The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

riverarodzruthy
from riverarodzruthy More from this publisher
26.08.2022 Views

421 LUKE 20:2The Cleansing of the Temple19:45 And he entered into the temple courts and began to drive out those whoΚαὶ 1 } 6 εἰσελθὼν 2 εἰς 3 τὸ 4 ἱερὸν 5 [ { 2 ἤρξατο 6 ] ἐκβάλλειν 7 [ τοὺς 8 ]Kai eiselthōn eis to hieron ērxato ekballein tousCLN VAAP-SNM P DASN NASN VAMI3S VPAN DAPM2532 1525 1519 3588 2411 756 1544 3588were selling, 46 saying to them, “It is written, ‘And my house will be a] πωλοῦντας 9 λέγων 1 ] αὐτοῖς 2 ] ] Γέγραπται 3 Καὶ 4 μου 8 ‹ ὁ 6 οἶκός 7 › ] ἔσται 5 ]pōlountas legōn autois Gegraptai Kai mou ho oikos estaiVPAP-PAM VPAP-SNM RP3DPM VRPI3S CLN RP1GS DNSM NNSM VFMI3S4453 3004 846 1125 2532 3450 3588 3624 2071house of prayer,’ 13 but you have made it a cave of robbers!” 47 Andοἶκος 9 ] προσευχῆς 10 δὲ 12 ὑμεῖς 11 ] ἐποιήσατε 14 αὐτὸν 13 ] σπήλαιον 15 ] λῃστῶν 16 Καὶ 1oikos proseuchēs de hymeis epoiēsate auton spēlaion lēstōn KaiNNSM NGSF CLC RP2NP VAAI2P RP3ASM NASN NGPM CLN3624 4335 1161 5210 4160 846 4693 3027 2532he was teaching every day in the temple courts, and the chief priests] ἦν 2 διδάσκων 3 καθ’ 5 ‹ τὸ 4 ἡμέραν 6 › ἐν 7 τῷ 8 ἱερῷ 9 [ δὲ 11 οἱ 10 ἀρχιερεῖς 12 [ēn didaskōn kath’ to hēmeran en tō hierō de hoi archiereisVIAI3S VPAP-SNM P DASN NASF P DDSN NDSN CLC DNPM NNPM2258 1321 2596 3588 2250 1722 3588 2411 1161 3588 749and the scribes and the most prominent men of the people were seekingκαὶ 13 οἱ 14 γραμματεῖς 15 καὶ 19 οἱ 20 πρῶτοι 21 [ [ } 23 τοῦ 22 λαοῦ 23 ] ἐζήτουν 16kai hoi grammateis kai hoi prōtoi tou laou ezētounCLN DNPM NNPM CLN DNPM JNPM DGSM NGSM VIAI3P2532 3588 1122 2532 3588 4413 3588 2992 2212to destroy him. 48 And they did not find anything they could do,] ἀπολέσαι 18 αὐτὸν 17 καὶ 1 ] } 3 οὐχ 2 εὕρισκον 3 τί 5 ] ] ‹ τὸ 4 ποιήσωσιν 6 ›apolesai auton kai ouch heuriskon ti to poiēsōsinVAAN RP3ASM CLC BN VIAI3P RI-ASN DASN VAAS3P622 846 2532 3756 2147 5101 3588 4160because all the people were paying close attention to what they were hearingγὰρ 9 ἅπας 10 ὁ 7 λαὸς 8 ] ἐξεκρέματο 11 [ [ [ * ] ] ἀκούων 13gar hapas ho laos exekremato akouōnCAZ JNSM DNSM NNSM VAMI3S VPAP-SNM1063 537 3588 2992 1582 191from him.] αὐτοῦ 12autouRP3GSM846Jesus’ Authority ChallengedAnd it happened that on one of the days while he was teaching20 Καὶ 1 ] ἐγένετο 2 [ ἐν 3 μιᾷ 4 } 6 τῶν 5 ἡμερῶν 6 } 7 αὐτοῦ 8 ] διδάσκοντος 7Kai egeneto en mia tōn hēmerōn autou didaskontosCLN VAMI3S P JDSF DGPF NGPF RP3GSM VPAP-SGM2532 1096 1722 1520 3588 2250 846 1321the people in the temple courts and proclaiming the gospel, the chiefτὸν 9 λαὸν 10 ἐν 11 τῷ 12 ἱερῷ 13 [ καὶ 14 εὐαγγελιζομένου 15 [ [ οἱ 17 ἀρχιερεῖς 18ton laon en tō hierō kai euangelizomenou hoi archiereisDASM NASM P DDSN NDSN CLN VPMP-SGM DNPM NNPM3588 2992 1722 3588 2411 2532 2097 3588 749priests and the scribes approached together with the elders 2 and said,[ καὶ 19 οἱ 20 γραμματεῖς 21 ἐπέστησαν 16 ] σὺν 22 τοῖς 23 πρεσβυτέροις 24 καὶ 1 εἶπαν 2kai hoi grammateis epestēsan syn tois presbyterois kai eipanCLN DNPM NNPM VAAI3P P DDPM JDPM CLN VAAI3P2532 3588 1122 2186 4862 3588 4245 2532 3004saying to him, “Tell us, by what authority you are doing these things, orλέγοντες 3 πρὸς 4 αὐτόν 5 Εἰπὸν 6 ἡμῖν 7 ἐν 8 ποίᾳ 9 ἐξουσίᾳ 10 ] ] ποιεῖς 12 ταῦτα 11 [ ἢ 13legontes pros auton Eipon hēmin en poia exousia poieis tauta ēVPAP-PNM P RP3ASM VAAM2S RP1DP P JDSF NDSF VPAI2S RD-APN CLD3004 4314 846 2036 2254 1722 4169 1849 4160 5023 222813A quotation from Isa 56:7V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

LUKE 20:3422who is the one who gave you this authority? 3 And he answered andτίς 14 ἐστιν 15 ὁ 16 ] ] δούς 17 σοι 18 ταύτην 21 ‹ τὴν 19 ἐξουσίαν 20 › δὲ 2 } 3 ἀποκριθεὶς 1 [tis estin ho dous soi tautēn tēn exousian de apokritheisRI-NSM VPAI3S DNSM VAAP-SNM RP2DS RD-ASF DASF NASF CLN VAPP-SNM5101 2076 3588 1325 4671 3778 3588 1849 1161 611said to them, “I also will ask * a question, and you tell me:εἶπεν 3 πρὸς 4 αὐτούς 5 κἀγὼ 8 [ ] Ἐρωτήσω 6 ὑμᾶς 7 ] λόγον 9 καὶ 10 ] εἴπατέ 11 μοι 12eipen pros autous kagō Erōtēsō hymas logon kai eipate moiVAAI3S P RP3APM RP1NS VFAI1S RP2AP NASM CLN VAAM2P RP1DS2036 4314 846 2504 2065 5209 3056 2532 2036 34274 The baptism of John— was it from heaven or from men? 5 And theyΤὸ 1 βάπτισμα 2 ] Ἰωάννου 3 ἦν 6 [ ἐξ 4 οὐρανοῦ 5 ἢ 7 ἐξ 8 ἀνθρώπων 9 δὲ 2 οἱ 1To baptisma Iōannou ēn ex ouranou ē ex anthrōpōn de hoiDNSN NNSN NGSM VIAI3S P NGSM CLD P NGPM CLN DNPM3588 908 2491 2258 1537 3772 2228 1537 444 1161 3588discussed this with one another, saying, * “If we say ‘From heaven,’ heσυνελογίσαντο 3 * πρὸς 4 ] ἑαυτοὺς 5 λέγοντες 6 ὅτι 7 Ἐὰν 8 ] εἴπωμεν 9 Ἐξ 10 οὐρανοῦ 11 ]synelogisanto pros heautous legontes hoti Ean eipōmen Ex ouranouVAMI3P P RF3APM VPAP-PNM CSC CAC VAAS1P P NGSM4817 4314 1438 3004 3754 1437 2036 1537 3772will say, ‘Why did you not believe him?’ 6 But if we say, ‘From] ἐρεῖ 12 ‹ Διὰ 13 τί 14 › ] } 16 οὐκ 15 ἐπιστεύσατε 16 αὐτῷ 17 δὲ 2 ἐὰν 1 ] εἴπωμεν 3 Ἐξ 4erei Dia ti ouk episteusate autō de ean eipōmen ExVFAI3S P RI-ASN BN VAAI2P RP3DSM CLC CAC VAAS1P P2046 1223 5101 3756 4100 846 1161 1437 2036 1537men,’ all the people will stone us to death, because they areἀνθρώπων 5 ἅπας 8 ὁ 6 λαὸς 7 ] καταλιθάσει 9 ἡμᾶς 10 { 9 [ γάρ 12 ] ἐστιν 13anthrōpōn hapas ho laos katalithasei hēmas gar estinNGPM JNSM DNSM NNSM VFAI3S RP1AP CAZ VPAI3S444 537 3588 2992 2642 2248 1063 2076convinced that John was a prophet.” 7 And they replied that they did notπεπεισμένος 11 ] Ἰωάννην 14 εἶναι 16 ] προφήτην 15 καὶ 1 ] ἀπεκρίθησαν 2 * * } 4 μὴ 3pepeismenos Iōannēn einai prophētēn kai apekrithēsan mēVRPP-SNM NASM VPAN NASM CLN VAPI3P BN3982 2491 1511 4396 2532 611 3361know where it was from. 8 And Jesus said to them, “Neither will I tellεἰδέναι 4 πόθεν 5 * * { 5 καὶ 1 ‹ ὁ 2 Ἰησοῦς 3 › εἶπεν 4 ] αὐτοῖς 5 Οὐδὲ 6 } 8 ἐγὼ 7 λέγω 8eidenai pothen kai ho Iēsous eipen autois Oude egō legōVRAN B CLN DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM BN RP1NS VPAI1S1492 4159 2532 3588 2424 2036 846 3761 1473 3004you by what authority I am doing these things.”ὑμῖν 9 ἐν 10 ποίᾳ 11 ἐξουσίᾳ 12 ] ] ποιῶ 14 ταῦτα 13 [hymin en poia exousia poiō tautaRP2DP P JDSF NDSF VPAI1S RD-APN5213 1722 4169 1849 4160 5023The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard20:9 And he began to tell the people this parable: “A man 1δὲ 2 ] Ἤρξατο 1 πρὸς 3 λέγειν 6 τὸν 4 λαὸν 5 ταύτην 9 ‹ τὴν 7 παραβολὴν 8 › ] Ἄνθρωπος 10de Ērxato pros legein ton laon tautēn tēn parabolēn AnthrōposCLN VAMI3S P VPAN DASM NASM RD-ASF DASF NASF NNSM1161 756 4314 3004 3588 2992 3778 3588 3850 444planted a vineyard, and leased it to tenant farmers, and went onἐφύτευσεν 11 ] ἀμπελῶνα 12 καὶ 13 ἐξέδετο 14 αὐτὸν 15 { 14 γεωργοῖς 16 [ καὶ 17 ἀπεδήμησεν 18 [ephyteusen ampelōna kai exedeto auton geōrgois kai apedēmēsenVAAI3S NASM CLN VAMI3S RP3ASM NDPM CLN VAAI3S5452 290 2532 1554 846 1092 2532 589a journey for a long time. 10 And at the proper time he sent a slave[ [ ] } 19 ἱκανούς 20 χρόνους 19 καὶ 1 ] ] καιρῷ 2 [ ] ἀπέστειλεν 3 ] δοῦλον 7hikanous chronous kai kairō apesteilen doulonJAPM NAPM CLN NDSM VAAI3S NASM2425 5550 2532 2540 649 14011Some manuscripts have “A certain man”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

421 LUKE 20:2

The Cleansing of the Temple

19:45 And he entered into the temple courts and began to drive out those who

Καὶ 1 } 6 εἰσελθὼν 2 εἰς 3 τὸ 4 ἱερὸν 5 [ { 2 ἤρξατο 6 ] ἐκβάλλειν 7 [ τοὺς 8 ]

Kai eiselthōn eis to hieron ērxato ekballein tous

CLN VAAP-SNM P DASN NASN VAMI3S VPAN DAPM

2532 1525 1519 3588 2411 756 1544 3588

were selling, 46 saying to them, “It is written, ‘And my house will be a

] πωλοῦντας 9 λέγων 1 ] αὐτοῖς 2 ] ] Γέγραπται 3 Καὶ 4 μου 8 ‹ ὁ 6 οἶκός 7 › ] ἔσται 5 ]

pōlountas legōn autois Gegraptai Kai mou ho oikos estai

VPAP-PAM VPAP-SNM RP3DPM VRPI3S CLN RP1GS DNSM NNSM VFMI3S

4453 3004 846 1125 2532 3450 3588 3624 2071

house of prayer,’ 13 but you have made it a cave of robbers!” 47 And

οἶκος 9 ] προσευχῆς 10 δὲ 12 ὑμεῖς 11 ] ἐποιήσατε 14 αὐτὸν 13 ] σπήλαιον 15 ] λῃστῶν 16 Καὶ 1

oikos proseuchēs de hymeis epoiēsate auton spēlaion lēstōn Kai

NNSM NGSF CLC RP2NP VAAI2P RP3ASM NASN NGPM CLN

3624 4335 1161 5210 4160 846 4693 3027 2532

he was teaching every day in the temple courts, and the chief priests

] ἦν 2 διδάσκων 3 καθ’ 5 ‹ τὸ 4 ἡμέραν 6 › ἐν 7 τῷ 8 ἱερῷ 9 [ δὲ 11 οἱ 10 ἀρχιερεῖς 12 [

ēn didaskōn kath’ to hēmeran en tō hierō de hoi archiereis

VIAI3S VPAP-SNM P DASN NASF P DDSN NDSN CLC DNPM NNPM

2258 1321 2596 3588 2250 1722 3588 2411 1161 3588 749

and the scribes and the most prominent men of the people were seeking

καὶ 13 οἱ 14 γραμματεῖς 15 καὶ 19 οἱ 20 πρῶτοι 21 [ [ } 23 τοῦ 22 λαοῦ 23 ] ἐζήτουν 16

kai hoi grammateis kai hoi prōtoi tou laou ezētoun

CLN DNPM NNPM CLN DNPM JNPM DGSM NGSM VIAI3P

2532 3588 1122 2532 3588 4413 3588 2992 2212

to destroy him. 48 And they did not find anything they could do,

] ἀπολέσαι 18 αὐτὸν 17 καὶ 1 ] } 3 οὐχ 2 εὕρισκον 3 τί 5 ] ] ‹ τὸ 4 ποιήσωσιν 6 ›

apolesai auton kai ouch heuriskon ti to poiēsōsin

VAAN RP3ASM CLC BN VIAI3P RI-ASN DASN VAAS3P

622 846 2532 3756 2147 5101 3588 4160

because all the people were paying close attention to what they were hearing

γὰρ 9 ἅπας 10 ὁ 7 λαὸς 8 ] ἐξεκρέματο 11 [ [ [ * ] ] ἀκούων 13

gar hapas ho laos exekremato akouōn

CAZ JNSM DNSM NNSM VAMI3S VPAP-SNM

1063 537 3588 2992 1582 191

from him.

] αὐτοῦ 12

autou

RP3GSM

846

Jesus’ Authority Challenged

And it happened that on one of the days while he was teaching

20 Καὶ 1 ] ἐγένετο 2 [ ἐν 3 μιᾷ 4 } 6 τῶν 5 ἡμερῶν 6 } 7 αὐτοῦ 8 ] διδάσκοντος 7

Kai egeneto en mia tōn hēmerōn autou didaskontos

CLN VAMI3S P JDSF DGPF NGPF RP3GSM VPAP-SGM

2532 1096 1722 1520 3588 2250 846 1321

the people in the temple courts and proclaiming the gospel, the chief

τὸν 9 λαὸν 10 ἐν 11 τῷ 12 ἱερῷ 13 [ καὶ 14 εὐαγγελιζομένου 15 [ [ οἱ 17 ἀρχιερεῖς 18

ton laon en tō hierō kai euangelizomenou hoi archiereis

DASM NASM P DDSN NDSN CLN VPMP-SGM DNPM NNPM

3588 2992 1722 3588 2411 2532 2097 3588 749

priests and the scribes approached together with the elders 2 and said,

[ καὶ 19 οἱ 20 γραμματεῖς 21 ἐπέστησαν 16 ] σὺν 22 τοῖς 23 πρεσβυτέροις 24 καὶ 1 εἶπαν 2

kai hoi grammateis epestēsan syn tois presbyterois kai eipan

CLN DNPM NNPM VAAI3P P DDPM JDPM CLN VAAI3P

2532 3588 1122 2186 4862 3588 4245 2532 3004

saying to him, “Tell us, by what authority you are doing these things, or

λέγοντες 3 πρὸς 4 αὐτόν 5 Εἰπὸν 6 ἡμῖν 7 ἐν 8 ποίᾳ 9 ἐξουσίᾳ 10 ] ] ποιεῖς 12 ταῦτα 11 [ ἢ 13

legontes pros auton Eipon hēmin en poia exousia poieis tauta ē

VPAP-PNM P RP3ASM VAAM2S RP1DP P JDSF NDSF VPAI2S RD-APN CLD

3004 4314 846 2036 2254 1722 4169 1849 4160 5023 2228

13

A quotation from Isa 56:7

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!