26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

449 LUKE 23:42

they cast lots to divide his clothes. 35 And the people

] ἔβαλον 18 κλήρους 19 ] διαμεριζόμενοι 13 αὐτοῦ 17 ‹ τὰ 15 ἱμάτια 16 › καὶ 1 ὁ 3 λαὸς 4

ebalon klērous diamerizomenoi autou ta himatia kai ho laos

VAAI3P NAPM VPMP-PNM RP3GSM DAPN NAPN CLN DNSM NNSM

906 2819 1266 846 3588 2440 2532 3588 2992

stood there watching, but the rulers also ridiculed him, saying, “He saved

εἱστήκει 2 [ θεωρῶν 5 δὲ 7 οἱ 9 ἄρχοντες 10 καὶ 8 ἐξεμυκτήριζον 6 * λέγοντες 11 ] ἔσωσεν 13

heistēkei theōrōn de hoi archontes kai exemyktērizon legontes esōsen

VLAI3S VPAP-SNM CLN DNPM NNPM BE VIAI3P VPAP-PNM VAAI3S

2476 2334 1161 3588 758 2532 1592 3004 4982

others; let him save himself, if this man is the Christ 9 of God,

Ἄλλους 12 ] ] σωσάτω 14 ἑαυτόν 15 εἰ 16 οὗτός 17 [ ἐστιν 18 ὁ 19 χριστὸς 20 ] ‹ τοῦ 21 θεοῦ 22 ›

Allous sōsatō heauton ei houtos estin ho christos tou theou

JAPM VAAM3S RF3ASM CAC RD-NSM VPAI3S DNSM NNSM DGSM NGSM

243 4982 1438 1487 3778 2076 3588 5547 3588 2316

the Chosen One!” 36 And the soldiers also mocked him, coming up and

ὁ 23 ἐκλεκτός 24 [ δὲ 2 οἱ 5 στρατιῶται 6 καὶ 4 ἐνέπαιξαν 1 αὐτῷ 3 προσερχόμενοι 7 [ [

ho eklektos de hoi stratiōtai kai enepaixan autō proserchomenoi

DNSM JNSM CLN DNPM NNPM BE VAAI3P RP3DSM VPUP-PNM

3588 1588 1161 3588 4757 2532 1702 846 4334

offering him sour wine 37 and saying, “If you are the king of the

προσφέροντες 9 αὐτῷ 10 ὄξος 8 [ καὶ 1 λέγοντες 2 Εἰ 3 σὺ 4 εἶ 5 ὁ 6 βασιλεὺς 7 } 9 τῶν 8

prospherontes autō oxos kai legontes Ei sy ei ho basileus tōn

VPAP-PNM RP3DSM NASN CLN VPAP-PNM CAC RP2NS VPAI2S DNSM NNSM DGPM

4374 846 3690 2532 3004 1487 4771 1488 3588 935 3588

Jews, save yourself!” 38 And there was also an inscription over him, “This is the

Ἰουδαίων 9 σῶσον 10 σεαυτόν 11 δὲ 2 ] ἦν 1 καὶ 3 ] ἐπιγραφὴ 4 ἐπ’ 5 αὐτῷ 6 οὗτος 11 * Ὁ 7

Ioudaiōn sōson seauton de ēn kai epigraphē ep’ autō houtos HO

JGPM VAAM2S RF2ASM CLN VIAI3S BE NNSF P RP3DSM RD-NSM DNSM

2453 4982 4572 1161 2258 2532 1923 1909 846 3778 3588

king of the Jews.” 39 And one of the criminals who were hanged

βασιλεὺς 8 } 10 τῶν 9 Ἰουδαίων 10 δὲ 2 Εἷς 1 } 5 τῶν 3 κακούργων 5 ] ] κρεμασθέντων 4

basileus tōn Ioudaiōn de Heis tōn kakourgōn kremasthentōn

NNSM DGPM JGPM CLN JNSM DGPM JGPM VAPP-PGM

935 3588 2453 1161 1520 3588 2557 2910

there reviled him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself— and

[ ἐβλασφήμει 6 αὐτόν 7 λέγων 8 εἶ 11 σὺ 10 Οὐχὶ 9 ὁ 12 χριστός 13 σῶσον 14 σεαυτὸν 15 καὶ 16

eblasphēmei auton legōn ei sy Ouchi ho christos sōson seauton kai

VIAI3S RP3ASM VPAP-SNM VPAI2S RP2NS TN DNSM NNSM VAAM2S RF2ASM CLN

987 846 3004 1487 4771 3780 3588 5547 4982 4572 2532

us!” 40 But the other answered and rebuked him, saying, “Do you not even

ἡμᾶς 17 δὲ 2 ὁ 3 ἕτερος 4 ἀποκριθεὶς 1 [ ἐπιτιμῶν 5 αὐτῷ 6 ἔφη 7 } 9 σὺ 10 Οὐδὲ 8 [

hēmas de ho heteros apokritheis epitimōn autō ephē sy Oude

RP1AP CLC DNSM JNSM VAPP-SNM VPAP-SNM RP3DSM VIAI3S RP2NS BN

2248 1161 3588 2087 611 2008 846 5346 4771 3761

fear God, because you are undergoing the same condemnation? 41 And

φοβῇ 9 ‹ τὸν 11 θεόν 12 › ὅτι 13 ] εἶ 18 ἐν 14 τῷ 15 αὐτῷ 16 κρίματι 17 καὶ 1

phobē ton theon hoti ei en tō autō krimati kai

VPUI2S DASM NASM CAZ VPAI2S P DDSN RP3DSNA NDSN CLN

5399 3588 2316 3754 1488 1722 3588 846 2917 2532

we indeed justly, for we are receiving what we deserve 10 for what we have

ἡμεῖς 2 μὲν 3 δικαίως 4 γὰρ 6 ] ] ἀπολαμβάνομεν 9 ἄξια 5 ] ὧν 7 ] ]

hēmeis men dikaiōs gar apolambanomen axia hōn

RP1NP TK B CAZ VPAI1P JAPN RR-GPN

2249 3303 1346 1063 618 514 3739

done. But this man has done nothing wrong!” 42 And he said, “Jesus,

ἐπράξαμεν 8 δὲ 11 οὗτος 10 [ ] ἔπραξεν 14 οὐδὲν 12 ἄτοπον 13 καὶ 1 ] ἔλεγεν 2 Ἰησοῦ 3

epraxamen de houtos epraxen ouden atopon kai elegen Iēsou

VAAI1P CLK RD-NSM VAAI3S JASN JASN CLN VIAI3S NVSM

4238 1161 3778 4238 3762 824 2532 3004 2424

9

Or “Messiah”

10

Lit. “things worthy”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!