26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JOHN 5:26

488

now is here— when the dead will hear the voice of the Son of

νῦν 9 ἐστιν 10 * ὅτε 11 οἱ 12 νεκροὶ 13 ] ἀκούσουσιν 14 τῆς 15 φωνῆς 16 } 18 τοῦ 17 υἱοῦ 18 ]

nyn estin hote hoi nekroi akousousin tēs phōnēs tou huiou

B VPAI3S CAT DNPM JNPM VFAI3P DGSF NGSF DGSM NGSM

3568 2076 3753 3588 3498 191 3588 5456 3588 5207

God, and the ones who hear will live. 26 For just as the

‹ τοῦ 19 θεοῦ 20 › καὶ 21 οἱ 22 ] ] ἀκούσαντες 23 ] ζήσουσιν 24 γὰρ 2 ὥσπερ 1 [ ὁ 3

tou theou kai hoi akousantes zēsousin gar hōsper ho

DGSM NGSM CLN DNPM VAAP-PNM VFAI3P CAZ CAM DNSM

3588 2316 2532 3588 191 2198 1063 5618 3588

Father has life in himself, thus also he has granted to the Son to have

πατὴρ 4 ἔχει 5 ζωὴν 6 ἐν 7 ἑαυτῷ 8 οὕτως 9 καὶ 10 ] ] ἔδωκεν 13 } 12 τῷ 11 υἱῷ 12 ] ἔχειν 15

patēr echei zōēn en heautō houtōs kai edōken tō huiō echein

NNSM VPAI3S NASF P RF3DSM B CLA VAAI3S DDSM NDSM VPAN

3962 2192 2222 1722 1438 3779 2532 1325 3588 5207 2192

life in himself. 27 And he has granted him authority to carry out judgment,

ζωὴν 14 ἐν 16 ἑαυτῷ 17 καὶ 1 ] ] ἔδωκεν 3 αὐτῷ 4 ἐξουσίαν 2 ] ποιεῖν 6 [ κρίσιν 5

zōēn en heautō kai edōken autō exousian poiein krisin

NASF P RF3DSM CLN VAAI3S RP3DSM NASF VPAN NASF

2222 1722 1438 2532 1325 846 1849 4160 2920

because he is the Son of Man. 28 “Do not be astonished at this, because an

ὅτι 7 ] ἐστίν 10 ] υἱὸς 8 ] ἀνθρώπου 9 } 2 μὴ 1 ] θαυμάζετε 2 [ τοῦτο 3 ὅτι 4 ]

hoti estin huios anthrōpou mē thaumazete touto hoti

CAZ VPAI3S NNSM NGSM BN VPAM2P RD-ASN CAZ

3754 2076 5207 444 3361 2296 5124 3754

hour is coming in which all those in the tombs will hear his

ὥρα 6 ] ἔρχεται 5 ἐν 7 ᾗ 8 πάντες 9 οἱ 10 ἐν 11 τοῖς 12 μνημείοις 13 ] ἀκούσουσιν 14 αὐτοῦ 17

hōra erchetai en hē pantes hoi en tois mnēmeiois akousousin autou

NNSF VPUI3S P RR-DSF JNPM DNPM P DDPN NDPN VFAI3P RP3GSM

5610 2064 1722 3739 3956 3588 1722 3588 3419 191 846

voice 29 and they will come out— those who have done

‹ τῆς 15 φωνῆς 16 › καὶ 1 ] ] ἐκπορεύσονται 2 [ οἱ 3 ] ] ποιήσαντες 6

tēs phōnēs kai ekporeusontai hoi poiēsantes

DGSF NGSF CLN VFMI3P DNPM VAAP-PNM

3588 5456 2532 1607 3588 4160

good things to a resurrection of life, but those who have practiced

‹ τὰ 4 ἀγαθὰ 5 › [ εἰς 7 ] ἀνάστασιν 8 ] ζωῆς 9 δὲ 11 οἱ 10 ] ] πράξαντες 14

ta agatha eis anastasin zōēs de hoi praxantes

DAPN JAPN P NASF NGSF CLC DNPM VAAP-PNM

3588 18 1519 386 2222 1161 3588 4238

evil things to a resurrection of judgment. 30 I * am able to do

‹ τὰ 12 φαῦλα 13 › [ εἰς 15 ] ἀνάστασιν 16 ] κρίσεως 17 ἐγὼ 3 Οὐ 1 ] δύναμαι 2 ] ποιεῖν 4

ta phaula eis anastasin kriseōs egō Ou dynamai poiein

DAPN JAPN P NASF NGSF RP1NS BN VPUI1S VPAN

3588 5337 1519 386 2920 1473 3756 1410 4160

nothing from myself. Just as I hear, I judge, and my judgment is

οὐδέν 7 ἀπ’ 5 ἐμαυτοῦ 6 καθὼς 8 [ ] ἀκούω 9 ] κρίνω 10 καὶ 11 ‹ ἡ 14 ἐμὴ 15 › ‹ ἡ 12 κρίσις 13 › ἐστίν 17

ouden ap’ emautou kathōs akouō krinō kai hē emē hē krisis estin

JASN P RF1GSM CAM VPAI1S VPAI1S CLN DNSF RS1NSF DNSF NNSF VPAI3S

3762 575 1683 2531 191 2919 2532 3588 1699 3588 2920 2076

just, because I do not seek my own will, but the will

δικαία 16 ὅτι 18 ] } 20 οὐ 19 ζητῶ 20 ‹ τὸ 23 ἐμὸν 24 › [ ‹ τὸ 21 θέλημα 22 › ἀλλὰ 25 τὸ 26 θέλημα 27

dikaia hoti ou zētō to emon to thelēma alla to thelēma

JNSF CAZ BN VPAI1S DASN RS1ASN DASN NASN CLC DASN NASN

1342 3754 3756 2212 3588 1699 3588 2307 235 3588 2307

of the one who sent me.

} 29 τοῦ 28 ] ] πέμψαντός 29 με 30

tou pempsantos me

DGSM VAAP-SGM RP1AS

3588 3992 3165

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!