The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
421 LUKE 20:2The Cleansing of the Temple19:45 And he entered into the temple courts and began to drive out those whoΚαὶ 1 } 6 εἰσελθὼν 2 εἰς 3 τὸ 4 ἱερὸν 5 [ { 2 ἤρξατο 6 ] ἐκβάλλειν 7 [ τοὺς 8 ]Kai eiselthōn eis to hieron ērxato ekballein tousCLN VAAP-SNM P DASN NASN VAMI3S VPAN DAPM2532 1525 1519 3588 2411 756 1544 3588were selling, 46 saying to them, “It is written, ‘And my house will be a] πωλοῦντας 9 λέγων 1 ] αὐτοῖς 2 ] ] Γέγραπται 3 Καὶ 4 μου 8 ‹ ὁ 6 οἶκός 7 › ] ἔσται 5 ]pōlountas legōn autois Gegraptai Kai mou ho oikos estaiVPAP-PAM VPAP-SNM RP3DPM VRPI3S CLN RP1GS DNSM NNSM VFMI3S4453 3004 846 1125 2532 3450 3588 3624 2071house of prayer,’ 13 but you have made it a cave of robbers!” 47 Andοἶκος 9 ] προσευχῆς 10 δὲ 12 ὑμεῖς 11 ] ἐποιήσατε 14 αὐτὸν 13 ] σπήλαιον 15 ] λῃστῶν 16 Καὶ 1oikos proseuchēs de hymeis epoiēsate auton spēlaion lēstōn KaiNNSM NGSF CLC RP2NP VAAI2P RP3ASM NASN NGPM CLN3624 4335 1161 5210 4160 846 4693 3027 2532he was teaching every day in the temple courts, and the chief priests] ἦν 2 διδάσκων 3 καθ’ 5 ‹ τὸ 4 ἡμέραν 6 › ἐν 7 τῷ 8 ἱερῷ 9 [ δὲ 11 οἱ 10 ἀρχιερεῖς 12 [ēn didaskōn kath’ to hēmeran en tō hierō de hoi archiereisVIAI3S VPAP-SNM P DASN NASF P DDSN NDSN CLC DNPM NNPM2258 1321 2596 3588 2250 1722 3588 2411 1161 3588 749and the scribes and the most prominent men of the people were seekingκαὶ 13 οἱ 14 γραμματεῖς 15 καὶ 19 οἱ 20 πρῶτοι 21 [ [ } 23 τοῦ 22 λαοῦ 23 ] ἐζήτουν 16kai hoi grammateis kai hoi prōtoi tou laou ezētounCLN DNPM NNPM CLN DNPM JNPM DGSM NGSM VIAI3P2532 3588 1122 2532 3588 4413 3588 2992 2212to destroy him. 48 And they did not find anything they could do,] ἀπολέσαι 18 αὐτὸν 17 καὶ 1 ] } 3 οὐχ 2 εὕρισκον 3 τί 5 ] ] ‹ τὸ 4 ποιήσωσιν 6 ›apolesai auton kai ouch heuriskon ti to poiēsōsinVAAN RP3ASM CLC BN VIAI3P RI-ASN DASN VAAS3P622 846 2532 3756 2147 5101 3588 4160because all the people were paying close attention to what they were hearingγὰρ 9 ἅπας 10 ὁ 7 λαὸς 8 ] ἐξεκρέματο 11 [ [ [ * ] ] ἀκούων 13gar hapas ho laos exekremato akouōnCAZ JNSM DNSM NNSM VAMI3S VPAP-SNM1063 537 3588 2992 1582 191from him.] αὐτοῦ 12autouRP3GSM846Jesus’ Authority ChallengedAnd it happened that on one of the days while he was teaching20 Καὶ 1 ] ἐγένετο 2 [ ἐν 3 μιᾷ 4 } 6 τῶν 5 ἡμερῶν 6 } 7 αὐτοῦ 8 ] διδάσκοντος 7Kai egeneto en mia tōn hēmerōn autou didaskontosCLN VAMI3S P JDSF DGPF NGPF RP3GSM VPAP-SGM2532 1096 1722 1520 3588 2250 846 1321the people in the temple courts and proclaiming the gospel, the chiefτὸν 9 λαὸν 10 ἐν 11 τῷ 12 ἱερῷ 13 [ καὶ 14 εὐαγγελιζομένου 15 [ [ οἱ 17 ἀρχιερεῖς 18ton laon en tō hierō kai euangelizomenou hoi archiereisDASM NASM P DDSN NDSN CLN VPMP-SGM DNPM NNPM3588 2992 1722 3588 2411 2532 2097 3588 749priests and the scribes approached together with the elders 2 and said,[ καὶ 19 οἱ 20 γραμματεῖς 21 ἐπέστησαν 16 ] σὺν 22 τοῖς 23 πρεσβυτέροις 24 καὶ 1 εἶπαν 2kai hoi grammateis epestēsan syn tois presbyterois kai eipanCLN DNPM NNPM VAAI3P P DDPM JDPM CLN VAAI3P2532 3588 1122 2186 4862 3588 4245 2532 3004saying to him, “Tell us, by what authority you are doing these things, orλέγοντες 3 πρὸς 4 αὐτόν 5 Εἰπὸν 6 ἡμῖν 7 ἐν 8 ποίᾳ 9 ἐξουσίᾳ 10 ] ] ποιεῖς 12 ταῦτα 11 [ ἢ 13legontes pros auton Eipon hēmin en poia exousia poieis tauta ēVPAP-PNM P RP3ASM VAAM2S RP1DP P JDSF NDSF VPAI2S RD-APN CLD3004 4314 846 2036 2254 1722 4169 1849 4160 5023 222813A quotation from Isa 56:7V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
LUKE 20:3422who is the one who gave you this authority? 3 And he answered andτίς 14 ἐστιν 15 ὁ 16 ] ] δούς 17 σοι 18 ταύτην 21 ‹ τὴν 19 ἐξουσίαν 20 › δὲ 2 } 3 ἀποκριθεὶς 1 [tis estin ho dous soi tautēn tēn exousian de apokritheisRI-NSM VPAI3S DNSM VAAP-SNM RP2DS RD-ASF DASF NASF CLN VAPP-SNM5101 2076 3588 1325 4671 3778 3588 1849 1161 611said to them, “I also will ask * a question, and you tell me:εἶπεν 3 πρὸς 4 αὐτούς 5 κἀγὼ 8 [ ] Ἐρωτήσω 6 ὑμᾶς 7 ] λόγον 9 καὶ 10 ] εἴπατέ 11 μοι 12eipen pros autous kagō Erōtēsō hymas logon kai eipate moiVAAI3S P RP3APM RP1NS VFAI1S RP2AP NASM CLN VAAM2P RP1DS2036 4314 846 2504 2065 5209 3056 2532 2036 34274 The baptism of John— was it from heaven or from men? 5 And theyΤὸ 1 βάπτισμα 2 ] Ἰωάννου 3 ἦν 6 [ ἐξ 4 οὐρανοῦ 5 ἢ 7 ἐξ 8 ἀνθρώπων 9 δὲ 2 οἱ 1To baptisma Iōannou ēn ex ouranou ē ex anthrōpōn de hoiDNSN NNSN NGSM VIAI3S P NGSM CLD P NGPM CLN DNPM3588 908 2491 2258 1537 3772 2228 1537 444 1161 3588discussed this with one another, saying, * “If we say ‘From heaven,’ heσυνελογίσαντο 3 * πρὸς 4 ] ἑαυτοὺς 5 λέγοντες 6 ὅτι 7 Ἐὰν 8 ] εἴπωμεν 9 Ἐξ 10 οὐρανοῦ 11 ]synelogisanto pros heautous legontes hoti Ean eipōmen Ex ouranouVAMI3P P RF3APM VPAP-PNM CSC CAC VAAS1P P NGSM4817 4314 1438 3004 3754 1437 2036 1537 3772will say, ‘Why did you not believe him?’ 6 But if we say, ‘From] ἐρεῖ 12 ‹ Διὰ 13 τί 14 › ] } 16 οὐκ 15 ἐπιστεύσατε 16 αὐτῷ 17 δὲ 2 ἐὰν 1 ] εἴπωμεν 3 Ἐξ 4erei Dia ti ouk episteusate autō de ean eipōmen ExVFAI3S P RI-ASN BN VAAI2P RP3DSM CLC CAC VAAS1P P2046 1223 5101 3756 4100 846 1161 1437 2036 1537men,’ all the people will stone us to death, because they areἀνθρώπων 5 ἅπας 8 ὁ 6 λαὸς 7 ] καταλιθάσει 9 ἡμᾶς 10 { 9 [ γάρ 12 ] ἐστιν 13anthrōpōn hapas ho laos katalithasei hēmas gar estinNGPM JNSM DNSM NNSM VFAI3S RP1AP CAZ VPAI3S444 537 3588 2992 2642 2248 1063 2076convinced that John was a prophet.” 7 And they replied that they did notπεπεισμένος 11 ] Ἰωάννην 14 εἶναι 16 ] προφήτην 15 καὶ 1 ] ἀπεκρίθησαν 2 * * } 4 μὴ 3pepeismenos Iōannēn einai prophētēn kai apekrithēsan mēVRPP-SNM NASM VPAN NASM CLN VAPI3P BN3982 2491 1511 4396 2532 611 3361know where it was from. 8 And Jesus said to them, “Neither will I tellεἰδέναι 4 πόθεν 5 * * { 5 καὶ 1 ‹ ὁ 2 Ἰησοῦς 3 › εἶπεν 4 ] αὐτοῖς 5 Οὐδὲ 6 } 8 ἐγὼ 7 λέγω 8eidenai pothen kai ho Iēsous eipen autois Oude egō legōVRAN B CLN DNSM NNSM VAAI3S RP3DPM BN RP1NS VPAI1S1492 4159 2532 3588 2424 2036 846 3761 1473 3004you by what authority I am doing these things.”ὑμῖν 9 ἐν 10 ποίᾳ 11 ἐξουσίᾳ 12 ] ] ποιῶ 14 ταῦτα 13 [hymin en poia exousia poiō tautaRP2DP P JDSF NDSF VPAI1S RD-APN5213 1722 4169 1849 4160 5023The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard20:9 And he began to tell the people this parable: “A man 1δὲ 2 ] Ἤρξατο 1 πρὸς 3 λέγειν 6 τὸν 4 λαὸν 5 ταύτην 9 ‹ τὴν 7 παραβολὴν 8 › ] Ἄνθρωπος 10de Ērxato pros legein ton laon tautēn tēn parabolēn AnthrōposCLN VAMI3S P VPAN DASM NASM RD-ASF DASF NASF NNSM1161 756 4314 3004 3588 2992 3778 3588 3850 444planted a vineyard, and leased it to tenant farmers, and went onἐφύτευσεν 11 ] ἀμπελῶνα 12 καὶ 13 ἐξέδετο 14 αὐτὸν 15 { 14 γεωργοῖς 16 [ καὶ 17 ἀπεδήμησεν 18 [ephyteusen ampelōna kai exedeto auton geōrgois kai apedēmēsenVAAI3S NASM CLN VAMI3S RP3ASM NDPM CLN VAAI3S5452 290 2532 1554 846 1092 2532 589a journey for a long time. 10 And at the proper time he sent a slave[ [ ] } 19 ἱκανούς 20 χρόνους 19 καὶ 1 ] ] καιρῷ 2 [ ] ἀπέστειλεν 3 ] δοῦλον 7hikanous chronous kai kairō apesteilen doulonJAPM NAPM CLN NDSM VAAI3S NASM2425 5550 2532 2540 649 14011Some manuscripts have “A certain man”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 387 and 388: LUKE 12:2370something he might say.
- Page 389 and 390: LUKE 12:12372the rulers and the aut
- Page 391 and 392: LUKE 12:25374feeds them. How much m
- Page 393 and 394: LUKE 12:38376them recline at the ta
- Page 395 and 396: LUKE 12:49378from him to whom they
- Page 397 and 398: LUKE 13:213380Repent or PerishNow a
- Page 399 and 400: LUKE 13:14382his hands on her, and
- Page 401 and 402: LUKE 13:25384enter through the narr
- Page 403 and 404: LUKE 14:35386children together the
- Page 405 and 406: LUKE 14:11move up higher.’ Then i
- Page 407 and 408: LUKE 14:22390his slave, ‘Go out q
- Page 409 and 410: LUKE 15:34392cannot be 14 my discip
- Page 411 and 412: LUKE 15:13394said to his father,
- Page 413 and 414: LUKE 15:25396of mine was dead, and
- Page 415 and 416: LUKE 16:5398welcome me into their h
- Page 417 and 418: LUKE 16:16400an abomination in the
- Page 419 and 420: LUKE 17:27 402LUKE 17:1established
- Page 421 and 422: LUKE 17:9404may eat, and dress your
- Page 423 and 424: LUKE 17:23406desire to see one of t
- Page 425 and 426: LUKE 18:2408answered and said to hi
- Page 427 and 428: LUKE 18:13410give a tenth of all th
- Page 429 and 430: LUKE 18:26412easier for a camel to
- Page 431 and 432: LUKE 19:41414brought to him. And wh
- Page 433 and 434: LUKE 19:11416The Parable of the Ten
- Page 435 and 436: LUKE 19:2441824 And to the bystande
- Page 437: LUKE 19:39420one who comes in the n
- Page 441 and 442: LUKE 20:17424heard this, they said,
- Page 443 and 444: LUKE 20:29426childless, that his br
- Page 445 and 446: LUKE 21:47428and who love greetings
- Page 447 and 448: LUKE 21:12430* terrible sights and
- Page 449 and 450: LUKE 21:25432The Arrival of the Son
- Page 451 and 452: LUKE 22:2434up very early in the mo
- Page 453 and 454: LUKE 22:15436him. 15 And he said to
- Page 455 and 456: LUKE 22:29438remained 5 with me in
- Page 457 and 458: LUKE 22:42440knelt down 9 and began
- Page 459 and 460: LUKE 22:5544255 And when they had k
- Page 461 and 462: LUKE 22:71444he said to them, “Yo
- Page 463 and 464: LUKE 23:13446Herod and Pilate becam
- Page 465 and 466: LUKE 23:28448following him, and of
- Page 467 and 468: LUKE 23:43450remember me when you c
- Page 469 and 470: LUKE 24:2452according to the comman
- Page 471 and 472: LUKE 24:16454conversing, and discus
- Page 473 and 474: LUKE 24:28456the scriptures. 28 And
- Page 475 and 476: LUKE 24:44458took it and ate it in
- Page 477 and 478: THE GOSPEL ACCORDING TOJOHNThe1Prol
- Page 479 and 480: JOHN 1:18462law was given through M
- Page 481 and 482: JOHN 1:32464revealed to Israel, bec
- Page 483 and 484: JOHN 1:44466Philip. And Jesus said
- Page 485 and 486: JOHN 2:6468it!” 6 Now six stone w
- Page 487 and 488: JOHN 2:1847018 So the Jews answered
421 LUKE 20:2
The Cleansing of the Temple
19:45 And he entered into the temple courts and began to drive out those who
Καὶ 1 } 6 εἰσελθὼν 2 εἰς 3 τὸ 4 ἱερὸν 5 [ { 2 ἤρξατο 6 ] ἐκβάλλειν 7 [ τοὺς 8 ]
Kai eiselthōn eis to hieron ērxato ekballein tous
CLN VAAP-SNM P DASN NASN VAMI3S VPAN DAPM
2532 1525 1519 3588 2411 756 1544 3588
were selling, 46 saying to them, “It is written, ‘And my house will be a
] πωλοῦντας 9 λέγων 1 ] αὐτοῖς 2 ] ] Γέγραπται 3 Καὶ 4 μου 8 ‹ ὁ 6 οἶκός 7 › ] ἔσται 5 ]
pōlountas legōn autois Gegraptai Kai mou ho oikos estai
VPAP-PAM VPAP-SNM RP3DPM VRPI3S CLN RP1GS DNSM NNSM VFMI3S
4453 3004 846 1125 2532 3450 3588 3624 2071
house of prayer,’ 13 but you have made it a cave of robbers!” 47 And
οἶκος 9 ] προσευχῆς 10 δὲ 12 ὑμεῖς 11 ] ἐποιήσατε 14 αὐτὸν 13 ] σπήλαιον 15 ] λῃστῶν 16 Καὶ 1
oikos proseuchēs de hymeis epoiēsate auton spēlaion lēstōn Kai
NNSM NGSF CLC RP2NP VAAI2P RP3ASM NASN NGPM CLN
3624 4335 1161 5210 4160 846 4693 3027 2532
he was teaching every day in the temple courts, and the chief priests
] ἦν 2 διδάσκων 3 καθ’ 5 ‹ τὸ 4 ἡμέραν 6 › ἐν 7 τῷ 8 ἱερῷ 9 [ δὲ 11 οἱ 10 ἀρχιερεῖς 12 [
ēn didaskōn kath’ to hēmeran en tō hierō de hoi archiereis
VIAI3S VPAP-SNM P DASN NASF P DDSN NDSN CLC DNPM NNPM
2258 1321 2596 3588 2250 1722 3588 2411 1161 3588 749
and the scribes and the most prominent men of the people were seeking
καὶ 13 οἱ 14 γραμματεῖς 15 καὶ 19 οἱ 20 πρῶτοι 21 [ [ } 23 τοῦ 22 λαοῦ 23 ] ἐζήτουν 16
kai hoi grammateis kai hoi prōtoi tou laou ezētoun
CLN DNPM NNPM CLN DNPM JNPM DGSM NGSM VIAI3P
2532 3588 1122 2532 3588 4413 3588 2992 2212
to destroy him. 48 And they did not find anything they could do,
] ἀπολέσαι 18 αὐτὸν 17 καὶ 1 ] } 3 οὐχ 2 εὕρισκον 3 τί 5 ] ] ‹ τὸ 4 ποιήσωσιν 6 ›
apolesai auton kai ouch heuriskon ti to poiēsōsin
VAAN RP3ASM CLC BN VIAI3P RI-ASN DASN VAAS3P
622 846 2532 3756 2147 5101 3588 4160
because all the people were paying close attention to what they were hearing
γὰρ 9 ἅπας 10 ὁ 7 λαὸς 8 ] ἐξεκρέματο 11 [ [ [ * ] ] ἀκούων 13
gar hapas ho laos exekremato akouōn
CAZ JNSM DNSM NNSM VAMI3S VPAP-SNM
1063 537 3588 2992 1582 191
from him.
] αὐτοῦ 12
autou
RP3GSM
846
Jesus’ Authority Challenged
And it happened that on one of the days while he was teaching
20 Καὶ 1 ] ἐγένετο 2 [ ἐν 3 μιᾷ 4 } 6 τῶν 5 ἡμερῶν 6 } 7 αὐτοῦ 8 ] διδάσκοντος 7
Kai egeneto en mia tōn hēmerōn autou didaskontos
CLN VAMI3S P JDSF DGPF NGPF RP3GSM VPAP-SGM
2532 1096 1722 1520 3588 2250 846 1321
the people in the temple courts and proclaiming the gospel, the chief
τὸν 9 λαὸν 10 ἐν 11 τῷ 12 ἱερῷ 13 [ καὶ 14 εὐαγγελιζομένου 15 [ [ οἱ 17 ἀρχιερεῖς 18
ton laon en tō hierō kai euangelizomenou hoi archiereis
DASM NASM P DDSN NDSN CLN VPMP-SGM DNPM NNPM
3588 2992 1722 3588 2411 2532 2097 3588 749
priests and the scribes approached together with the elders 2 and said,
[ καὶ 19 οἱ 20 γραμματεῖς 21 ἐπέστησαν 16 ] σὺν 22 τοῖς 23 πρεσβυτέροις 24 καὶ 1 εἶπαν 2
kai hoi grammateis epestēsan syn tois presbyterois kai eipan
CLN DNPM NNPM VAAI3P P DDPM JDPM CLN VAAI3P
2532 3588 1122 2186 4862 3588 4245 2532 3004
saying to him, “Tell us, by what authority you are doing these things, or
λέγοντες 3 πρὸς 4 αὐτόν 5 Εἰπὸν 6 ἡμῖν 7 ἐν 8 ποίᾳ 9 ἐξουσίᾳ 10 ] ] ποιεῖς 12 ταῦτα 11 [ ἢ 13
legontes pros auton Eipon hēmin en poia exousia poieis tauta ē
VPAP-PNM P RP3ASM VAAM2S RP1DP P JDSF NDSF VPAI2S RD-APN CLD
3004 4314 846 2036 2254 1722 4169 1849 4160 5023 2228
13
A quotation from Isa 56:7
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt