The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

riverarodzruthy
from riverarodzruthy More from this publisher
26.08.2022 Views

19 MATTHEW 5:22* takes place. 19 Therefore whoever abolishes one of the least ofἂν 25 γένηται 27 [ οὖν 3 ‹ ὃς 1 ἐὰν 2 › λύσῃ 4 μίαν 5 } 10 τῶν 9 ἐλαχίστων 10 } 7an genētai oun hos ean lysē mian tōn elachistōnTC VAMS3S CLI RR-NSM TC VAAS3S JASF DGPF JGPF302 1096 3767 3739 1437 3089 1520 3588 1646these commandments and teaches people to do so will beτούτων 8 ‹ τῶν 6 ἐντολῶν 7 › καὶ 11 διδάξῃ 12 ‹ τοὺς 14 ἀνθρώπους 15 › ] ] οὕτως 13 ] ]toutōn tōn entolōn kai didaxē tous anthrōpous houtōsRD-GPM DGPF NGPF CLN VAAS3S DAPM NAPM B5130 3588 1785 2532 1321 3588 444 3779called least in the kingdom of heaven, but whoever keepsκληθήσεται 17 ἐλάχιστος 16 ἐν 18 τῇ 19 βασιλείᾳ 20 ] ‹ τῶν 21 οὐρανῶν 22 › δ’ 24 ‹ ὃς 23 ἂν 25 › ποιήσῃ 26klēthēsetai elachistos en tē basileia tōn ouranōn d’ hos an poiēsēVFPI3S JNSM P DDSF NDSF DGPM NGPM CLC RR-NSM TC VAAS3S2564 1646 1722 3588 932 3588 3772 1161 3739 302 4160them and teaches them, this person will be called great in the kingdom of[ καὶ 27 διδάξῃ 28 [ οὗτος 29 [ ] ] κληθήσεται 31 μέγας 30 ἐν 32 τῇ 33 βασιλείᾳ 34 ]kai didaxē houtos klēthēsetai megas en tē basileiaCLN VAAS3S RD-NSM VFPI3S JNSM P DDSF NDSF2532 1321 3778 2564 3173 1722 3588 932heaven. 20 For I say to you that unless your righteousness‹ τῶν 35 οὐρανῶν 36 › γὰρ 2 ] λέγω 1 ] ὑμῖν 3 ὅτι 4 ‹ ἐὰν 5 μὴ 6 › ὑμῶν 8 ‹ ἡ 9 δικαιοσύνη 10 ›tōn ouranōn gar legō hymin hoti ean mē hymōn hē dikaiosynēDGPM NGPM CLX VPAI1S RP2DP CSC CAC BN RP2GP DNSF NNSF3588 3772 1063 3004 5213 3754 1437 3361 5216 3588 1343greatly surpasses that of the scribes and Pharisees, you will neverπλεῖον 11 περισσεύσῃ 7 * } 13 τῶν 12 γραμματέων 13 καὶ 14 Φαρισαίων 15 ] } 18 ‹ οὐ 16 μὴ 17 ›pleion perisseusē tōn grammateōn kai Pharisaiōn ou mēJASNC VAAS3S DGPM NGPM CLN NGPM BN BN4119 4052 3588 1122 2532 5330 3756 3361enter into the kingdom of heaven.εἰσέλθητε 18 εἰς 19 τὴν 20 βασιλείαν 21 ] ‹ τῶν 22 οὐρανῶν 23 ›eiselthēte eis tēn basileian tōn ouranōnVAAS2P P DASF NASF DGPM NGPM1525 1519 3588 932 3588 3772The Sermon on the Mount: Anger Toward Others5:21 “You have heard that it was said to the people of old, 1 ‘Do not commit] ] Ἠκούσατε 1 ὅτι 2 ] ] ἐρρέθη 3 } 5 τοῖς 4 ἀρχαίοις 5 [ [ } 7 Οὐ 6 φονεύσεις 7Ēkousate hoti errethē tois archaiois Ou phoneuseisVAAI2P CSC VAPI3S DDPM JDPM BN VFAI2S191 3754 4483 3588 744 3756 5407murder,’ 2 and ‘whoever commits murder will be subject to judgment.’ 22 But[ δ’ 9 ‹ ὃς 8 ἂν 10 › φονεύσῃ 11 [ ] ἔσται 13 ἔνοχος 12 ] ‹ τῇ 14 κρίσει 15 › δὲ 2d’ hos an phoneusē estai enochos tē krisei deCLN RR-NSM TC VAAS3S VFMI3S JNSM DDSF NDSF CLC1161 3739 302 5407 2071 1777 3588 2920 1161I say to you that everyone who is angry at his brother willἐγὼ 1 λέγω 3 ] ὑμῖν 4 ὅτι 5 πᾶς 6 ὁ 7 ] ὀργιζόμενος 8 } 10 αὐτοῦ 11 ‹ τῷ 9 ἀδελφῷ 10 › ]egō legō hymin hoti pas ho orgizomenos autou tō adelphōRP1NS VPAI1S RP2DP CSC JNSM DNSM VPPP-SNM RP3GSM DDSM NDSM1473 3004 5213 3754 3956 3588 3710 846 3588 80be subject to judgment, and whoever says to his brother,ἔσται 13 ἔνοχος 12 ] ‹ τῇ 14 κρίσει 15 › δ’ 17 ‹ ὃς 16 ἂν 18 › εἴπῃ 19 } 21 αὐτοῦ 22 ‹ τῷ 20 ἀδελφῷ 21 ›estai enochos tē krisei d’ hos an eipē autou tō adelphōVFMI3S JNSM DDSF NDSF CLN RR-NSM TC VAAS3S RP3GSM DDSM NDSM2071 1777 3588 2920 1161 3739 302 2036 846 3588 80‘Stupid fool!’ will be subject to the council, and whoever says, ‘ObstinateῬακά 23 [ ] ἔσται 25 ἔνοχος 24 } 27 τῷ 26 συνεδρίῳ 27 δ’ 29 ‹ ὃς 28 ἂν 30 › εἴπῃ 31 Μωρέ 32Rhaka estai enochos tō synedriō d’ hos an eipē MōreNVSM VFMI3S JNSM DDSN NDSN CLN RR-NSM TC VAAS3S JVSM4469 2071 1777 3588 4892 1161 3739 302 2036 34741Lit. “ancients”2A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

MATTHEW 5:2320fool!’ 3 will be subject to fiery hell. 23 Therefore if you[ ] ἔσται 34 ἔνοχος 33 εἰς 35 ‹ τοῦ 38 πυρός 39 › ‹ τὴν 36 γέενναν 37 › οὖν 2 ἐὰν 1 ]estai enochos eis tou pyros tēn geennan oun eanVFMI3S JNSM P DGSN NGSN DASF NASF CLI CAC2071 1777 1519 3588 4442 3588 1067 3767 1437present your gift at the altar and there remember that yourπροσφέρῃς 3 σου 6 ‹ τὸ 4 δῶρόν 5 › ἐπὶ 7 τὸ 8 θυσιαστήριον 9 κἀκεῖ 10 [ μνησθῇς 11 ὅτι 12 σου 15prospherēs sou to dōron epi to thysiastērion kakei mnēsthēs hoti souVPAS2S RP2GS DASN NASN P DASN NASN CLN VAPS2S CSC RP2GS4374 4675 3588 1435 1909 3588 2379 2546 3415 3754 4675brother has something against you, 24 leave your gift there‹ ὁ 13 ἀδελφός 14 › ἔχει 16 τι 17 κατὰ 18 σοῦ 19 ἄφες 1 σου 5 ‹ τὸ 3 δῶρόν 4 › ἐκεῖ 2ho adelphos echei ti kata sou aphes sou to dōron ekeiDNSM NNSM VPAI3S RX-ASN P RP2GS VAAM2S RP2GS DASN NASN BP3588 80 2192 5100 2596 4675 863 4675 3588 1435 1563before the altar and first go be reconciled to yourἔμπροσθεν 6 τοῦ 7 θυσιαστηρίου 8 καὶ 9 πρῶτον 11 ὕπαγε 10 ] διαλλάγηθι 12 } 14 σου 15emprosthen tou thysiastēriou kai prōton hypage diallagēthi souP DGSN NGSN CLN B VPAM2S VAPM2S RP2GS1715 3588 2379 2532 4412 5217 1259 4675brother, and then come and present your gift. 25 Settle the case‹ τῷ 13 ἀδελφῷ 14 › καὶ 16 τότε 17 ἐλθὼν 18 ] πρόσφερε 19 σου 22 ‹ τὸ 20 δῶρόν 21 › ‹ ἴσθι 1 εὐνοῶν 2 ›tō adelphō kai tote elthōn prosphere sou to dōron isthi eunoōnDDSM NDSM CLN B VAAP-SNM VPAM2S RP2GS DASN NASN VPAM2S VPAP-SNM3588 80 2532 5119 2064 4374 4675 3588 1435 2468 2132quickly with your accuser 4 while you are with him on the way,ταχὺ 6 } 4 σου 5 ‹ τῷ 3 ἀντιδίκῳ 4 › ‹ ἕως 7 ὅτου 8 › ] εἶ 9 μετ’ 10 αὐτοῦ 11 ἐν 12 τῇ 13 ὁδῷ 14tachy sou tō antidikō heōs hotou ei met’ autou en tē hodōB RP2GS DDSM NDSM P RR-GSN VPAI2S P RP3GSM P DDSF NDSF5035 4675 3588 476 2193 3755 1488 3326 846 1722 3588 3598lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to theμήποτέ 15 ὁ 18 ἀντίδικος 19 παραδῷ 17 σε 16 { 17 } 21 τῷ 20 κριτῇ 21 καὶ 22 ὁ 23 κριτὴς 24 } 26 τῷ 25mēpote ho antidikos paradō se tō kritē kai ho kritēs tōCAP DNSM NNSM VAAS3S RP2AS DDSM NDSM CLN DNSM NNSM DDSM3379 3588 476 3860 4571 3588 2923 2532 3588 2923 3588officer, and you be thrown into prison. 26 Truly I say to you, you willὑπηρέτῃ 26 καὶ 27 ] ] βληθήσῃ 30 εἰς 28 φυλακὴν 29 ἀμὴν 1 ] λέγω 2 ] σοι 3 ] } 6hypēretē kai blēthēsē eis phylakēn amēn legō soiNDSM CLN VFPI2S P NASF XF VPAI1S RP2DS5257 2532 906 1519 5438 281 3004 4671never come out of there until you have paid back the last‹ οὐ 4 μὴ 5 › ἐξέλθῃς 6 [ ] ἐκεῖθεν 7 ‹ ἕως 8 ἂν 9 › ] ] ἀποδῷς 10 [ τὸν 11 ἔσχατον 12ou mē exelthēs ekeithen heōs an apodōs ton eschatonBN BN VAAS2S BP CAT TC VAAS2S DASM JASM3756 3361 1831 1564 2193 302 591 3588 2078penny!κοδράντην 13kodrantēnNASM2835The Sermon on the Mount: Adultery and Lust5:27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’ 5 28 But I] ] Ἠκούσατε 1 ὅτι 2 ] ] ἐρρέθη 3 } 5 Οὐ 4 μοιχεύσεις 5 [ δὲ 2 ἐγὼ 1Ēkousate hoti errethē Ou moicheuseis de egōVAAI2P CSC VAPI3S BN VFAI2S CLC RP1NS191 3754 4483 3756 3431 1161 1473say to you that everyone who looks at a woman to lust forλέγω 3 ] ὑμῖν 4 ὅτι 5 πᾶς 6 ὁ 7 βλέπων 8 [ ] γυναῖκα 9 πρὸς 10 ‹ τὸ 11 ἐπιθυμῆσαι 12 › [legō hymin hoti pas ho blepōn gynaika pros to epithymēsaiVPAI1S RP2DP CSC JNSM DNSM VPAP-SNM NASF P DASN VAAN3004 5213 3754 3956 3588 991 1135 4314 3588 19373Perhaps with the idea of obstinate, godless foolishness; some take the word to be a Greek transliteration of the Hebrew wordfor “rebel” (Deut 21:18, 20)4Lit. “be making friends quickly with your accuser”5A quotation from Exod 20:14; Deut 5:17N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

19 MATTHEW 5:22

* takes place. 19 Therefore whoever abolishes one of the least of

ἂν 25 γένηται 27 [ οὖν 3 ‹ ὃς 1 ἐὰν 2 › λύσῃ 4 μίαν 5 } 10 τῶν 9 ἐλαχίστων 10 } 7

an genētai oun hos ean lysē mian tōn elachistōn

TC VAMS3S CLI RR-NSM TC VAAS3S JASF DGPF JGPF

302 1096 3767 3739 1437 3089 1520 3588 1646

these commandments and teaches people to do so will be

τούτων 8 ‹ τῶν 6 ἐντολῶν 7 › καὶ 11 διδάξῃ 12 ‹ τοὺς 14 ἀνθρώπους 15 › ] ] οὕτως 13 ] ]

toutōn tōn entolōn kai didaxē tous anthrōpous houtōs

RD-GPM DGPF NGPF CLN VAAS3S DAPM NAPM B

5130 3588 1785 2532 1321 3588 444 3779

called least in the kingdom of heaven, but whoever keeps

κληθήσεται 17 ἐλάχιστος 16 ἐν 18 τῇ 19 βασιλείᾳ 20 ] ‹ τῶν 21 οὐρανῶν 22 › δ’ 24 ‹ ὃς 23 ἂν 25 › ποιήσῃ 26

klēthēsetai elachistos en tē basileia tōn ouranōn d’ hos an poiēsē

VFPI3S JNSM P DDSF NDSF DGPM NGPM CLC RR-NSM TC VAAS3S

2564 1646 1722 3588 932 3588 3772 1161 3739 302 4160

them and teaches them, this person will be called great in the kingdom of

[ καὶ 27 διδάξῃ 28 [ οὗτος 29 [ ] ] κληθήσεται 31 μέγας 30 ἐν 32 τῇ 33 βασιλείᾳ 34 ]

kai didaxē houtos klēthēsetai megas en tē basileia

CLN VAAS3S RD-NSM VFPI3S JNSM P DDSF NDSF

2532 1321 3778 2564 3173 1722 3588 932

heaven. 20 For I say to you that unless your righteousness

‹ τῶν 35 οὐρανῶν 36 › γὰρ 2 ] λέγω 1 ] ὑμῖν 3 ὅτι 4 ‹ ἐὰν 5 μὴ 6 › ὑμῶν 8 ‹ ἡ 9 δικαιοσύνη 10 ›

tōn ouranōn gar legō hymin hoti ean mē hymōn hē dikaiosynē

DGPM NGPM CLX VPAI1S RP2DP CSC CAC BN RP2GP DNSF NNSF

3588 3772 1063 3004 5213 3754 1437 3361 5216 3588 1343

greatly surpasses that of the scribes and Pharisees, you will never

πλεῖον 11 περισσεύσῃ 7 * } 13 τῶν 12 γραμματέων 13 καὶ 14 Φαρισαίων 15 ] } 18 ‹ οὐ 16 μὴ 17 ›

pleion perisseusē tōn grammateōn kai Pharisaiōn ou mē

JASNC VAAS3S DGPM NGPM CLN NGPM BN BN

4119 4052 3588 1122 2532 5330 3756 3361

enter into the kingdom of heaven.

εἰσέλθητε 18 εἰς 19 τὴν 20 βασιλείαν 21 ] ‹ τῶν 22 οὐρανῶν 23 ›

eiselthēte eis tēn basileian tōn ouranōn

VAAS2P P DASF NASF DGPM NGPM

1525 1519 3588 932 3588 3772

The Sermon on the Mount: Anger Toward Others

5:21 “You have heard that it was said to the people of old, 1 ‘Do not commit

] ] Ἠκούσατε 1 ὅτι 2 ] ] ἐρρέθη 3 } 5 τοῖς 4 ἀρχαίοις 5 [ [ } 7 Οὐ 6 φονεύσεις 7

Ēkousate hoti errethē tois archaiois Ou phoneuseis

VAAI2P CSC VAPI3S DDPM JDPM BN VFAI2S

191 3754 4483 3588 744 3756 5407

murder,’ 2 and ‘whoever commits murder will be subject to judgment.’ 22 But

[ δ’ 9 ‹ ὃς 8 ἂν 10 › φονεύσῃ 11 [ ] ἔσται 13 ἔνοχος 12 ] ‹ τῇ 14 κρίσει 15 › δὲ 2

d’ hos an phoneusē estai enochos tē krisei de

CLN RR-NSM TC VAAS3S VFMI3S JNSM DDSF NDSF CLC

1161 3739 302 5407 2071 1777 3588 2920 1161

I say to you that everyone who is angry at his brother will

ἐγὼ 1 λέγω 3 ] ὑμῖν 4 ὅτι 5 πᾶς 6 ὁ 7 ] ὀργιζόμενος 8 } 10 αὐτοῦ 11 ‹ τῷ 9 ἀδελφῷ 10 › ]

egō legō hymin hoti pas ho orgizomenos autou tō adelphō

RP1NS VPAI1S RP2DP CSC JNSM DNSM VPPP-SNM RP3GSM DDSM NDSM

1473 3004 5213 3754 3956 3588 3710 846 3588 80

be subject to judgment, and whoever says to his brother,

ἔσται 13 ἔνοχος 12 ] ‹ τῇ 14 κρίσει 15 › δ’ 17 ‹ ὃς 16 ἂν 18 › εἴπῃ 19 } 21 αὐτοῦ 22 ‹ τῷ 20 ἀδελφῷ 21 ›

estai enochos tē krisei d’ hos an eipē autou tō adelphō

VFMI3S JNSM DDSF NDSF CLN RR-NSM TC VAAS3S RP3GSM DDSM NDSM

2071 1777 3588 2920 1161 3739 302 2036 846 3588 80

‘Stupid fool!’ will be subject to the council, and whoever says, ‘Obstinate

Ῥακά 23 [ ] ἔσται 25 ἔνοχος 24 } 27 τῷ 26 συνεδρίῳ 27 δ’ 29 ‹ ὃς 28 ἂν 30 › εἴπῃ 31 Μωρέ 32

Rhaka estai enochos tō synedriō d’ hos an eipē Mōre

NVSM VFMI3S JNSM DDSN NDSN CLN RR-NSM TC VAAS3S JVSM

4469 2071 1777 3588 4892 1161 3739 302 2036 3474

1

Lit. “ancients”

2

A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!