26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LUKE 12:38

376

them recline at the table and will come by and serve them. 38 Even if

αὐτοὺς 18 ἀνακλινεῖ 17 [ [ [ καὶ 19 } 21 παρελθὼν 20 [ [ διακονήσει 21 αὐτοῖς 22 κἂν 1 [

autous anaklinei kai parelthōn diakonēsei autois kan

RP3APM VFAI3S CLN VAAP-SNM VFAI3S RP3DPM CLN

846 347 2532 3928 1247 846 2579

he should come back in the second or in the third watch of the night and

] ] ἔλθῃ 10 [ ἐν 2 τῇ 3 δευτέρᾳ 4 κἂν 5 ἐν 6 τῇ 7 τρίτῃ 8 φυλακῇ 9 [ [ [ καὶ 11

elthē en tē deutera kan en tē tritē phylakē kai

VAAS3S P DDSF JDSF CLN P DDSF JDSF NDSF CLN

2064 1722 3588 1208 2579 1722 3588 5154 5438 2532

find them like this, blessed are they! 39 But understand this, that if the

εὕρῃ 12 [ ] οὕτως 13 μακάριοί 14 εἰσιν 15 ἐκεῖνοι 16 δὲ 2 γινώσκετε 3 Τοῦτο 1 ὅτι 4 εἰ 5 ὁ 7

heurē houtōs makarioi eisin ekeinoi de ginōskete Touto hoti ei ho

VAAS3S B JNPM VPAI3P RD-NPM CLC VPAM2P RD-ASN CSC CAC DNSM

2147 3779 3107 1526 1565 1161 1097 5124 3754 1487 3588

master of the house had known what hour the thief was coming, he would

οἰκοδεσπότης 8 [ [ [ ] ᾔδει 6 ποίᾳ 9 ὥρᾳ 10 ὁ 11 κλέπτης 12 ] ἔρχεται 13 } 16 ἂν 15

oikodespotēs ēdei poia hōra ho kleptēs erchetai an

NNSM VLAI3S JDSF NDSF DNSM NNSM VPUI3S TC

3617 1492 4169 5610 3588 2812 2064 302

not have left his house to be broken into. 40 You also must

οὐκ 14 ] ἀφῆκεν 16 αὐτοῦ 20 ‹ τὸν 18 οἶκον 19 › ] ] διορυχθῆναι 17 [ ὑμεῖς 2 καὶ 1 ]

ouk aphēken autou ton oikon diorychthēnai hymeis kai

BN VAAI3S RP3GSM DASM NASM VAPN RP2NP CLN

3756 863 846 3588 3624 1358 5210 2532

be ready, because the Son of Man is coming at an hour that

γίνεσθε 3 ἕτοιμοι 4 ὅτι 5 ὁ 10 υἱὸς 11 ] ‹ τοῦ 12 ἀνθρώπου 13 › ] ἔρχεται 14 ᾗ 6 ] ὥρᾳ 7 ]

ginesthe hetoimoi hoti ho huios tou anthrōpou erchetai hē hōra

VPUM2P JNPM CAZ DNSM NNSM DGSM NGSM VPUI3S RR-DSF NDSF

1096 2092 3754 3588 5207 3588 444 2064 3739 5610

you do not think he will come.”

] } 9 οὐ 8 δοκεῖτε 9 * * *

ou dokeite

BN VPAI2P

3756 1380

A Faithful Slave and an Unfaithful Slave

12:41 And Peter said, “Lord, are you telling this parable for

δὲ 2 ‹ ὁ 3 Πέτρος 4 › Εἶπεν 1 Κύριε 5 ] ] λέγεις 11 ταύτην 10 ‹ τὴν 8 παραβολὴν 9 › πρὸς 6

de ho Petros Eipen Kyrie legeis tautēn tēn parabolēn pros

CLN DNSM NNSM VAAI3S NVSM VPAI2S RD-ASF DASF NASF P

1161 3588 4074 2036 2962 3004 3778 3588 3850 4314

us, or also for everyone?” 42 And the Lord said, “Who then is the faithful

ἡμᾶς 7 ἢ 12 καὶ 13 πρὸς 14 πάντας 15 καὶ 1 ὁ 3 κύριος 4 εἶπεν 2 Τίς 5 ἄρα 6 ἐστὶν 7 ὁ 8 πιστὸς 9

hēmas ē kai pros pantas kai ho kyrios eipen Tis ara estin ho pistos

RP1AP CLD BE P JAPM CLN DNSM NNSM VAAI3S RI-NSM CLI VPAI3S DNSM JNSM

2248 2228 2532 4314 3956 2532 3588 2962 2036 5101 687 2076 3588 4103

wise manager whom the master will put in charge over his

‹ ὁ 11 φρόνιμος 12 › οἰκονόμος 10 ὃν 13 ὁ 15 κύριος 16 ] καταστήσει 14 [ [ ἐπὶ 17 αὐτοῦ 20

ho phronimos oikonomos hon ho kyrios katastēsei epi autou

DNSM JNSM NNSM RR-ASM DNSM NNSM VFAI3S P RP3GSM

3588 5429 3623 3739 3588 2962 2525 1909 846

servants to give them their food allowance at the right

‹ τῆς 18 θεραπείας 19 › ] ‹ τοῦ 21 διδόναι 22 › * τὸ 25 σιτομέτριον 26 [ ἐν 23 ] καιρῷ 24

tēs therapeias tou didonai to sitometrion en kairō

DGSF NGSF DGSN VPAN DASN NASN P NDSM

3588 2322 3588 1325 3588 4620 1722 2540

time? 43 Blessed is that slave whom his master will find so

[ μακάριος 1 * ἐκεῖνος 4 ‹ ὁ 2 δοῦλος 3 › ὃν 5 αὐτοῦ 9 ‹ ὁ 7 κύριος 8 › ] εὑρήσει 10 οὕτως 12

makarios ekeinos ho doulos hon autou ho kyrios heurēsei houtōs

JNSM RD-NSM DNSM NNSM RR-ASM RP3GSM DNSM NNSM VFAI3S B

3107 1565 3588 1401 3739 846 3588 2962 2147 3779

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!