26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

503 JOHN 7:18

then he also went up, not openly, but (as it were) in secret. 11 So the

τότε 10 αὐτὸς 12 καὶ 11 ἀνέβη 13 [ οὐ 14 φανερῶς 15 ἀλλὰ 16 ὡς 17 [ [ ἐν 18 κρυπτῷ 19 οὖν 2 οἱ 1

tote autos kai anebē ou phanerōs alla hōs en kryptō oun hoi

B RP3NSMP BE VAAI3S BN B CLC CAM P JDSN CLT DNPM

5119 846 2532 305 3756 5320 235 5613 1722 2927 3767 3588

Jews were looking for him at the feast, and were saying, “Where is he?”

Ἰουδαῖοι 3 ] ἐζήτουν 4 [ αὐτὸν 5 ἐν 6 τῇ 7 ἑορτῇ 8 καὶ 9 ] ἔλεγον 10 Ποῦ 11 ἐστιν 12 ἐκεῖνος 13

Ioudaioi ezētoun auton en tē heortē kai elegon Pou estin ekeinos

JNPM VIAI3P RP3ASM P DDSF NDSF CLN VIAI3P BI VPAI3S RD-NSM

2453 2212 846 1722 3588 1859 2532 3004 4226 2076 1565

12 And there was a lot of grumbling concerning him among the crowds; *

καὶ 1 ] ἦν 5 ] πολὺς 6 [ γογγυσμὸς 2 περὶ 3 αὐτοῦ 4 ἐν 7 τοῖς 8 ὄχλοις 9 μὲν 11

kai ēn polys gongysmos peri autou en tois ochlois men

CLN VIAI3S JNSM NNSM P RP3GSM P DDPM NDPM TK

2532 2258 4183 1112 4012 846 1722 3588 3793 3303

some were saying, * “He is a good man,” but others were saying, “No,

οἱ 10 ] ἔλεγον 12 ὅτι 13 ] ἐστιν 15 ] Ἀγαθός 14 [ δὲ 17 ἄλλοι 16 ] ἔλεγον 18 Οὔ 19

hoi elegon hoti estin Agathos de alloi elegon Ou

DNPM VIAI3P CSC VPAI3S JNSM CLK JNPM VIAI3P BN

3588 3004 3754 2076 18 1161 243 3004 3756

but he deceives the crowd.” 13 However, no one was speaking openly about

ἀλλὰ 20 ] πλανᾷ 21 τὸν 22 ὄχλον 23 μέντοι 2 οὐδεὶς 1 [ ] ἐλάλει 4 παρρησίᾳ 3 περὶ 5

alla plana ton ochlon mentoi oudeis elalei parrēsia peri

CLC VPAI3S DASM NASM CLC JNSM VIAI3S NDSF P

235 4105 3588 3793 3305 3762 2980 3954 4012

him for fear of the Jews. 14 Now when the feast was already

αὐτοῦ 6 διὰ 7 ‹ τὸν 8 φόβον 9 › } 11 τῶν 10 Ἰουδαίων 11 δὲ 2 } 5 τῆς 3 ἑορτῆς 4 } 5 Ἤδη 1

autou dia ton phobon tōn Ioudaiōn de tēs heortēs Ēdē

RP3GSM P DASM NASM DGPM JGPM CLT DGSF NGSF B

846 1223 3588 5401 3588 2453 1161 3588 1859 2235

half over, 4 Jesus went to the temple courts and began to teach. 15 Then

μεσούσης 5 [ Ἰησοῦς 7 ἀνέβη 6 εἰς 8 τὸ 9 ἱερὸν 10 [ καὶ 11 ] ] ἐδίδασκεν 12 οὖν 2

mesousēs Iēsous anebē eis to hieron kai edidasken oun

VPAP-SGF NNSM VAAI3S P DASN NASN CLN VIAI3S CLI

3322 2424 305 1519 3588 2411 2532 1321 3767

the Jews were astonished, saying, “How does this man possess knowledge, 5 because

οἱ 3 Ἰουδαῖοι 4 ] ἐθαύμαζον 1 λέγοντες 5 Πῶς 6 } 9 οὗτος 7 [ οἶδεν 9 γράμματα 8 ]

hoi Ioudaioi ethaumazon legontes Pōs houtos oiden grammata

DNPM JNPM VIAI3P VPAP-PNM BI RD-NSM VRAI3S NAPN

3588 2453 2296 3004 4459 3778 1492 1121

he has not been taught?” 16 So Jesus answered them and said, “My

] } 11 μὴ 10 ] μεμαθηκώς 11 οὖν 2 ‹ ὁ 4 Ἰησοῦς 5 › ἀπεκρίθη 1 αὐτοῖς 3 καὶ 6 εἶπεν 7 ἐμὴ 9

mē memathēkōs oun ho Iēsous apekrithē autois kai eipen emē

BN VRAP-SNM CLI DNSM NNSM VAPI3S RP3DPM CLN VAAI3S JNSF

3361 3129 3767 3588 2424 611 846 2532 2036 1699

teaching is not mine, but is from the one who sent me. 17 If

‹ Ἡ 8 διδαχὴ 10 › ἔστιν 12 οὐκ 11 ἐμὴ 13 ἀλλὰ 14 * } 16 τοῦ 15 ] ] πέμψαντός 16 με 17 ἐάν 1

HĒ didachē estin ouk emē alla tou pempsantos me ean

DNSF NNSF VPAI3S BN JNSF CLC DGSM VAAP-SGM RP1AS CAC

3588 1322 2076 3756 1699 235 3588 3992 3165 1437

anyone wants to do his will, he will know about my teaching,

τις 2 θέλῃ 3 ] ποιεῖν 7 αὐτοῦ 6 ‹ τὸ 4 θέλημα 5 › ] ] γνώσεται 8 περὶ 9 τῆς 10 διδαχῆς 11

tis thelē poiein autou to thelēma gnōsetai peri tēs didachēs

RX-NSM VPAS3S VPAN RP3GSM DASN NASN VFMI3S P DGSF NGSF

5100 2309 4160 846 3588 2307 1097 4012 3588 1322

whether it is from God or I am speaking from myself. 18 The one

πότερον 12 ] ἐστιν 16 ἐκ 13 ‹ τοῦ 14 θεοῦ 15 › ἢ 17 ἐγὼ 18 ] λαλῶ 21 ἀπ’ 19 ἐμαυτοῦ 20 ὁ 1 ]

poteron estin ek tou theou ē egō lalō ap’ emautou ho

CLK VPAI3S P DGSM NGSM CLK RP1NS VPAI1S P RF1GSM DNSM

4220 2076 1537 3588 2316 2228 1473 2980 575 1683 3588

4

Lit. “now it being already in the middle of the feast”

5

Lit. “know letters”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!