26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LUKE 22:42

440

knelt down 9 and began to pray, 42 saying, “Father, if you are willing,

‹ θεὶς 10 τὰ 11 γόνατα 12 › ] ] ] προσηύχετο 13 λέγων 1 Πάτερ 2 εἰ 3 ] ] βούλει 4

theis ta gonata prosēucheto legōn Pater ei boulei

VAAP-SNM DAPN NAPN VIUI3S VPAP-SNM NVSM CAC VPUI2S

5087 3588 1119 4336 3004 3962 1487 1014

take away this cup from me. Nevertheless, not my will

παρένεγκε 5 [ τοῦτο 6 ‹ τὸ 7 ποτήριον 8 › ἀπ’ 9 ἐμοῦ 10 πλὴν 11 μὴ 12 μου 15 ‹ τὸ 13 θέλημά 14 ›

parenenke touto to potērion ap’ emou plēn mē mou to thelēma

VAAM2S RD-ASN DASN NASN P RP1GS CLC BN RP1GS DNSN NNSN

3911 5124 3588 4221 575 1700 4133 3361 3450 3588 2307

but * yours be done.” 43 And an angel from heaven appeared to him,

ἀλλὰ 16 τὸ 17 σὸν 18 ] γινέσθω 19 δὲ 2 ] ἄγγελος 4 ἀπ’ 5 οὐρανοῦ 6 ὤφθη 1 ] αὐτῷ 3

alla to son ginesthō de angelos ap’ ouranou ōphthē autō

CLC DNSN RS2NSN VPUM3S CLN NNSM P NGSM VAPI3S RP3DSM

235 3588 4674 1096 1161 32 575 3772 3700 846

strengthening him. 44 And being in anguish, he began praying more

ἐνισχύων 7 αὐτόν 8 καὶ 1 γενόμενος 2 ἐν 3 ἀγωνίᾳ 4 ] ] προσηύχετο 6 ]

enischyōn auton kai genomenos en agōnia prosēucheto

VPAP-SNM RP3ASM CLN VAMP-SNM P NDSF VIUI3S

1765 846 2532 1096 1722 74 4336

fervently and his sweat became like drops of blood falling

ἐκτενέστερον 5 καὶ 7 αὐτοῦ 11 ‹ ὁ 9 ἱδρὼς 10 › ἐγένετο 8 ὡσεὶ 12 θρόμβοι 13 ] αἵματος 14 καταβαίνοντες 15

ektenesteron kai autou ho hidrōs egeneto hōsei thromboi haimatos katabainontes

B CLN RP3GSM DNSM NNSM VAMI3S P NNPM NGSN VPAP-PNM

1617 2532 846 3588 2402 1096 5616 2361 129 2597

down to the ground. 10 45 And when he got up from the prayer and came

[ ἐπὶ 16 τὴν 17 γῆν 18 καὶ 1 } 2 } 6 ] ἀναστὰς 2 ἀπὸ 3 τῆς 4 προσευχῆς 5 { 2 ἐλθὼν 6

epi tēn gēn kai anastas apo tēs proseuchēs elthōn

P DASF NASF CLN VAAP-SNM P DGSF NGSF VAAP-SNM

1909 3588 1093 2532 450 575 3588 4335 2064

to the disciples, he found them sleeping from sorrow, 46 and he

πρὸς 7 τοὺς 8 μαθητὰς 9 ] εὗρεν 10 αὐτοὺς 12 κοιμωμένους 11 ἀπὸ 13 ‹ τῆς 14 λύπης 15 › καὶ 1 ]

pros tous mathētas heuren autous koimōmenous apo tēs lypēs kai

P DAPM NAPM VAAI3S RP3APM VPPP-PAM P DGSF NGSF CLN

4314 3588 3101 2147 846 2837 575 3588 3077 2532

said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you will

εἶπεν 2 ] αὐτοῖς 3 Τί 4 ] ] καθεύδετε 5 ἀναστάντες 6 [ [ προσεύχεσθε 7 ἵνα 8 ] } 10

eipen autois Ti katheudete anastantes proseuchesthe hina

VAAI3S RP3DPM RI-ASN VPAI2P VAAP-PNM VPUM2P CSC

2036 846 5101 2518 450 4336 2443

not enter into temptation!”

μὴ 9 εἰσέλθητε 10 εἰς 11 πειρασμόν 12

mē eiselthēte eis peirasmon

BN VAAS2P P NASM

3361 1525 1519 3986

The Betrayal and Arrest of Jesus

22:47 While he was still speaking, behold, there came a crowd, and the one

} 3 αὐτοῦ 2 } 3 Ἔτι 1 λαλοῦντος 3 ἰδοὺ 4 * * ] ὄχλος 5 καὶ 6 ὁ 7 ]

autou Eti lalountos idou ochlos kai ho

RP3GSM B VPAP-SGM I NNSM CLN DNSM

846 2089 2980 2400 3793 2532 3588

named Judas, one of the twelve, leading them. And he approached

λεγόμενος 8 Ἰούδας 9 εἷς 10 } 12 τῶν 11 δώδεκα 12 προήρχετο 13 αὐτούς 14 καὶ 15 ] ἤγγισεν 16

legomenos Ioudas heis tōn dōdeka proērcheto autous kai ēngisen

VPPP-SNM NNSM JNSM DGPM XN VIUI3S RP3APM CLN VAAI3S

3004 2455 1520 3588 1427 4281 846 2532 1448

Jesus to kiss him. 48 But Jesus said to him, “Judas, are you

‹ τῷ 17 Ἰησοῦ 18 › ] φιλῆσαι 19 αὐτόν 20 δὲ 2 Ἰησοῦς 1 εἶπεν 3 ] αὐτῷ 4 Ἰούδα 5 ] ]

tō Iēsou philēsai auton de Iēsous eipen autō Iouda

DDSM NDSM VAAN RP3ASM CLC NNSM VAAI3S RP3DSM NVSM

3588 2424 5368 846 1161 2424 2036 846 2455

9

Lit. “bent his knees”

10

A number of early and important Greek manuscripts lack verses 43 and 44

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!