26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LUKE 22:55

442

55 And when they had kindled a fire in the middle of the courtyard and

δὲ 2 ] ] ] περιαψάντων 1 ] πῦρ 3 ἐν 4 ] μέσῳ 5 } 7 τῆς 6 αὐλῆς 7 καὶ 8

de periapsantōn pyr en mesō tēs aulēs kai

CLN VAAP-PGM NASN P JDSN DGSF NGSF CLN

1161 681 4442 1722 3319 3588 833 2532

sat down together, Peter sat down among them. 56 And a

συγκαθισάντων 9 [ [ ‹ ὁ 11 Πέτρος 12 › ἐκάθητο 10 [ μέσος 13 αὐτῶν 14 δὲ 2 } 4

synkathisantōn ho Petros ekathēto mesos autōn de

VAAP-PGM DNSM NNSM VIUI3S JNSM RP3GPM CLN

4776 3588 4074 2521 3319 846 1161

certain female slave, seeing him sitting in the light and looking intently

τις 5 παιδίσκη 4 [ ἰδοῦσα 1 αὐτὸν 3 καθήμενον 6 πρὸς 7 τὸ 8 φῶς 9 καὶ 10 ἀτενίσασα 11 [

tis paidiskē idousa auton kathēmenon pros to phōs kai atenisasa

JNSF NNSF VAAP-SNF RP3ASM VPUP-SAM P DASN NASN CLN VAAP-SNF

5100 3814 1492 846 2521 4314 3588 5457 2532 816

at him, said, “This man also was with him!” 57 But he denied it, saying,

] αὐτῷ 12 εἶπεν 13 οὗτος 15 [ Καὶ 14 ἦν 18 σὺν 16 αὐτῷ 17 δὲ 2 ὁ 1 ἠρνήσατο 3 * λέγων 4

autō eipen houtos Kai ēn syn autō de ho ērnēsato legōn

RP3DSM VAAI3S RD-NSM BE VIAI3S P RP3DSM CLC DNSM VAMI3S VPAP-SNM

846 2036 3778 2532 2258 4862 846 1161 3588 720 3004

“Woman, I do not know him!” 58 And after a short time another person saw

γύναι 8 ] } 6 Οὐκ 5 οἶδα 6 αὐτόν 7 καὶ 1 μετὰ 2 ] βραχὺ 3 [ ἕτερος 4 [ ἰδὼν 5

gynai Ouk oida auton kai meta brachy heteros idōn

NVSF BN VRAI1S RP3ASM CLN P JASN JNSM VAAP-SNM

1135 3756 1492 846 2532 3326 1024 2087 1492

him and said, “You also are one of them!” But Peter said, “Man, I

αὐτὸν 6 { 5 ἔφη 7 σὺ 9 Καὶ 8 εἶ 12 [ ἐξ 10 αὐτῶν 11 δὲ 14 ‹ ὁ 13 Πέτρος 15 › ἔφη 16 Ἄνθρωπε 17 ]

auton ephē sy Kai ei ex autōn de ho Petros ephē Anthrōpe

RP3ASM VIAI3S RP2NS BE VPAI2S P RP3GPM CLC DNSM NNSM VIAI3S NVSM

846 5346 4771 2532 1488 1537 846 1161 3588 4074 5346 444

am not!” 59 And after about one hour had passed, someone else was insisting,

εἰμί 19 οὐκ 18 καὶ 1 } 2 ὡσεὶ 3 μιᾶς 5 ὥρας 4 ] διαστάσης 2 τις 7 ἄλλος 6 ] διϊσχυρίζετο 8

eimi ouk kai hōsei mias hōras diastasēs tis allos diischyrizeto

VPAI1S BN CLN CAM JGSF NGSF VAAP-SGF RX-NSM JNSM VIUI3S

1510 3756 2532 5616 1520 5610 1339 5100 243 1340

saying, “In truth this man also was with him, because he is also a

λέγων 9 Ἐπ’ 10 ἀληθείας 11 οὗτος 13 [ καὶ 12 ἦν 16 μετ’ 14 αὐτοῦ 15 γὰρ 18 ] ἐστιν 20 καὶ 17 ]

legōn Ep’ alētheias houtos kai ēn met’ autou gar estin kai

VPAP-SNM P NGSF RD-NSM BE VIAI3S P RP3GSM CAZ VPAI3S BE

3004 1909 225 3778 2532 2258 3326 846 1063 2076 2532

Galilean!” 60 But Peter said, “Man, I do not know what you are talking

Γαλιλαῖός 19 δὲ 2 ‹ ὁ 3 Πέτρος 4 › εἶπεν 1 Ἄνθρωπε 5 ] } 7 οὐκ 6 οἶδα 7 ὃ 8 ] ] λέγεις 9

Galilaios de ho Petros eipen Anthrōpe ouk oida ho legeis

NNSM CLC DNSM NNSM VAAI3S NVSM BN VRAI1S RR-ASN VPAI2S

1057 1161 3588 4074 2036 444 3756 1492 3739 3004

about!” And immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.

[ καὶ 10 παραχρῆμα 11 } 13 αὐτοῦ 14 } 13 ἔτι 12 λαλοῦντος 13 ] ἀλέκτωρ 16 ἐφώνησεν 15

kai parachrēma autou eti lalountos alektōr ephōnēsen

CLN B RP3GSM B VPAP-SGM NNSM VAAI3S

2532 3916 846 2089 2980 220 5455

61 And the Lord turned around and looked intently at Peter. And

καὶ 1 ὁ 3 κύριος 4 στραφεὶς 2 [ [ ἐνέβλεψεν 5 [ ] ‹ τῷ 6 Πέτρῳ 7 › καὶ 8

kai ho kyrios strapheis eneblepsen tō Petrō kai

CLN DNSM NNSM VAPP-SNM VAAI3S DDSM NDSM CLN

2532 3588 2962 4762 1689 3588 4074 2532

Peter remembered the word of the Lord, 12 how he said to him, *

‹ ὁ 10 Πέτρος 11 › ὑπεμνήσθη 9 τοῦ 12 λόγου 13 } 15 τοῦ 14 κυρίου 15 ὡς 16 ] εἶπεν 17 ] αὐτῷ 18 ὅτι 19

ho Petros hypemnēsthē tou logou tou kyriou hōs eipen autō hoti

DNSM NNSM VAPI3S DGSN NGSM DGSM NGSM CSC VAAI3S RP3DSM CSC

3588 4074 5279 3588 3056 3588 2962 5613 2036 846 3754

12

Some manuscripts have “the Lord’s statement”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!