs estin gegrammenon Mē phobou thygatērVAAI3S P RP3ASN CAM VPAI3S VRPP-SNN BN VPUM2S NVSF2523 1909 846 2531 2076 1125 3361 5399 2364Zion! Behold, your king is coming, seated on the foal of a donkey!” 6Σιών 4 ἰδοὺ 5 σου 8 ‹ ὁ 6 βασιλεύς 7 › ] ἔρχεται 9 καθήμενος 10 ἐπὶ 11 ] πῶλον 12 ] ] ὄνου 13Siōn idou sou ho basileus erchetai kathēmenos epi pōlon onouNGSF I RP2GS DNSM NNSM VPUI3S VPUP-SNM P NASM NGSF4622 2400 4675 3588 935 2064 2521 1909 4454 368816 (His disciples did not understand these things at first, but whenαὐτοῦ 4 ‹ οἱ 5 μαθηταὶ 6 › } 3 οὐκ 2 ἔγνωσαν 3 ταῦτα 1 [ ] ‹ τὸ 7 πρῶτον 8 › ἀλλ’ 9 ὅτε 10autou hoi mathētai ouk egnōsan tauta to prōton all’ hoteRP3GSM DNPM NNPM BN VAAI3P RD-APN DASN B CLC CAT846 3588 3101 3756 1097 5023 3588 4413 235 3753Jesus was glorified, then they remembered that these things had been writtenἸησοῦς 12 ] ἐδοξάσθη 11 τότε 13 ] ἐμνήσθησαν 14 ὅτι 15 ταῦτα 16 [ ] ἦν 17 γεγραμμένα 20Iēsous edoxasthē tote emnēsthēsan hoti tauta ēn gegrammenaNNSM VAPI3S B VAPI3P CSC RD-NPN VIAI3S VRPP-PNN2424 1392 5119 3415 3754 5023 2258 1125about him and they did these things to him.) 17 So the crowd who wasἐπ’ 18 αὐτῷ 19 καὶ 21 ] ἐποίησαν 23 ταῦτα 22 [ ] αὐτῷ 24 οὖν 2 ὁ 3 ὄχλος 4 ὁ 5 ὢν 6ep’ autō kai epoiēsan tauta autō oun ho ochlos ho ōnP RP3DSM CLN VAAI3P RD-APN RP3DSM CLN DNSM NNSM DNSM VPAP-SNM1909 846 2532 4160 5023 846 3767 3588 3793 3588 5607with him when he called Lazarus out of the tomb and raisedμετ’ 7 αὐτοῦ 8 ὅτε 9 ] ἐφώνησεν 12 ‹ τὸν 10 Λάζαρον 11 › ἐκ 13 } 15 τοῦ 14 μνημείου 15 καὶ 16 ἤγειρεν 17met’ autou hote ephōnēsen ton Lazaron ek tou mnēmeiou kai ēgeirenP RP3GSM CAT VAAI3S DASM NASM P DGSN NGSN CLN VAAI3S3326 846 3753 5455 3588 2976 1537 3588 3419 2532 14535A quotation from Ps 118:25–266A quotation from Zech 9:9N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 505 and 506: JOHN 5:26488now is here— when the
- Page 507 and 508: JOHN 5:39490word residing in yourse
- Page 509 and 510: JOHN 6:8492“Two hundred denarii w
- Page 511 and 512: JOHN 6:22494take him into the boat,
- Page 513 and 514: JOHN 6:33496you bread from heaven,
- Page 515 and 516: JOHN 6:46498all be taught by God.
- Page 517 and 518: JOHN 6:61500many of his disciples,
- Page 519 and 520: JOHN 7:4502from here and go to Jude
- Page 521 and 522: JOHN 7:19504who speaks from himself
- Page 523 and 524: JOHN 7:32506comes, he will not perf
- Page 525 and 526: JOHN 7:45508some of them were wanti
- Page 527 and 528: JOHN 8:8510to them, “The one of y
- Page 529 and 530: JOHN 8:20also.” 20 He spoke these
- Page 531 and 532: JOHN 8:32514you continue in my word
- Page 533 and 534: JOHN 8:45516the desires of your fat
- Page 535 and 536: JOHN 9:57518day, and he saw it and
- Page 537 and 538: JOHN 9:12520received sight.” 12 A
- Page 539 and 540: JOHN 9:2452224 So they summoned the
- Page 541 and 542: JOHN 10:40524Jesus said, 7 “For j
- Page 543 and 544: JOHN 10:12526good shepherd. The goo
- Page 545 and 546: JOHN 10:25528us plainly!” 25 Jesu
- Page 547 and 548: JOHN 11:41530earlier time, and he s
- Page 549 and 550: JOHN 11:14532thought that he was sp
- Page 551 and 552: JOHN 11:30534him. 30 (Now Jesus has
- Page 553 and 554: JOHN 11:44536cried out with a loud
- Page 555: JOHN 12:57538Jesus, and were speaki
- Page 559 and 560: JOHN 12:25542much fruit. 25 The one
- Page 561 and 562: JOHN 12:37544them.αὐτῶν 20au
- Page 563 and 564: JOHN 13:2eternal life. So the thing
- Page 565 and 566: JOHN 13:13548taken his outer clothi
- Page 567 and 568: JOHN 13:27550whom I dip the piece o
- Page 569 and 570: JOHN 14:214552Jesus’ Farewell Dis
- Page 571 and 572: JOHN 14:15554Jesus Promises the Hol
- Page 573 and 574: JOHN 15:28556do not let them be afr
- Page 575 and 576: JOHN 15:11558Father’s commandment
- Page 577 and 578: JOHN 16:23560sin. 23 The one who ha
- Page 579 and 580: JOHN 16:95629 concerning sin, * bec
- Page 581 and 582: JOHN 16:22564human being has been b
- Page 583 and 584: JOHN 17:217566Jesus Prays to be Glo
- Page 585 and 586: JOHN 17:13568of them has perished e
- Page 587 and 588: JOHN 18:26570not know you, yet I ha
- Page 589 and 590: JOHN 18:12572Father has given me—
- Page 591 and 592: JOHN 18:23in the face to Jesus, say
- Page 593 and 594: JOHN 18:3457634 Jesus replied, “D
- Page 595 and 596: JOHN 19:6578Jesus came outside wear
- Page 597 and 598: JOHN 19:17580So they took Jesus,ο
- Page 599 and 600: JOHN 19:28582hour the disciple took
- Page 601 and 602: JOHN 20:3958439 And Nicodemus— th
- Page 603 and 604: JOHN 20:10586Jesus Appears to Mary
- Page 605 and 606: JOHN 20:22588the Father has sent me
JOHN 12:12
540
of him many of the Jews were going and believing in Jesus.
[ αὐτὸν 4 πολλοὶ 2 } 7 τῶν 6 Ἰουδαίων 7 ] ὑπῆγον 5 καὶ 8 ἐπίστευον 9 εἰς 10 ‹ τὸν 11 Ἰησοῦν 12 ›
auton polloi tōn Ioudaiōn hypēgon kai episteuon eis ton Iēsoun
RP3ASM JNPM DGPM JGPM VIAI3P CLN VIAI3P P DASM NASM
846 4183 3588 2453 5217 2532 4100 1519 3588 2424
The Triumphal Entry
12:12 On the next day the large crowd who had come to the feast, when they
} 2 Τῇ 1 ἐπαύριον 2 [ ὁ 3 πολὺς 5 ὄχλος 4 ὁ 6 ] ἐλθὼν 7 εἰς 8 τὴν 9 ἑορτήν 10 ] ]
Tē epaurion ho polys ochlos ho elthōn eis tēn heortēn
DDSF B DNSM JNSM NNSM DNSM VAAP-SNM P DASF NASF
3588 1887 3588 4183 3793 3588 2064 1519 3588 1859
heard that Jesus was coming to Jerusalem, 13 took the branches of
ἀκούσαντες 11 ὅτι 12 ‹ ὁ 14 Ἰησοῦς 15 › ] ἔρχεται 13 εἰς 16 Ἱεροσόλυμα 17 ἔλαβον 1 τὰ 2 βαΐα 3 ]
akousantes hoti ho Iēsous erchetai eis Hierosolyma elabon ta baia
VAAP-PNM CSC DNSM NNSM VPUI3S P NASF VAAI3P DAPN NAPN
191 3754 3588 2424 2064 1519 2414 2983 3588 902
palm trees and went out to meet him, and began crying out,
‹ τῶν 4 φοινίκων 5 › [ καὶ 6 ἐξῆλθον 7 [ εἰς 8 ὑπάντησιν 9 αὐτῷ 10 καὶ 11 ] ἐκραύγαζον 12 [
tōn phoinikōn kai exēlthon eis hypantēsin autō kai ekraugazon
DGPM NGPM CLN VAAI3P P NASF RP3DSM CLN VIAI3P
3588 5404 2532 1831 1519 5222 846 2532 2905
“Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord, 5 even
Ὡσαννά 13 εὐλογημένος 14 * ὁ 15 ] ] ἐρχόμενος 16 ἐν 17 ] ὀνόματι 18 ] ] κυρίου 19 καὶ 20
Hōsanna eulogēmenos ho erchomenos en onomati kyriou kai
I VRPP-SNM DNSM VPUP-SNM P NDSN NGSM CLN
5614 2127 3588 2064 1722 3686 2962 2532
the king of Israel!” 14 So Jesus found a young donkey and
ὁ 21 βασιλεὺς 22 ] ‹ τοῦ 23 Ἰσραήλ 24 › δὲ 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › εὑρὼν 1 ] ] ὀνάριον 5 { 1
ho basileus tou Israēl de ho Iēsous heurōn onarion
DNSM NNSM DGSM NGSM CLN DNSM NNSM VAAP-SNM NASN
3588 935 3588 2474 1161 3588 2424 2147 3678
sat on it, just as it is written, 15 “Do not be afraid, daughter of
ἐκάθισεν 6 ἐπ’ 7 αὐτό 8 καθώς 9 [ ] ἐστιν 10 γεγραμμένον 11 } 2 Μὴ 1 ] φοβοῦ 2 θυγάτηρ 3 ]
ekathisen ep’ auto kathōs estin gegrammenon Mē phobou thygatēr
VAAI3S P RP3ASN CAM VPAI3S VRPP-SNN BN VPUM2S NVSF
2523 1909 846 2531 2076 1125 3361 5399 2364
Zion! Behold, your king is coming, seated on the foal of a donkey!” 6
Σιών 4 ἰδοὺ 5 σου 8 ‹ ὁ 6 βασιλεύς 7 › ] ἔρχεται 9 καθήμενος 10 ἐπὶ 11 ] πῶλον 12 ] ] ὄνου 13
Siōn idou sou ho basileus erchetai kathēmenos epi pōlon onou
NGSF I RP2GS DNSM NNSM VPUI3S VPUP-SNM P NASM NGSF
4622 2400 4675 3588 935 2064 2521 1909 4454 3688
16 (His disciples did not understand these things at first, but when
αὐτοῦ 4 ‹ οἱ 5 μαθηταὶ 6 › } 3 οὐκ 2 ἔγνωσαν 3 ταῦτα 1 [ ] ‹ τὸ 7 πρῶτον 8 › ἀλλ’ 9 ὅτε 10
autou hoi mathētai ouk egnōsan tauta to prōton all’ hote
RP3GSM DNPM NNPM BN VAAI3P RD-APN DASN B CLC CAT
846 3588 3101 3756 1097 5023 3588 4413 235 3753
Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written
Ἰησοῦς 12 ] ἐδοξάσθη 11 τότε 13 ] ἐμνήσθησαν 14 ὅτι 15 ταῦτα 16 [ ] ἦν 17 γεγραμμένα 20
Iēsous edoxasthē tote emnēsthēsan hoti tauta ēn gegrammena
NNSM VAPI3S B VAPI3P CSC RD-NPN VIAI3S VRPP-PNN
2424 1392 5119 3415 3754 5023 2258 1125
about him and they did these things to him.) 17 So the crowd who was
ἐπ’ 18 αὐτῷ 19 καὶ 21 ] ἐποίησαν 23 ταῦτα 22 [ ] αὐτῷ 24 οὖν 2 ὁ 3 ὄχλος 4 ὁ 5 ὢν 6
ep’ autō kai epoiēsan tauta autō oun ho ochlos ho ōn
P RP3DSM CLN VAAI3P RD-APN RP3DSM CLN DNSM NNSM DNSM VPAP-SNM
1909 846 2532 4160 5023 846 3767 3588 3793 3588 5607
with him when he called Lazarus out of the tomb and raised
μετ’ 7 αὐτοῦ 8 ὅτε 9 ] ἐφώνησεν 12 ‹ τὸν 10 Λάζαρον 11 › ἐκ 13 } 15 τοῦ 14 μνημείου 15 καὶ 16 ἤγειρεν 17
met’ autou hote ephōnēsen ton Lazaron ek tou mnēmeiou kai ēgeiren
P RP3GSM CAT VAAI3S DASM NASM P DGSN NGSN CLN VAAI3S
3326 846 3753 5455 3588 2976 1537 3588 3419 2532 1453
5
A quotation from Ps 118:25–26
6
A quotation from Zech 9:9
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut