The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
437 LUKE 22:28with me on the table! 22 For * the Son of Man is goingμετ’ 8 ἐμοῦ 9 ἐπὶ 10 τῆς 11 τραπέζης 12 ὅτι 1 μὲν 4 ὁ 2 υἱὸς 3 ] ‹ τοῦ 5 ἀνθρώπου 6 › ] πορεύεται 10met’ emou epi tēs trapezēs hoti men ho huios tou anthrōpou poreuetaiP RP1GS P DGSF NGSF CAN TK DNSM NNSM DGSM NGSM VPUI3S3326 1700 1909 3588 5132 3754 3303 3588 5207 3588 444 4198according to what has been determined, but woe to that man by whom heκατὰ 7 [ τὸ 8 ] ] ὡρισμένον 9 πλὴν 11 οὐαὶ 12 τῷ 13 ἐκείνῳ 15 ἀνθρώπῳ 14 δι’ 16 οὗ 17 ]kata to hōrismenon plēn ouai tō ekeinō anthrōpō di’ houP DASN VRPP-SAN CLK I DDSM RD-DSM NDSM P RR-GSM2596 3588 3724 4133 3759 3588 1565 444 1223 3739is betrayed!” 23 And they began to debate with one another * who then of] παραδίδοται 18 καὶ 1 αὐτοὶ 2 ἤρξαντο 3 ] συζητεῖν 4 πρὸς 5 ] ἑαυτοὺς 6 τὸ 7 τίς 8 ἄρα 9 ἐξ 11paradidotai kai autoi ērxanto syzētein pros heautous to tis ara exVPPI3S CLN RP3NPM VAMI3P VPAN P RF3APM DASN RI-NSM CLI P3860 2532 846 756 4802 4314 1438 3588 5101 687 1537them it could be who was going to do this.αὐτῶν 12 ] ] εἴη 10 ὁ 13 ] μέλλων 15 ] πράσσειν 16 τοῦτο 14autōn eiē ho mellōn prassein toutoRP3GPM VPAO3S DNSM VPAP-SNM VPAN RD-ASN846 1498 3588 3195 4238 5124A Dispute About Who Is Greatest22:24 And a dispute also occurred among them as to which of them wasδὲ 2 ] φιλονεικία 4 καὶ 3 Ἐγένετο 1 ἐν 5 αὐτοῖς 6 τὸ 7 [ τίς 8 ] αὐτῶν 9 ]de philoneikia kai Egeneto en autois to tis autōnCLN NNSF BE VAMI3S P RP3DPM DNSN RI-NSM RP3GPM1161 5379 2532 1096 1722 846 3588 5101 846recognized as being greatest. 25 So he said to them, “The kings of the Gentiles 4δοκεῖ 10 ] εἶναι 11 μείζων 12 δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 ] αὐτοῖς 4 Οἱ 5 βασιλεῖς 6 } 8 τῶν 7 ἐθνῶν 8dokei einai meizōn de ho eipen autois Hoi basileis tōn ethnōnVPAI3S VPAN JNSMC CLN DNSM VAAI3S RP3DPM DNPM NNPM DGPN NGPN1380 1511 3187 1161 3588 2036 846 3588 935 3588 1484lord it over them, and those who have authority over them are calledκυριεύουσιν 9 [ [ αὐτῶν 10 καὶ 11 οἱ 12 ] ] ἐξουσιάζοντες 13 [ αὐτῶν 14 ] καλοῦνται 16kyrieuousin autōn kai hoi exousiazontes autōn kalountaiVPAI3P RP3GPN CLN DNPM VPAP-PNM RP3GPN VPPI3P2961 846 2532 3588 1850 846 2564benefactors. 26 But you are not to be like this! But the one who is greatestεὐεργέται 15 δὲ 2 ὑμεῖς 1 * οὐχ 3 * * οὕτως 4 [ ἀλλ’ 5 ὁ 6 ] ] ] μείζων 7euergetai de hymeis ouch houtōs all’ ho meizōnNNPM CLC RP2NP BN B CLC DNSM JNSMC2110 1161 5210 3756 3779 235 3588 3187among you must become like the youngest, and the one who leads like theἐν 8 ὑμῖν 9 ] γινέσθω 10 ὡς 11 ὁ 12 νεώτερος 13 καὶ 14 ὁ 15 ] ] ἡγούμενος 16 ὡς 17 ὁ 18en hymin ginesthō hōs ho neōteros kai ho hēgoumenos hōs hoP RP2DP VPUM3S CAM DNSM JNSMC CLN DNSM VPUP-SNM CAM DNSM1722 5213 1096 5613 3588 3501 2532 3588 2233 5613 3588one who serves. 27 For who is greater, the one who reclines at the table or the] ] διακονῶν 19 γὰρ 2 τίς 1 * μείζων 3 ὁ 4 ] ] ἀνακείμενος 5 [ [ [ ἢ 6 ὁ 7diakonōn gar tis meizōn ho anakeimenos ē hoVPAP-SNM CLX RI-NSM JNSMC DNSM VPUP-SNM CLD DNSM1247 1063 5101 3187 3588 345 2228 3588one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am in] ] διακονῶν 8 * * οὐχὶ 9 ὁ 10 ] ] ἀνακείμενος 11 [ [ [ δὲ 13 ἐγὼ 12 εἰμι 17 ἐν 14diakonōn ouchi ho anakeimenos de egō eimi enVPAP-SNM TN DNSM VPUP-SNM CLC RP1NS VPAI1S P1247 3780 3588 345 1161 1473 1510 1722your midst as the one who serves. 28 “And you are the ones who haveὑμῶν 16 μέσῳ 15 ὡς 18 ὁ 19 ] ] διακονῶν 20 δέ 2 Ὑμεῖς 1 ἐστε 3 οἱ 4 ] ] ]hymōn mesō hōs ho diakonōn de Hymeis este hoiRP2GP JDSN CAM DNSM VPAP-SNM CLN RP2NP VPAI2P DNPM5216 3319 5613 3588 1247 1161 5210 2075 35884The same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the contextV Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
LUKE 22:29438remained 5 with me in my trials, 29 and I confer on you aδιαμεμενηκότες 5 μετ’ 6 ἐμοῦ 7 ἐν 8 μου 11 ‹ τοῖς 9 πειρασμοῖς 10 › κἀγὼ 1 [ διατίθεμαι 2 ] ὑμῖν 3 ]diamemenēkotes met’ emou en mou tois peirasmois kagō diatithemai hyminVRAP-PNM P RP1GS P RP1GS DDPM NDPM RP1NS VPMI1S RP2DP1265 3326 1700 1722 3450 3588 3986 2504 1303 5213kingdom, just as my Father conferred on me, 30 that you may eat andβασιλείαν 10 καθὼς 4 [ μου 9 ‹ ὁ 7 πατήρ 8 › διέθετό 5 ] μοι 6 ἵνα 1 ] ] ἔσθητε 2 καὶ 3basileian kathōs mou ho patēr dietheto moi hina esthēte kaiNASF CAM RP1GS DNSM NNSM VAMI3S RP1DS CSC VPAS2P CLN932 2531 3450 3588 3962 1303 3427 2443 2068 2532drink at my table in my kingdom, and you will sitπίνητε 4 ἐπὶ 5 μου 8 ‹ τῆς 6 τραπέζης 7 › ἐν 9 μου 12 ‹ τῇ 10 βασιλείᾳ 11 › καὶ 13 ] ] καθήσεσθε 14pinēte epi mou tēs trapezēs en mou tē basileia kai kathēsestheVPAS2P P RP1GS DGSF NGSF P RP1GS DDSF NDSF CLN VFMI2P4095 1909 3450 3588 5132 1722 3450 3588 932 2532 2521on thrones judging the twelve tribes of Israel.ἐπὶ 15 θρόνων 16 κρίνοντες 20 τὰς 17 δώδεκα 18 φυλὰς 19 ] ‹ τοῦ 21 Ἰσραήλ 22 ›epi thronōn krinontes tas dōdeka phylas tou IsraēlP NGPM VPAP-PNM DAPF XN NAPF DGSM NGSM1909 2362 2919 3588 1427 5443 3588 2474Jesus Predicts Peter’s Denial22:31 “Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift youΣίμων 1 Σίμων 2 ἰδοὺ 3 ‹ ὁ 4 Σατανᾶς 5 › ] ἐξῃτήσατο 6 ] ‹ τοῦ 8 σινιάσαι 9 › ὑμᾶς 7Simōn Simōn idou ho Satanas exētēsato tou siniasai hymasNVSM NVSM I DNSM NNSM VAMI3S DGSN VAAN RP2AP4613 4613 2400 3588 4567 1809 3588 4617 5209like wheat, 32 but I have prayed for you, that your faith mayὡς 10 ‹ τὸν 11 σῖτον 12 › δὲ 2 ἐγὼ 1 ] ἐδεήθην 3 περὶ 4 σοῦ 5 ἵνα 6 σου 11 ‹ ἡ 9 πίστις 10 › } 8hōs ton siton de egō edeēthēn peri sou hina sou hē pistisCAM DASM NASM CLC RP1NS VAPI1S P RP2GS CSC RP2GS DNSF NNSF5613 3588 4621 1161 1473 1189 4012 4675 2443 4675 3588 4102not fail. And you, when once you have turned back, 6 strengthen yourμὴ 7 ἐκλίπῃ 8 καὶ 12 σύ 13 } 15 ποτε 14 ] ] ] ἐπιστρέψας 15 στήρισον 16 σου 19mē eklipē kai sy pote epistrepsas stērison souBN VAAS3S CLN RP2NS BX VAAP-SNM VAAM2S RP2GS3361 1587 2532 4771 4218 1994 4741 4675brothers.” 33 But he said to him, “Lord, I am ready to go with‹ τοὺς 17 ἀδελφούς 18 › δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 ] αὐτῷ 4 Κύριε 5 ] εἰμι 9 ἕτοιμός 8 ] πορεύεσθαι 16 μετὰ 6tous adelphous de ho eipen autō Kyrie eimi hetoimos poreuesthai metaDAPM NAPM CLC DNSM VAAI3S RP3DSM NVSM VPAI1S JNSM VPUN P3588 80 1161 3588 2036 846 2962 1510 2092 4198 3326you both to prison and to death!” 34 And he said, “I tell you, Peter, theσοῦ 7 καὶ 10 εἰς 11 φυλακὴν 12 καὶ 13 εἰς 14 θάνατον 15 δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 ] Λέγω 4 σοι 5 Πέτρε 6 ]sou kai eis phylakēn kai eis thanaton de ho eipen Legō soi PetreRP2GS CLK P NASF CLK P NASM CLN DNSM VAAI3S VPAI1S RP2DS NVSM4675 2532 1519 5438 2532 1519 2288 1161 3588 2036 3004 4671 4074rooster will not crow today until you have denied three times that youἀλέκτωρ 10 } 8 οὐ 7 φωνήσει 8 σήμερον 9 ἕως 11 ] ] ἀπαρνήσῃ 14 τρίς 12 [ ] ]alektōr ou phōnēsei sēmeron heōs aparnēsē trisNNSM BN VFAI3S B CAT VAMS2S B220 3756 5455 4594 2193 533 5151know me!”εἰδέναι 15 με 13eidenai meVRAN RP1AS1492 3165The Two Swords22:35 And he said to them, “When I sent you out without a money bagΚαὶ 1 ] εἶπεν 2 ] αὐτοῖς 3 Ὅτε 4 ] ἀπέστειλα 5 ὑμᾶς 6 { 5 ἄτερ 7 ] βαλλαντίου 8 [Kai eipen autois Hote apesteila hymas ater ballantiouCLN VAAI3S RP3DPM CAT VAAI1S RP2AP P NGSN2532 2036 846 3753 649 5209 817 9055Or “ones who have continued”6Or “have turned around”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 403 and 404: LUKE 14:35386children together the
- Page 405 and 406: LUKE 14:11move up higher.’ Then i
- Page 407 and 408: LUKE 14:22390his slave, ‘Go out q
- Page 409 and 410: LUKE 15:34392cannot be 14 my discip
- Page 411 and 412: LUKE 15:13394said to his father,
- Page 413 and 414: LUKE 15:25396of mine was dead, and
- Page 415 and 416: LUKE 16:5398welcome me into their h
- Page 417 and 418: LUKE 16:16400an abomination in the
- Page 419 and 420: LUKE 17:27 402LUKE 17:1established
- Page 421 and 422: LUKE 17:9404may eat, and dress your
- Page 423 and 424: LUKE 17:23406desire to see one of t
- Page 425 and 426: LUKE 18:2408answered and said to hi
- Page 427 and 428: LUKE 18:13410give a tenth of all th
- Page 429 and 430: LUKE 18:26412easier for a camel to
- Page 431 and 432: LUKE 19:41414brought to him. And wh
- Page 433 and 434: LUKE 19:11416The Parable of the Ten
- Page 435 and 436: LUKE 19:2441824 And to the bystande
- Page 437 and 438: LUKE 19:39420one who comes in the n
- Page 439 and 440: LUKE 20:3422who is the one who gave
- Page 441 and 442: LUKE 20:17424heard this, they said,
- Page 443 and 444: LUKE 20:29426childless, that his br
- Page 445 and 446: LUKE 21:47428and who love greetings
- Page 447 and 448: LUKE 21:12430* terrible sights and
- Page 449 and 450: LUKE 21:25432The Arrival of the Son
- Page 451 and 452: LUKE 22:2434up very early in the mo
- Page 453: LUKE 22:15436him. 15 And he said to
- Page 457 and 458: LUKE 22:42440knelt down 9 and began
- Page 459 and 460: LUKE 22:5544255 And when they had k
- Page 461 and 462: LUKE 22:71444he said to them, “Yo
- Page 463 and 464: LUKE 23:13446Herod and Pilate becam
- Page 465 and 466: LUKE 23:28448following him, and of
- Page 467 and 468: LUKE 23:43450remember me when you c
- Page 469 and 470: LUKE 24:2452according to the comman
- Page 471 and 472: LUKE 24:16454conversing, and discus
- Page 473 and 474: LUKE 24:28456the scriptures. 28 And
- Page 475 and 476: LUKE 24:44458took it and ate it in
- Page 477 and 478: THE GOSPEL ACCORDING TOJOHNThe1Prol
- Page 479 and 480: JOHN 1:18462law was given through M
- Page 481 and 482: JOHN 1:32464revealed to Israel, bec
- Page 483 and 484: JOHN 1:44466Philip. And Jesus said
- Page 485 and 486: JOHN 2:6468it!” 6 Now six stone w
- Page 487 and 488: JOHN 2:1847018 So the Jews answered
- Page 489 and 490: JOHN 3:5472time and be born, can he
- Page 491 and 492: JOHN 3:19474he has not believed in
- Page 493 and 494: JOHN 4:32476is from the earth is fr
- Page 495 and 496: JOHN 4:11478given you living water.
- Page 497 and 498: JOHN 4:26480to him, “I know that
- Page 499 and 500: JOHN 4:40482because of the word of
- Page 501 and 502: JOHN 5:53484gotten better. Then the
- Page 503 and 504: JOHN 5:14486for Jesus had withdrawn
LUKE 22:29
438
remained 5 with me in my trials, 29 and I confer on you a
διαμεμενηκότες 5 μετ’ 6 ἐμοῦ 7 ἐν 8 μου 11 ‹ τοῖς 9 πειρασμοῖς 10 › κἀγὼ 1 [ διατίθεμαι 2 ] ὑμῖν 3 ]
diamemenēkotes met’ emou en mou tois peirasmois kagō diatithemai hymin
VRAP-PNM P RP1GS P RP1GS DDPM NDPM RP1NS VPMI1S RP2DP
1265 3326 1700 1722 3450 3588 3986 2504 1303 5213
kingdom, just as my Father conferred on me, 30 that you may eat and
βασιλείαν 10 καθὼς 4 [ μου 9 ‹ ὁ 7 πατήρ 8 › διέθετό 5 ] μοι 6 ἵνα 1 ] ] ἔσθητε 2 καὶ 3
basileian kathōs mou ho patēr dietheto moi hina esthēte kai
NASF CAM RP1GS DNSM NNSM VAMI3S RP1DS CSC VPAS2P CLN
932 2531 3450 3588 3962 1303 3427 2443 2068 2532
drink at my table in my kingdom, and you will sit
πίνητε 4 ἐπὶ 5 μου 8 ‹ τῆς 6 τραπέζης 7 › ἐν 9 μου 12 ‹ τῇ 10 βασιλείᾳ 11 › καὶ 13 ] ] καθήσεσθε 14
pinēte epi mou tēs trapezēs en mou tē basileia kai kathēsesthe
VPAS2P P RP1GS DGSF NGSF P RP1GS DDSF NDSF CLN VFMI2P
4095 1909 3450 3588 5132 1722 3450 3588 932 2532 2521
on thrones judging the twelve tribes of Israel.
ἐπὶ 15 θρόνων 16 κρίνοντες 20 τὰς 17 δώδεκα 18 φυλὰς 19 ] ‹ τοῦ 21 Ἰσραήλ 22 ›
epi thronōn krinontes tas dōdeka phylas tou Israēl
P NGPM VPAP-PNM DAPF XN NAPF DGSM NGSM
1909 2362 2919 3588 1427 5443 3588 2474
Jesus Predicts Peter’s Denial
22:31 “Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you
Σίμων 1 Σίμων 2 ἰδοὺ 3 ‹ ὁ 4 Σατανᾶς 5 › ] ἐξῃτήσατο 6 ] ‹ τοῦ 8 σινιάσαι 9 › ὑμᾶς 7
Simōn Simōn idou ho Satanas exētēsato tou siniasai hymas
NVSM NVSM I DNSM NNSM VAMI3S DGSN VAAN RP2AP
4613 4613 2400 3588 4567 1809 3588 4617 5209
like wheat, 32 but I have prayed for you, that your faith may
ὡς 10 ‹ τὸν 11 σῖτον 12 › δὲ 2 ἐγὼ 1 ] ἐδεήθην 3 περὶ 4 σοῦ 5 ἵνα 6 σου 11 ‹ ἡ 9 πίστις 10 › } 8
hōs ton siton de egō edeēthēn peri sou hina sou hē pistis
CAM DASM NASM CLC RP1NS VAPI1S P RP2GS CSC RP2GS DNSF NNSF
5613 3588 4621 1161 1473 1189 4012 4675 2443 4675 3588 4102
not fail. And you, when once you have turned back, 6 strengthen your
μὴ 7 ἐκλίπῃ 8 καὶ 12 σύ 13 } 15 ποτε 14 ] ] ] ἐπιστρέψας 15 στήρισον 16 σου 19
mē eklipē kai sy pote epistrepsas stērison sou
BN VAAS3S CLN RP2NS BX VAAP-SNM VAAM2S RP2GS
3361 1587 2532 4771 4218 1994 4741 4675
brothers.” 33 But he said to him, “Lord, I am ready to go with
‹ τοὺς 17 ἀδελφούς 18 › δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 ] αὐτῷ 4 Κύριε 5 ] εἰμι 9 ἕτοιμός 8 ] πορεύεσθαι 16 μετὰ 6
tous adelphous de ho eipen autō Kyrie eimi hetoimos poreuesthai meta
DAPM NAPM CLC DNSM VAAI3S RP3DSM NVSM VPAI1S JNSM VPUN P
3588 80 1161 3588 2036 846 2962 1510 2092 4198 3326
you both to prison and to death!” 34 And he said, “I tell you, Peter, the
σοῦ 7 καὶ 10 εἰς 11 φυλακὴν 12 καὶ 13 εἰς 14 θάνατον 15 δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 ] Λέγω 4 σοι 5 Πέτρε 6 ]
sou kai eis phylakēn kai eis thanaton de ho eipen Legō soi Petre
RP2GS CLK P NASF CLK P NASM CLN DNSM VAAI3S VPAI1S RP2DS NVSM
4675 2532 1519 5438 2532 1519 2288 1161 3588 2036 3004 4671 4074
rooster will not crow today until you have denied three times that you
ἀλέκτωρ 10 } 8 οὐ 7 φωνήσει 8 σήμερον 9 ἕως 11 ] ] ἀπαρνήσῃ 14 τρίς 12 [ ] ]
alektōr ou phōnēsei sēmeron heōs aparnēsē tris
NNSM BN VFAI3S B CAT VAMS2S B
220 3756 5455 4594 2193 533 5151
know me!”
εἰδέναι 15 με 13
eidenai me
VRAN RP1AS
1492 3165
The Two Swords
22:35 And he said to them, “When I sent you out without a money bag
Καὶ 1 ] εἶπεν 2 ] αὐτοῖς 3 Ὅτε 4 ] ἀπέστειλα 5 ὑμᾶς 6 { 5 ἄτερ 7 ] βαλλαντίου 8 [
Kai eipen autois Hote apesteila hymas ater ballantiou
CLN VAAI3S RP3DPM CAT VAAI1S RP2AP P NGSN
2532 2036 846 3753 649 5209 817 905
5
Or “ones who have continued”
6
Or “have turned around”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut