26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LUKE 20:3

422

who is the one who gave you this authority? 3 And he answered and

τίς 14 ἐστιν 15 ὁ 16 ] ] δούς 17 σοι 18 ταύτην 21 ‹ τὴν 19 ἐξουσίαν 20 › δὲ 2 } 3 ἀποκριθεὶς 1 [

tis estin ho dous soi tautēn tēn exousian de apokritheis

RI-NSM VPAI3S DNSM VAAP-SNM RP2DS RD-ASF DASF NASF CLN VAPP-SNM

5101 2076 3588 1325 4671 3778 3588 1849 1161 611

said to them, “I also will ask * a question, and you tell me:

εἶπεν 3 πρὸς 4 αὐτούς 5 κἀγὼ 8 [ ] Ἐρωτήσω 6 ὑμᾶς 7 ] λόγον 9 καὶ 10 ] εἴπατέ 11 μοι 12

eipen pros autous kagō Erōtēsō hymas logon kai eipate moi

VAAI3S P RP3APM RP1NS VFAI1S RP2AP NASM CLN VAAM2P RP1DS

2036 4314 846 2504 2065 5209 3056 2532 2036 3427

4 The baptism of John— was it from heaven or from men? 5 And they

Τὸ 1 βάπτισμα 2 ] Ἰωάννου 3 ἦν 6 [ ἐξ 4 οὐρανοῦ 5 ἢ 7 ἐξ 8 ἀνθρώπων 9 δὲ 2 οἱ 1

To baptisma Iōannou ēn ex ouranou ē ex anthrōpōn de hoi

DNSN NNSN NGSM VIAI3S P NGSM CLD P NGPM CLN DNPM

3588 908 2491 2258 1537 3772 2228 1537 444 1161 3588

discussed this with one another, saying, * “If we say ‘From heaven,’ he

συνελογίσαντο 3 * πρὸς 4 ] ἑαυτοὺς 5 λέγοντες 6 ὅτι 7 Ἐὰν 8 ] εἴπωμεν 9 Ἐξ 10 οὐρανοῦ 11 ]

synelogisanto pros heautous legontes hoti Ean eipōmen Ex ouranou

VAMI3P P RF3APM VPAP-PNM CSC CAC VAAS1P P NGSM

4817 4314 1438 3004 3754 1437 2036 1537 3772

will say, ‘Why did you not believe him?’ 6 But if we say, ‘From

] ἐρεῖ 12 ‹ Διὰ 13 τί 14 › ] } 16 οὐκ 15 ἐπιστεύσατε 16 αὐτῷ 17 δὲ 2 ἐὰν 1 ] εἴπωμεν 3 Ἐξ 4

erei Dia ti ouk episteusate autō de ean eipōmen Ex

VFAI3S P RI-ASN BN VAAI2P RP3DSM CLC CAC VAAS1P P

2046 1223 5101 3756 4100 846 1161 1437 2036 1537

men,’ all the people will stone us to death, because they are

ἀνθρώπων 5 ἅπας 8 ὁ 6 λαὸς 7 ] καταλιθάσει 9 ἡμᾶς 10 { 9 [ γάρ 12 ] ἐστιν 13

anthrōpōn hapas ho laos katalithasei hēmas gar estin

NGPM JNSM DNSM NNSM VFAI3S RP1AP CAZ VPAI3S

444 537 3588 2992 2642 2248 1063 2076

convinced that John was a prophet.” 7 And they replied that they did not

πεπεισμένος 11 ] Ἰωάννην 14 εἶναι 16 ] προφήτην 15 καὶ 1 ] ἀπεκρίθησαν 2 * * } 4 μὴ 3

pepeismenos Iōannēn einai prophētēn kai apekrithēsan mē

VRPP-SNM NASM VPAN NASM CLN VAPI3P BN

3982 2491 1511 4396 2532 611 3361

know where it was from. 8 And Jesus said to them, “Neither will I tell

εἰδέναι 4 πόθεν 5 * * { 5 καὶ 1 ‹ ὁ 2 Ἰησοῦς 3 › εἶπεν 4 ] αὐτοῖς 5 Οὐδὲ 6 } 8 ἐγὼ 7 λέγω 8

eidenai pothen kai ho Iēsous eipen autois Oude egō legō

VRAN B CLN DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM BN RP1NS VPAI1S

1492 4159 2532 3588 2424 2036 846 3761 1473 3004

you by what authority I am doing these things.”

ὑμῖν 9 ἐν 10 ποίᾳ 11 ἐξουσίᾳ 12 ] ] ποιῶ 14 ταῦτα 13 [

hymin en poia exousia poiō tauta

RP2DP P JDSF NDSF VPAI1S RD-APN

5213 1722 4169 1849 4160 5023

The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard

20:9 And he began to tell the people this parable: “A man 1

δὲ 2 ] Ἤρξατο 1 πρὸς 3 λέγειν 6 τὸν 4 λαὸν 5 ταύτην 9 ‹ τὴν 7 παραβολὴν 8 › ] Ἄνθρωπος 10

de Ērxato pros legein ton laon tautēn tēn parabolēn Anthrōpos

CLN VAMI3S P VPAN DASM NASM RD-ASF DASF NASF NNSM

1161 756 4314 3004 3588 2992 3778 3588 3850 444

planted a vineyard, and leased it to tenant farmers, and went on

ἐφύτευσεν 11 ] ἀμπελῶνα 12 καὶ 13 ἐξέδετο 14 αὐτὸν 15 { 14 γεωργοῖς 16 [ καὶ 17 ἀπεδήμησεν 18 [

ephyteusen ampelōna kai exedeto auton geōrgois kai apedēmēsen

VAAI3S NASM CLN VAMI3S RP3ASM NDPM CLN VAAI3S

5452 290 2532 1554 846 1092 2532 589

a journey for a long time. 10 And at the proper time he sent a slave

[ [ ] } 19 ἱκανούς 20 χρόνους 19 καὶ 1 ] ] καιρῷ 2 [ ] ἀπέστειλεν 3 ] δοῦλον 7

hikanous chronous kai kairō apesteilen doulon

JAPM NAPM CLN NDSM VAAI3S NASM

2425 5550 2532 2540 649 1401

1

Some manuscripts have “A certain man”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!