26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JOHN 4:11

478

given you living water.” 11 The woman said to him, “Sir, you have no

ἔδωκεν 26 σοι 28 ζῶν 30 ὕδωρ 29 ἡ 3 γυνή 4 λέγει 1 ] αὐτῷ 2 Κύριε 5 ] ἔχεις 8 οὔτε 6

edōken soi zōn hydōr hē gynē legei autō Kyrie echeis oute

VAAI3S RP2DS VPAP-SAN NASN DNSF NNSF VPAI3S RP3DSM NVSM VPAI2S BN

1325 4671 2198 5204 3588 1135 3004 846 2962 2192 3777

bucket and the well is deep! From where then do you get this

ἄντλημα 7 καὶ 9 τὸ 10 φρέαρ 11 ἐστὶν 12 βαθύ 13 πόθεν 14 [ οὖν 15 ] ] ἔχεις 16 τὸ 17

antlēma kai to phrear estin bathy pothen oun echeis to

NASN CLN DNSN NNSN VPAI3S JNSN BI CLI VPAI2S DASN

502 2532 3588 5421 2076 901 4159 3767 2192 3588

living water? 12 You are not greater than our father Jacob, are you,

‹ τὸ 19 ζῶν 20 › ὕδωρ 18 σὺ 2 εἶ 4 μὴ 1 μείζων 3 [ ἡμῶν 7 ‹ τοῦ 5 πατρὸς 6 › Ἰακώβ 8 * *

to zōn hydōr sy ei mē meizōn hēmōn tou patros Iakōb

DASN VPAP-SAN NASN RP2NS VPAI2S TN JNSMC RP1GP DGSM NGSM NGSM

3588 2198 5204 4771 1488 3361 3187 2257 3588 3962 2384

who gave us the well and drank from it himself, and his

ὃς 9 ἔδωκεν 10 ἡμῖν 11 τὸ 12 φρέαρ 13 καὶ 14 ἔπιεν 18 ἐξ 16 αὐτοῦ 17 αὐτὸς 15 καὶ 19 αὐτοῦ 22

hos edōken hēmin to phrear kai epien ex autou autos kai autou

RR-NSM VAAI3S RP1DP DASN NASN CLN VAAI3S P RP3GSN RP3NSMP CLN RP3GSM

3739 1325 2254 3588 5421 2532 4095 1537 846 846 2532 846

sons and his livestock?” 13 Jesus answered and said to her,

‹ οἱ 20 υἱοὶ 21 › καὶ 23 αὐτοῦ 26 ‹ τὰ 24 θρέμματα 25 › Ἰησοῦς 2 ἀπεκρίθη 1 καὶ 3 εἶπεν 4 ] αὐτῇ 5

hoi huioi kai autou ta thremmata Iēsous apekrithē kai eipen autē

DNPM NNPM CLN RP3GSM DNPN NNPN NNSM VAPI3S CLN VAAI3S RP3DSF

3588 5207 2532 846 3588 2353 2424 611 2532 2036 846

“Everyone who drinks of this water will be thirsty again. 14 But

Πᾶς 6 ὁ 7 πίνων 8 ἐκ 9 τούτου 12 ‹ τοῦ 10 ὕδατος 11 › ] ] διψήσει 13 πάλιν 14 δ’ 2

Pas ho pinōn ek toutou tou hydatos dipsēsei palin d’

JNSM DNSM VPAP-SNM P RD-GSN DGSN NGSN VFAI3S B CLC

3956 3588 4095 1537 5127 3588 5204 1372 3825 1161

whoever drinks of this water which I will give to him will never be

‹ ὃς 1 ἂν 3 › πίῃ 4 ἐκ 5 τοῦ 6 ὕδατος 7 οὗ 8 ἐγὼ 9 ] δώσω 10 ] αὐτῷ 11 } 14 ‹ οὐ 12 μὴ 13 › ]

hos an piē ek tou hydatos hou egō dōsō autō ou mē

RR-NSM TC VAAS3S P DGSN NGSN RR-GSN RP1NS VFAI1S RP3DSM BN BN

3739 302 4095 1537 3588 5204 3739 1473 1325 846 3756 3361

thirsty for eternity, but the water which I will give to him will

διψήσει 14 εἰς 15 ‹ τὸν 16 αἰῶνα 17 › ἀλλὰ 18 τὸ 19 ὕδωρ 20 ὃ 21 ] ] δώσω 22 ] αὐτῷ 23 ]

dipsēsei eis ton aiōna alla to hydōr ho dōsō autō

VFAI3S P DASM NASM CLC DNSN NNSN RR-ASN VFAI1S RP3DSM

1372 1519 3588 165 235 3588 5204 3739 1325 846

become in him a well of water springing up to eternal life.” 15 The

γενήσεται 24 ἐν 25 αὐτῷ 26 ] πηγὴ 27 ] ὕδατος 28 ἁλλομένου 29 [ εἰς 30 αἰώνιον 32 ζωὴν 31 ἡ 4

genēsetai en autō pēgē hydatos hallomenou eis aiōnion zōēn hē

VFMI3S P RP3DSM NNSF NGSN VPUP-SGN P JASF NASF DNSF

1096 1722 846 4077 5204 242 1519 166 2222 3588

woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be

γυνή 5 λέγει 1 πρὸς 2 αὐτὸν 3 Κύριε 6 δός 7 μοι 8 τοῦτο 9 ‹ τὸ 10 ὕδωρ 11 › ] ἵνα 12 ] } 14 μὴ 13 ]

gynē legei pros auton Kyrie dos moi touto to hydōr hina mē

NNSF VPAI3S P RP3ASM NVSM VAAM2S RP1DS RD-ASN DASN NASN CAP BN

1135 3004 4314 846 2962 1325 3427 5124 3588 5204 2443 3361

thirsty or come here to draw water!” 16 He said to her, “Go,

διψῶ 14 μηδὲ 15 διέρχωμαι 16 ἐνθάδε 17 ] ἀντλεῖν 18 * ] Λέγει 1 ] αὐτῇ 2 Ὕπαγε 3

dipsō mēde dierchōmai enthade antlein Legei autē Hypage

VPAS1S TN VPUS1S BP VPAN VPAI3S RP3DSF VPAM2S

1372 3366 1330 1759 501 3004 846 5217

call your husband and come here.” 17 The woman answered and said to

φώνησον 4 σου 7 ‹ τὸν 5 ἄνδρα 6 › καὶ 8 ἐλθὲ 9 ἐνθάδε 10 ἡ 2 γυνὴ 3 ἀπεκρίθη 1 καὶ 4 εἶπεν 5 ]

phōnēson sou ton andra kai elthe enthade hē gynē apekrithē kai eipen

VAAM2S RP2GS DASM NASM CLN VAAM2S BP DNSF NNSF VAPI3S CLN VAAI3S

5455 4675 3588 435 2532 2064 1759 3588 1135 611 2532 2036

him, “I do not have a husband.” Jesus said to her, “You have said

αὐτῷ 6 ] } 8 Οὐκ 7 ἔχω 8 ] ἄνδρα 9 ‹ ὁ 12 Ἰησοῦς 13 › λέγει 10 ] αὐτῇ 11 ] ] εἶπας 15

autō Ouk echō andra ho Iēsous legei autē eipas

RP3DSM BN VPAI1S NASM DNSM NNSM VPAI3S RP3DSF VAAI2S

846 3756 2192 435 3588 2424 3004 846 2036

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!