26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JOHN 5:14

486

for Jesus had withdrawn while a crowd was in the place.

γὰρ 9 ‹ ὁ 8 Ἰησοῦς 10 › ] ἐξένευσεν 11 } 13 ] ὄχλου 12 ὄντος 13 ἐν 14 τῷ 15 τόπῳ 16

gar ho Iēsous exeneusen ochlou ontos en tō topō

CAZ DNSM NNSM VAAI3S NGSM VPAP-SGM P DDSM NDSM

1063 3588 2424 1593 3793 5607 1722 3588 5117

Equal with God

5:14 After these things Jesus found him at the temple and said to

μετὰ 1 ταῦτα 2 [ ‹ ὁ 5 Ἰησοῦς 6 › εὑρίσκει 3 αὐτὸν 4 ἐν 7 τῷ 8 ἱερῷ 9 καὶ 10 εἶπεν 11 ]

meta tauta ho Iēsous heuriskei auton en tō hierō kai eipen

P RD-APN DNSM NNSM VPAI3S RP3ASM P DDSN NDSN CLN VAAI3S

3326 5023 3588 2424 2147 846 1722 3588 2411 2532 2036

him, “Look, you have become well! Sin no longer, lest something

αὐτῷ 12 Ἴδε 13 ] ] γέγονας 15 ὑγιὴς 14 ἁμάρτανε 17 μηκέτι 16 [ ‹ ἵνα 18 μὴ 19 › τι 22

autō Ide gegonas hygiēs hamartane mēketi hina mē ti

RP3DSM I VRAI2S JNSM VPAM2S BN CAP BN RX-NSN

846 1492 1096 5199 264 3371 2443 3361 5100

worse happen to you.” 15 The man went and reported to the Jews

χεῖρόν 20 γένηται 23 ] σοί 21 ὁ 2 ἄνθρωπος 3 ἀπῆλθεν 1 καὶ 4 ἀνήγγειλεν 5 } 7 τοῖς 6 Ἰουδαίοις 7

cheiron genētai soi ho anthrōpos apēlthen kai anēngeilen tois Ioudaiois

JNSN VAMS3S RP2DS DNSM NNSM VAAI3S CLN VAAI3S DDPM JDPM

5501 1096 4671 3588 444 565 2532 312 3588 2453

that Jesus was the one who made him well. 16 And on account of this the

ὅτι 8 Ἰησοῦς 9 ἐστιν 10 ὁ 11 ] ] ποιήσας 12 αὐτὸν 13 ὑγιῆ 14 καὶ 1 ] διὰ 2 [ τοῦτο 3 οἱ 5

hoti Iēsous estin ho poiēsas auton hygiē kai dia touto hoi

CSC NNSM VPAI3S DNSM VAAP-SNM RP3ASM JASM CLN P RD-ASN DNPM

3754 2424 2076 3588 4160 846 5199 2532 1223 5124 3588

Jews began to persecute Jesus, because he was doing these things on the

Ἰουδαῖοι 6 ] ] ἐδίωκον 4 ‹ τὸν 7 Ἰησοῦν 8 › ὅτι 9 ] ] ἐποίει 11 ταῦτα 10 [ ἐν 12 ]

Ioudaioi ediōkon ton Iēsoun hoti epoiei tauta en

JNPM VIAI3P DASM NASM CAZ VIAI3S RD-APN P

2453 1377 3588 2424 3754 4160 5023 1722

Sabbath. 17 But he answered 6 them, “My Father is working until now,

σαββάτῳ 13 δὲ 2 ὁ 1 ἀπεκρίνατο 3 αὐτοῖς 4 μου 7 ‹ Ὁ 5 πατήρ 6 › ] ἐργάζεται 10 ἕως 8 ἄρτι 9

sabbatō de ho apekrinato autois mou HO patēr ergazetai heōs arti

NDSN CLN DNSM VAMI3S RP3DPM RP1GS DNSM NNSM VPUI3S P B

4521 1161 3588 611 846 3450 3588 3962 2038 2193 737

and I am working.” 18 So on account of this the Jews were seeking even

κἀγὼ 11 [ ] ἐργάζομαι 12 οὖν 3 ] διὰ 1 [ τοῦτο 2 οἱ 7 Ἰουδαῖοι 8 ] ἐζήτουν 5 μᾶλλον 4

kagō ergazomai oun dia touto hoi Ioudaioi ezētoun mallon

RP1NS VPUI1S CLI P RD-ASN DNPM JNPM VIAI3P B

2504 2038 3767 1223 5124 3588 2453 2212 3123

more to kill him, because he not only was breaking the Sabbath, but

[ ] ἀποκτεῖναι 9 αὐτὸν 6 ὅτι 10 } 13 οὐ 11 μόνον 12 ] ἔλυε 13 τὸ 14 σάββατον 15 ἀλλὰ 16

apokteinai auton hoti ou monon elye to sabbaton alla

VAAN RP3ASM CAZ BN B VIAI3S DASN NASN CLC

615 846 3754 3756 3440 3089 3588 4521 235

also was calling God his own Father, thus making himself equal with

καὶ 17 ] ἔλεγε 20 ‹ τὸν 21 θεόν 22 › ] ἴδιον 19 πατέρα 18 ] ποιῶν 25 ἑαυτὸν 24 ἴσον 23 ]

kai elege ton theon idion patera poiōn heauton ison

CLA VIAI3S DASM NASM JASM NASM VPAP-SNM RF3ASM JASM

2532 3004 3588 2316 2398 3962 4160 1438 2470

God.

‹ τῷ 26 θεῷ 27 ›

tō theō

DDSM NDSM

3588 2316

The Authority of the Son

5:19 So Jesus answered and said to them, “Truly, truly I say to you,

οὖν 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › Ἀπεκρίνατο 1 καὶ 5 ἔλεγεν 6 ] αὐτοῖς 7 Ἀμὴν 8 ἀμὴν 9 ] λέγω 10 ] ὑμῖν 11

oun ho Iēsous Apekrinato kai elegen autois Amēn amēn legō hymin

CLI DNSM NNSM VAMI3S CLN VIAI3S RP3DPM XF XF VPAI1S RP2DP

3767 3588 2424 611 2532 3004 846 281 281 3004 5213

6

Some manuscripts have “Jesus answered”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!