26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

411 LUKE 18:25

A Rich Young Man

18:18 And a certain ruler asked him, saying, “Good Teacher, by doing what

Καὶ 1 } 5 τις 3 ἄρχων 5 ἐπηρώτησέν 2 αὐτὸν 4 λέγων 6 ἀγαθέ 8 Διδάσκαλε 7 ] ποιήσας 10 τί 9

Kai tis archōn epērōtēsen auton legōn agathe Didaskale poiēsas ti

CLN JNSM NNSM VAAI3S RP3ASM VPAP-SNM JVSM NVSM VAAP-SNM RI-ASN

2532 5100 758 1905 846 3004 18 1320 4160 5101

will I inherit eternal life?” 19 And Jesus said to him, “Why do you

] ] κληρονομήσω 13 αἰώνιον 12 ζωὴν 11 δὲ 2 ‹ ὁ 4 Ἰησοῦς 5 › εἶπεν 1 ] αὐτῷ 3 Τί 6 ] ]

klēronomēsō aiōnion zōēn de ho Iēsous eipen autō Ti

VFAI1S JASF NASF CLN DNSM NNSM VAAI3S RP3DSM RI-ASN

2816 166 2222 1161 3588 2424 2036 846 5101

call me good? No one is good except God alone. 20 You know

λέγεις 8 με 7 ἀγαθόν 9 οὐδεὶς 10 [ * ἀγαθὸς 11 ‹ εἰ 12 μὴ 13› ‹ ὁ 15 θεός 16› εἷς 14 ] οἶδας 3

legeis me agathon oudeis agathos ei mē ho theos heis oidas

VPAI2S RP1AS JASM JNSM JNSM CAC BN DNSM NNSM JNSM VRAI2S

3004 3165 18 3762 18 1487 3361 3588 2316 1520 1492

the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do

τὰς 1 ἐντολὰς 2 } 5 Μὴ 4 μοιχεύσῃς 5 [ } 7 Μὴ 6 φονεύσῃς 7 } 9 Μὴ 8 κλέψῃς 9 } 11

tas entolas Mē moicheusēs Mē phoneusēs Mē klepsēs

DAPF NAPF BN VAAS2S BN VAAS2S BN VAAS2S

3588 1785 3361 3431 3361 5407 3361 2813

not give false testimony, honor your father and mother.’ ” 5

Μὴ 10 ] ψευδομαρτυρήσῃς 11 [ Τίμα 12 σου 15 ‹ τὸν 13 πατέρα 14 › καὶ 16 ‹ τὴν 17 μητέρα 18 ›

Mē pseudomartyrēsēs Tima sou ton patera kai tēn mētera

BN VAAS2S VPAM2S RP2GS DASM NASM CLN DASF NASF

3361 5576 5091 4675 3588 3962 2532 3588 3384

21 And he said, “All these I have observed from my 6 youth.” 22 And when he

δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 πάντα 5 Ταῦτα 4 ] ] ἐφύλαξα 6 ἐκ 7 μου 9 νεότητος 8 δὲ 2 ] ]

de ho eipen panta Tauta ephylaxa ek mou neotētos de

CLN DNSM VAAI3S JAPN RD-APN VAAI1S P RP1GS NGSF CLN

1161 3588 2036 3956 5023 5442 1537 3450 3503 1161

heard this, Jesus said to him, “You still lack one thing: 7 Sell all

ἀκούσας 1 * ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › εἶπεν 5 ] αὐτῷ 6 σοι 9 Ἔτι 7 λείπει 10 ἕν 8 [ πώλησον 14 πάντα 11

akousas ho Iēsous eipen autō soi Eti leipei hen pōlēson panta

VAAP-SNM DNSM NNSM VAAI3S RP3DSM RP2DS B VPAI3S JNSN VAAM2S JAPN

191 3588 2424 2036 846 4671 2089 3007 1520 4453 3956

that you have, and distribute the proceeds to the poor— and you will have

ὅσα 12 ] ἔχεις 13 καὶ 15 διάδος 16 * * ] ] πτωχοῖς 17 καὶ 18 ] ] ἕξεις 19

hosa echeis kai diados ptōchois kai hexeis

RK-APN VPAI2S CLN VAAM2S JDPM CLN VFAI2S

3745 2192 2532 1239 4434 2532 2192

treasure in heaven— and come, follow me.” 23 But when he heard these

θησαυρὸν 20 ἐν 21 οὐρανοῖς 22 καὶ 23 δεῦρο 24 ἀκολούθει 25 μοι 26 δὲ 2 } 3 ὁ 1 ἀκούσας 3 ταῦτα 4

thēsauron en ouranois kai deuro akolouthei moi de ho akousas tauta

NASM P NDPM CLN B VPAM2S RP1DS CLC DNSM VAAP-SNM RD-APN

2344 1722 3772 2532 1204 190 3427 1161 3588 191 5023

things he became very sad, because he was extremely wealthy. 24 And

[ ] ἐγενήθη 6 περίλυπος 5 [ γὰρ 8 ] ἦν 7 σφόδρα 10 πλούσιος 9 δὲ 2

egenēthē perilypos gar ēn sphodra plousios de

VAPI3S JNSM CAZ VIAI3S B JNSM CLN

1096 4036 1063 2258 4970 4145 1161

Jesus took notice of him 8 and said, “How difficult it is for 9 those who

‹ ὁ 4 Ἰησοῦς 5 › Ἰδὼν 1 [ ] αὐτὸν 3 { 1 εἶπεν 6 Πῶς 7 δυσκόλως 8 [ [ [ οἱ 9 τὰ 10

ho Iēsous Idōn auton eipen Pōs dyskolōs hoi ta

DNSM NNSM VAAP-SNM RP3ASM VAAI3S B B DNPM DAPN

3588 2424 1492 846 2036 4459 1423 3588 3588

possess wealth to enter into the kingdom of God! 25 For it is

ἔχοντες 12 χρήματα 11 ] εἰσπορεύονται 18 εἰς 13 τὴν 14 βασιλείαν 15 ] ‹ τοῦ 16 θεοῦ 17 › γάρ 2 ] ἐστιν 3

echontes chrēmata eisporeuontai eis tēn basileian tou theou gar estin

VPAP-PNM NAPN VPUI3P P DASF NASF DGSM NGSM CLX VPAI3S

2192 5536 1531 1519 3588 932 3588 2316 1063 2076

5

A quotation from Exod 20:12–16; Deut 5:16–20

6

Some manuscripts omit “my”

7

Lit. “one still lacking to you”

8

Some

manuscripts add “becoming very sad”

9

Lit. “with difficulty”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!