26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

479 JOHN 4:25

rightly, * ‘I do not have a husband,’ 18 for you have had five husbands, and

Καλῶς 14 ὅτι 16 ] } 19 οὐκ 18 ἔχω 19 ] Ἄνδρα 17 γὰρ 2 ] ] ἔσχες 4 πέντε 1 ἄνδρας 3 καὶ 5

Kalōs hoti ouk echō Andra gar esches pente andras kai

B CSC BN VPAI1S NASM CAZ VAAI2S XN NAPM CLN

2573 3754 3756 2192 435 1063 2192 4002 435 2532

the one whom you have now is not your husband; this you have said

] ] ὃν 7 ] ἔχεις 8 νῦν 6 ἔστιν 10 οὐκ 9 σου 11 ἀνήρ 12 τοῦτο 13 ] ] εἴρηκας 15

hon echeis nyn estin ouk sou anēr touto eirēkas

RR-ASM VPAI2S B VPAI3S BN RP2GS NNSM RD-ASN VRAI2S

3739 2192 3568 2076 3756 4675 435 5124 2046

truthfully!” 19 The woman said to him, “Sir, I see that you are a prophet.

ἀληθὲς 14 ἡ 3 γυνή 4 λέγει 1 ] αὐτῷ 2 Κύριε 5 ] θεωρῶ 6 ὅτι 7 σύ 10 εἶ 9 ] προφήτης 8

alēthes hē gynē legei autō Kyrie theōrō hoti sy ei prophētēs

JASN DNSF NNSF VPAI3S RP3DSM NVSM VPAI1S CSC RP2NS VPAI2S NNSM

227 3588 1135 3004 846 2962 2334 3754 4771 1488 4396

20 Our fathers worshiped on this mountain, and you people say

ἡμῶν 3 ‹ οἱ 1 πατέρες 2 › προσεκύνησαν 8 ἐν 4 τούτῳ 7 ‹ τῷ 5 ὄρει 6 › καὶ 9 ὑμεῖς 10 [ λέγετε 11

hēmōn hoi pateres prosekynēsan en toutō tō orei kai hymeis legete

RP1GP DNPM NNPM VAAI3P P RD-DSN DDSN NDSN CLC RP2NP VPAI2P

2257 3588 3962 4352 1722 5129 3588 3735 2532 5210 3004

that in Jerusalem is the place where it is necessary to worship.”

ὅτι 12 ἐν 13 Ἱεροσολύμοις 14 ἐστὶν 15 ὁ 16 τόπος 17 ὅπου 18 ] ] δεῖ 20 ] προσκυνεῖν 19

hoti en Hierosolymois estin ho topos hopou dei proskynein

CSC P NDPN VPAI3S DNSM NNSM CAL VPAI3S VPAN

3754 1722 2414 2076 3588 5117 3699 1163 4352

21 Jesus said to her, “Believe me, woman, that an hour is coming when

‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › λέγει 1 ] αὐτῇ 2 Πίστευέ 5 μοι 6 γύναι 7 ὅτι 8 ] ὥρα 10 ] ἔρχεται 9 ὅτε 11

ho Iēsous legei autē Pisteue moi gynai hoti hōra erchetai hote

DNSM NNSM VPAI3S RP3DSF VPAM2S RP1DS NVSF CSC NNSF VPUI3S CAT

3588 2424 3004 846 4100 3427 1135 3754 5610 2064 3753

neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the

οὔτε 12 ἐν 13 τούτῳ 16 ‹ τῷ 14 ὄρει 15 › οὔτε 17 ἐν 18 Ἱεροσολύμοις 19 ] ] προσκυνήσετε 20 τῷ 21

oute en toutō tō orei oute en Hierosolymois proskynēsete tō

CLK P RD-DSN DDSN NDSN CLK P NDPN VFAI2P DDSM

3777 1722 5129 3588 3735 3777 1722 2414 4352 3588

Father. 22 You worship what you do not know. We worship what we

πατρί 22 ὑμεῖς 1 προσκυνεῖτε 2 ὃ 3 ] } 5 οὐκ 4 οἴδατε 5 ἡμεῖς 6 προσκυνοῦμεν 7 ὃ 8 ]

patri hymeis proskyneite ho ouk oidate hēmeis proskynoumen ho

NDSM RP2NP VPAI2P RR-ASN BN VRAI2P RP1NP VPAI1P RR-ASN

3962 5210 4352 3739 3756 1492 2249 4352 3739

know, because salvation is from the Jews. 23 But an hour is

οἴδαμεν 9 ὅτι 10 ‹ ἡ 11 σωτηρία 12 › ἐστίν 16 ἐκ 13 τῶν 14 Ἰουδαίων 15 ἀλλὰ 1 ] ὥρα 3 ]

oidamen hoti hē sōtēria estin ek tōn Ioudaiōn alla hōra

VRAI1P CAZ DNSF NNSF VPAI3S P DGPM JGPM CLC NNSF

1492 3754 3588 4991 2076 1537 3588 2453 235 5610

coming— and now is here— when the true worshipers will worship

ἔρχεται 2 καὶ 4 νῦν 5 ἐστιν 6 [ ὅτε 7 οἱ 8 ἀληθινοὶ 9 προσκυνηταὶ 10 ] προσκυνήσουσιν 11

erchetai kai nyn estin hote hoi alēthinoi proskynētai proskynēsousin

VPUI3S CLN B VPAI3S CAT DNPM JNPM NNPM VFAI3P

2064 2532 3568 2076 3753 3588 228 4353 4352

the Father in spirit and truth, for indeed the Father seeks such people

τῷ 12 πατρὶ 13 ἐν 14 πνεύματι 15 καὶ 16 ἀληθείᾳ 17 γὰρ 19 καὶ 18 ὁ 20 πατὴρ 21 ζητεῖ 23 τοιούτους 22 [

tō patri en pneumati kai alētheia gar kai ho patēr zētei toioutous

DDSM NDSM P NDSN CLN NDSF CAZ BE DNSM NNSM VPAI3S RD-APM

3588 3962 1722 4151 2532 225 1063 2532 3588 3962 2212 5108

to be his worshipers. 24 God is spirit, and the ones who

* * αὐτόν 26 ‹ τοὺς 24 προσκυνοῦντας 25 › ‹ ὁ 2 θεός 3 › ] πνεῦμα 1 καὶ 4 τοὺς 5 ] ]

auton tous proskynountas ho theos pneuma kai tous

RP3ASM DAPM VPAP-PAM DNSM NNSM NNSN CLN DAPM

846 3588 4352 3588 2316 4151 2532 3588

worship him must worship in spirit and truth.” 25 The woman said

προσκυνοῦντας 6 αὐτὸν 7 δεῖ 12 προσκυνεῖν 13 ἐν 8 πνεύματι 9 καὶ 10 ἀληθείᾳ 11 ἡ 3 γυνή 4 λέγει 1

proskynountas auton dei proskynein en pneumati kai alētheia hē gynē legei

VPAP-PAM RP3ASM VPAI3S VPAN P NDSN CLN NDSF DNSF NNSF VPAI3S

4352 846 1163 4352 1722 4151 2532 225 3588 1135 3004

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!